Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.
这些区又进
步分为由酋长实施地方管理的三十五个县。
Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.
这些区又进
步分为由酋长实施地方管理的三十五个县。
Cet atelier a réuni 47 participants d'organisations et institutions locales, ainsi que des chefs traditionnels.


地组织和机构的47名代表以及世袭酋长参加了研讨会。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使酋长崇高的威望更具合法性。
Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.
这种超
然的赋权现象,使酋长的政治权力神圣不容亵渎。
Les chefs contrôlaient également l'économie de la société fidjienne.
酋长也主导斐济社会的经济。
Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.
时斐济有若干强大的土著联盟,每个联盟以
名有头衔的酋长为首。
Il nomme Ratu Josefa Iloilo Président et le chef Ratu Jope Seniloli de Bau Vice-Président.
大酋长委员会任命 Ratu Josefa Iloilo为总统,任命巴乌岛酋长Ratu Jope Seniloli为副总统。
Cela a amené les chefs rotumans à demander à la Grande-Bretagne d'annexer l'île.
因为这场战争导致了罗图马各酋长要求英国兼并该岛。
Mme Didi (Maldives) dit qu'il n'y a actuellement aucune femme parmi les chefs d'atoll.
Didi女士(马尔代夫)说,目前各环礁没有女酋长。
Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与此同时,
地市政厅与传统的酋长领地制度之间的关系的演变

人满意。
Cela fait presque 10 ans que ce titre n'a pas été porté.
Leiato头衔是
地七个最高酋长头衔之
,已经空缺约十年。
Seuls les matais, chefs traditionnels d'une famille élargie, peuvent devenir sénateurs.
只有族长(
个大家族中的传统酋长)才能
选参议员。
Par conséquent, les chefs traditionnels sont surtout des hommes.
所以,马拉维的酋长大都是男子。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
庭长根据公认的血统关系指定酋长。
S. E. M. Olusegun Obansanjo, Président du Nigéria, a présidé le Sommet.
尼日利亚联邦共和国总统奥卢塞贡·奥巴桑乔酋长阁下主持了国家首脑会议。
Air Cess opère essentiellement à partir des Émirats, Sharjah notamment, et aussi Ras-al-Khaimah et Doubaï.
Air Cess 公司大多数业务基地在阿拉伯联合酋长国,特别是Sharjah,不过Ras-al-Khaimah和迪拜也有业务。
Les difficultés concernant la désignation de cheikhs supplémentaires et de leurs conseillers avaient été surmontées.
任命更多的酋长和酋长顾问方面的困难已得到解决。
Ce comité coopérera avec un organe similaire composé de chefs autochtones.
该委员会将同
个由土著酋长组成的类似机构进行合作。
Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.
该方案迄今已对28 000名战争受害人进行登记,在18个酋长领地进行了象征性赔偿。
Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.
酋长争端仍然是政治进程和法律进程的
个重大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
国首领) émir, cheikh (h)Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.
这些区又进
步分
由酋
实施地方管理的三十五个县。
Cet atelier a réuni 47 participants d'organisations et institutions locales, ainsi que des chefs traditionnels.
来自当地组织和机构的47名代表以及世袭酋
参加了研讨会。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使酋
崇高的威望更具合法性。
Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.
这种超自然的赋权现象,使酋
的政治权力神圣不容亵渎。
Les chefs contrôlaient également l'économie de la société fidjienne.
酋


斐济社会的经济。
Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.
当时斐济有若干强大的土著联盟,每个联盟以
名有头衔的酋
首。
Il nomme Ratu Josefa Iloilo Président et le chef Ratu Jope Seniloli de Bau Vice-Président.
大酋
委员会任命 Ratu Josefa Iloilo
总统,任命巴乌岛酋
Ratu Jope Seniloli
总统。
Cela a amené les chefs rotumans à demander à la Grande-Bretagne d'annexer l'île.
因
这场战争
致了罗图马各酋
要求英国兼并该岛。
Mme Didi (Maldives) dit qu'il n'y a actuellement aucune femme parmi les chefs d'atoll.
Didi女士(马尔代夫)说,目前各环礁没有女酋
。
Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与此同时,当地市政厅与传统的酋
领地制度之间的关系的演变情况令人满意。
Cela fait presque 10 ans que ce titre n'a pas été porté.
Leiato头衔是当地七个最高酋
头衔之
,已经空缺约十年。
Seuls les matais, chefs traditionnels d'une famille élargie, peuvent devenir sénateurs.
只有族
(
个大家族中的传统酋
)才能当选参议员。
Par conséquent, les chefs traditionnels sont surtout des hommes.
所以,马拉维的酋
大都是男子。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
庭
根据公认的血统关系指定酋
。
S. E. M. Olusegun Obansanjo, Président du Nigéria, a présidé le Sommet.
尼日利亚联邦共和国总统奥卢塞贡·奥巴桑乔酋
阁下
持了国家首脑会议。
Air Cess opère essentiellement à partir des Émirats, Sharjah notamment, et aussi Ras-al-Khaimah et Doubaï.
Air Cess 公司大多数业务基地在阿拉伯联合酋
国,特别是Sharjah,不过Ras-al-Khaimah和迪拜
有业务。
Les difficultés concernant la désignation de cheikhs supplémentaires et de leurs conseillers avaient été surmontées.
任命更多的酋
和酋
顾问方面的困难已得到解决。
Ce comité coopérera avec un organe similaire composé de chefs autochtones.
该委员会将同
个由土著酋
组成的类似机构进行合作。
Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.
该方案迄今已对28 000名战争受害人进行登记,在18个酋
领地进行了象征性赔偿。
Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.
酋
争端仍然是政治进程和法律进程的
个重大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.
这些区又进
步分为由酋长实施地方管理的三十五个县。
Cet atelier a réuni 47 participants d'organisations et institutions locales, ainsi que des chefs traditionnels.
来自当地组织和机构的47名
表以及世袭酋长参加了研讨会。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使酋长崇高的威望更
法性。
Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.
这种超自然的赋权现象,使酋长的政治权力神圣不容亵渎。
Les chefs contrôlaient également l'économie de la société fidjienne.
酋长也主导斐济社会的经济。
Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.
当时斐济有若干强大的土著联盟,每个联盟以
名有头衔的酋长为首。
Il nomme Ratu Josefa Iloilo Président et le chef Ratu Jope Seniloli de Bau Vice-Président.
大酋长委员会任命 Ratu Josefa Iloilo为总统,任命巴乌岛酋长Ratu Jope Seniloli为副总统。
Cela a amené les chefs rotumans à demander à la Grande-Bretagne d'annexer l'île.
因为这场战争导致了罗图
各酋长要求英国兼并该岛。
Mme Didi (Maldives) dit qu'il n'y a actuellement aucune femme parmi les chefs d'atoll.
Didi女士(

夫)说,目前各环礁没有女酋长。
Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与此同时,当地市政厅与传统的酋长领地制度之间的关系的演变情况令人满意。
Cela fait presque 10 ans que ce titre n'a pas été porté.
Leiato头衔是当地七个最高酋长头衔之
,已经空缺约十年。
Seuls les matais, chefs traditionnels d'une famille élargie, peuvent devenir sénateurs.
只有族长(
个大家族中的传统酋长)才能当选参议员。
Par conséquent, les chefs traditionnels sont surtout des hommes.
所以,
拉维的酋长大都是男子。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
庭长根据公认的血统关系指定酋长。
S. E. M. Olusegun Obansanjo, Président du Nigéria, a présidé le Sommet.
尼日利亚联邦共和国总统奥卢塞贡·奥巴桑乔酋长阁下主持了国家首脑会议。
Air Cess opère essentiellement à partir des Émirats, Sharjah notamment, et aussi Ras-al-Khaimah et Doubaï.
Air Cess 公司大多数业务基地在阿拉伯联
酋长国,特别是Sharjah,不过Ras-al-Khaimah和迪拜也有业务。
Les difficultés concernant la désignation de cheikhs supplémentaires et de leurs conseillers avaient été surmontées.
任命更多的酋长和酋长顾问方面的困难已得到解决。
Ce comité coopérera avec un organe similaire composé de chefs autochtones.
该委员会将同
个由土著酋长组成的类似机构进行
作。
Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.
该方案迄今已对28 000名战争受害人进行登记,在18个酋长领地进行了象征性赔偿。
Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.
酋长争端仍然是政治进程和法律进程的
个重大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.
这些区又进
步分为由酋长实施地方管理的三十五个县。
Cet atelier a réuni 47 participants d'organisations et institutions locales, ainsi que des chefs traditionnels.
来
当地组织和机构的47名代表以及世袭酋长参加了研讨会。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使酋长崇高的威望更具合法性。
Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.
这

然的赋权现象,使酋长的政治权力神圣不容亵渎。
Les chefs contrôlaient également l'économie de la société fidjienne.
酋长也主导斐济社会的经济。
Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.
当时斐济有若干强大的土著联盟,每个联盟以
名有头衔的酋长为首。
Il nomme Ratu Josefa Iloilo Président et le chef Ratu Jope Seniloli de Bau Vice-Président.
大酋长委员会任命 Ratu Josefa Iloilo为总统,任命巴乌
酋长Ratu Jope Seniloli为副总统。
Cela a amené les chefs rotumans à demander à la Grande-Bretagne d'annexer l'île.
因为这场战争导致了罗图马各酋长要求英国兼

。
Mme Didi (Maldives) dit qu'il n'y a actuellement aucune femme parmi les chefs d'atoll.
Didi女士(马尔代夫)说,目前各环礁没有女酋长。
Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与此同时,当地市政厅与传统的酋长领地制度之间的关系的演变情况令人满意。
Cela fait presque 10 ans que ce titre n'a pas été porté.
Leiato头衔是当地七个最高酋长头衔之
,已经空缺约十年。
Seuls les matais, chefs traditionnels d'une famille élargie, peuvent devenir sénateurs.
只有族长(
个大家族中的传统酋长)才能当选参议员。
Par conséquent, les chefs traditionnels sont surtout des hommes.
所以,马拉维的酋长大都是男子。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
庭长根据公认的血统关系指定酋长。
S. E. M. Olusegun Obansanjo, Président du Nigéria, a présidé le Sommet.
尼日利亚联邦共和国总统奥卢塞贡·奥巴桑乔酋长阁下主持了国家首脑会议。
Air Cess opère essentiellement à partir des Émirats, Sharjah notamment, et aussi Ras-al-Khaimah et Doubaï.
Air Cess 公司大多数业务基地在阿拉伯联合酋长国,特别是Sharjah,不过Ras-al-Khaimah和迪拜也有业务。
Les difficultés concernant la désignation de cheikhs supplémentaires et de leurs conseillers avaient été surmontées.
任命更多的酋长和酋长顾问方面的困难已得到解决。
Ce comité coopérera avec un organe similaire composé de chefs autochtones.
委员会将同
个由土著酋长组成的类似机构进行合作。
Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.
方案迄今已对28 000名战争受害人进行登记,在18个酋长领地进行了象征性赔偿。
Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.
酋长争端仍然是政治进程和法律进程的
个重大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国首领) émir, cheikh (h)Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.
这些区又进
步分为由
实施地方管理的三十五个县。
Cet atelier a réuni 47 participants d'organisations et institutions locales, ainsi que des chefs traditionnels.
来自当地组织和机构的47名代表以及世袭
参加了研讨会。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使

高的威望更具合法性。
Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.
这种超自然的赋权现象,使
的政治权力神圣不容亵渎。
Les chefs contrôlaient également l'économie de la société fidjienne.

也主导斐济社会的经济。
Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.
当时斐济有若干强大的土著联盟,每个联盟以
名有头衔的
为首。
Il nomme Ratu Josefa Iloilo Président et le chef Ratu Jope Seniloli de Bau Vice-Président.
大
委员会任命 Ratu Josefa Iloilo为总统,任命巴乌岛
Ratu Jope Seniloli为副总统。
Cela a amené les chefs rotumans à demander à la Grande-Bretagne d'annexer l'île.
因为这场战争导致了罗图马各
要求英国兼并该岛。
Mme Didi (Maldives) dit qu'il n'y a actuellement aucune femme parmi les chefs d'atoll.
Didi女士(马尔代夫)说,目前各

有女
。
Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与此同时,当地市政厅与传统的
领地制度之间的关系的演变情况令人满意。
Cela fait presque 10 ans que ce titre n'a pas été porté.
Leiato头衔是当地七个最高
头衔之
,已经空缺约十年。
Seuls les matais, chefs traditionnels d'une famille élargie, peuvent devenir sénateurs.
只有族
(
个大家族中的传统
)才能当选参议员。
Par conséquent, les chefs traditionnels sont surtout des hommes.
所以,马拉维的
大都是男子。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
庭
根据公认的血统关系指定
。
S. E. M. Olusegun Obansanjo, Président du Nigéria, a présidé le Sommet.
尼日利亚联邦共和国总统奥卢塞贡·奥巴桑乔
阁下主持了国家首脑会议。
Air Cess opère essentiellement à partir des Émirats, Sharjah notamment, et aussi Ras-al-Khaimah et Doubaï.
Air Cess 公司大多数业务基地在阿拉伯联合
国,特别是Sharjah,不过Ras-al-Khaimah和迪拜也有业务。
Les difficultés concernant la désignation de cheikhs supplémentaires et de leurs conseillers avaient été surmontées.
任命更多的
和
顾问方面的困难已得到解决。
Ce comité coopérera avec un organe similaire composé de chefs autochtones.
该委员会将同
个由土著
组成的类似机构进行合作。
Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.
该方案迄今已对28 000名战争受害人进行登记,在18个
领地进行了象征性赔偿。
Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.

争端仍然是政治进程和法律进程的
个重大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.
这些区又进
步分为由酋长实施地方管

十五个县。
Cet atelier a réuni 47 participants d'organisations et institutions locales, ainsi que des chefs traditionnels.
来自
地组织和机构
47名代表以及世袭酋长参加了研讨会。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使酋长崇高
威望更具合法性。
Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.
这种超自然
赋权现象,使酋长
政治权力神圣不容亵渎。
Les chefs contrôlaient également l'économie de la société fidjienne.
酋长也主导斐济社会
经济。
Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.
时斐济有若干强大
土著联盟,每个联盟以
名有头
酋长为首。
Il nomme Ratu Josefa Iloilo Président et le chef Ratu Jope Seniloli de Bau Vice-Président.
大酋长委员会任命 Ratu Josefa Iloilo为总统,任命巴乌岛酋长Ratu Jope Seniloli为副总统。
Cela a amené les chefs rotumans à demander à la Grande-Bretagne d'annexer l'île.
因为这场战争导致了罗图马各酋长要求英国兼并该岛。
Mme Didi (Maldives) dit qu'il n'y a actuellement aucune femme parmi les chefs d'atoll.
Didi女士(马尔代夫)说,目前各环礁没有女酋长。
Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与此同时,
地市政厅与传统
酋长领地制度之间
关系
演变情况令人满意。
Cela fait presque 10 ans que ce titre n'a pas été porté.
Leiato头

地七个最高酋长头
之
,已经空缺约十年。
Seuls les matais, chefs traditionnels d'une famille élargie, peuvent devenir sénateurs.
只有族长(
个大家族中
传统酋长)才能
选参议员。
Par conséquent, les chefs traditionnels sont surtout des hommes.
所以,马拉维
酋长大都
男子。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
庭长根据公认
血统关系指定酋长。
S. E. M. Olusegun Obansanjo, Président du Nigéria, a présidé le Sommet.
尼日利亚联邦共和国总统奥卢塞贡·奥巴桑乔酋长阁下主持了国家首脑会议。
Air Cess opère essentiellement à partir des Émirats, Sharjah notamment, et aussi Ras-al-Khaimah et Doubaï.
Air Cess 公司大多数业务基地在阿拉伯联合酋长国,特别
Sharjah,不过Ras-al-Khaimah和迪拜也有业务。
Les difficultés concernant la désignation de cheikhs supplémentaires et de leurs conseillers avaient été surmontées.
任命更多
酋长和酋长顾问方面
困难已得到解决。
Ce comité coopérera avec un organe similaire composé de chefs autochtones.
该委员会将同
个由土著酋长组成
类似机构进行合作。
Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.
该方案迄今已对28 000名战争受害人进行登记,在18个酋长领地进行了象征性赔偿。
Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.
酋长争端仍然
政治进程和法律进程
个重大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国首领) émir, cheikh (h)Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.
这些区又进
步分
由
实施地方管理的三十五个县。
Cet atelier a réuni 47 participants d'organisations et institutions locales, ainsi que des chefs traditionnels.
来自当地组织和机构的47名代表以及世袭
参加了研讨会。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使
崇高的威望更具合法性。
Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.
这种超自然的赋权现象,使
的政治权力神圣不容亵渎。
Les chefs contrôlaient également l'économie de la société fidjienne.

也主导斐济社会的经济。
Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.
当时斐济有若干强大的土

,每个
以
名有头衔的

首。
Il nomme Ratu Josefa Iloilo Président et le chef Ratu Jope Seniloli de Bau Vice-Président.
大
委员会任命 Ratu Josefa Iloilo
总统,任命巴乌岛
Ratu Jope Seniloli
副总统。
Cela a amené les chefs rotumans à demander à la Grande-Bretagne d'annexer l'île.
因
这场战争导致了罗图马各
要求英国兼并该岛。
Mme Didi (Maldives) dit qu'il n'y a actuellement aucune femme parmi les chefs d'atoll.
Didi女士(马尔代夫)说,目前各环礁没有女
。
Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与此同时,当地市政厅与传统的
领地制度之间的关系的演变情况令人满意。
Cela fait presque 10 ans que ce titre n'a pas été porté.
Leiato头衔是当地七个最高
头衔之
,已经空缺约十年。
Seuls les matais, chefs traditionnels d'une famille élargie, peuvent devenir sénateurs.
只有族
(
个大家族中的传统
)才能当选参议员。
Par conséquent, les chefs traditionnels sont surtout des hommes.
所以,马拉维的
大都是男子。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
庭
根据公认的血统关系指定
。
S. E. M. Olusegun Obansanjo, Président du Nigéria, a présidé le Sommet.
尼日利亚
邦共和国总统奥卢塞贡·奥巴桑乔
阁下主持了国家首脑会议。
Air Cess opère essentiellement à partir des Émirats, Sharjah notamment, et aussi Ras-al-Khaimah et Doubaï.
Air Cess 公司大多数业务基地在阿拉伯
合
国,特别是Sharjah,不过Ras-al-Khaimah和迪拜也有业务。
Les difficultés concernant la désignation de cheikhs supplémentaires et de leurs conseillers avaient été surmontées.
任命更多的
和
顾问方面的困难已得到解决。
Ce comité coopérera avec un organe similaire composé de chefs autochtones.
该委员会将同
个由土

组成的类似机构进行合作。
Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.
该方案迄今已对28 000名战争受害人进行登记,在18个
领地进行了象征性赔偿。
Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.

争端仍然是政治进程和法律进程的
个重大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.
这些区又进
步分为由酋长实施地方管理的三十五个县。
Cet atelier a réuni 47 participants d'organisations et institutions locales, ainsi que des chefs traditionnels.
来
当地组织和机构的47名代表以及世袭酋长参加了研讨会。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使酋长崇高的威望更具合法性。
Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.
这

然的赋权现象,使酋长的政治权力神圣不容亵渎。
Les chefs contrôlaient également l'économie de la société fidjienne.
酋长也主导斐济社会的经济。
Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.
当时斐济有若干强大的土著联盟,每个联盟以
名有头衔的酋长为首。
Il nomme Ratu Josefa Iloilo Président et le chef Ratu Jope Seniloli de Bau Vice-Président.
大酋长委员会任命 Ratu Josefa Iloilo为总统,任命巴乌
酋长Ratu Jope Seniloli为副总统。
Cela a amené les chefs rotumans à demander à la Grande-Bretagne d'annexer l'île.
因为这场战争导致了罗图马各酋长要求英国兼

。
Mme Didi (Maldives) dit qu'il n'y a actuellement aucune femme parmi les chefs d'atoll.
Didi女士(马尔代夫)说,目前各环礁没有女酋长。
Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与此同时,当地市政厅与传统的酋长领地制度之间的关系的演变情况令人满意。
Cela fait presque 10 ans que ce titre n'a pas été porté.
Leiato头衔是当地七个最高酋长头衔之
,已经空缺约十年。
Seuls les matais, chefs traditionnels d'une famille élargie, peuvent devenir sénateurs.
只有族长(
个大家族中的传统酋长)才能当选参议员。
Par conséquent, les chefs traditionnels sont surtout des hommes.
所以,马拉维的酋长大都是男子。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
庭长根据公认的血统关系指定酋长。
S. E. M. Olusegun Obansanjo, Président du Nigéria, a présidé le Sommet.
尼日利亚联邦共和国总统奥卢塞贡·奥巴桑乔酋长阁下主持了国家首脑会议。
Air Cess opère essentiellement à partir des Émirats, Sharjah notamment, et aussi Ras-al-Khaimah et Doubaï.
Air Cess 公司大多数业务基地在阿拉伯联合酋长国,特别是Sharjah,不过Ras-al-Khaimah和迪拜也有业务。
Les difficultés concernant la désignation de cheikhs supplémentaires et de leurs conseillers avaient été surmontées.
任命更多的酋长和酋长顾问方面的困难已得到解决。
Ce comité coopérera avec un organe similaire composé de chefs autochtones.
委员会将同
个由土著酋长组成的类似机构进行合作。
Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.
方案迄今已对28 000名战争受害人进行登记,在18个酋长领地进行了象征性赔偿。
Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.
酋长争端仍然是政治进程和法律进程的
个重大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.
这些区又进
步分为由酋长实施地方管理的三十五个县。
Cet atelier a réuni 47 participants d'organisations et institutions locales, ainsi que des chefs traditionnels.
来自当地组织和机构的47

以及世袭酋长参加了研讨会。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使酋长崇高的威望更具合法性。
Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.
这种超自然的赋权现象,使酋长的政治权力神圣不容亵渎。
Les chefs contrôlaient également l'économie de la société fidjienne.
酋长也主导斐济社会的经济。
Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.
当时斐济有若干强大的土著联盟,每个联盟以
有头衔的酋长为首。
Il nomme Ratu Josefa Iloilo Président et le chef Ratu Jope Seniloli de Bau Vice-Président.
大酋长委员会任命 Ratu Josefa Iloilo为总统,任命巴乌岛酋长Ratu Jope Seniloli为副总统。
Cela a amené les chefs rotumans à demander à la Grande-Bretagne d'annexer l'île.
因为这场战争导致了罗图马各酋长要求英国兼并该岛。
Mme Didi (Maldives) dit qu'il n'y a actuellement aucune femme parmi les chefs d'atoll.
Didi女士(马尔
夫)说,目前各环礁没有女酋长。
Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与此同时,当地市政厅与传统的酋长领地

间的关系的演变情况令人满意。
Cela fait presque 10 ans que ce titre n'a pas été porté.
Leiato头衔是当地七个最高酋长头衔
,已经空缺约十年。
Seuls les matais, chefs traditionnels d'une famille élargie, peuvent devenir sénateurs.
只有族长(
个大家族中的传统酋长)才能当选参议员。
Par conséquent, les chefs traditionnels sont surtout des hommes.
所以,马拉维的酋长大都是男子。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
庭长根据公认的血统关系指定酋长。
S. E. M. Olusegun Obansanjo, Président du Nigéria, a présidé le Sommet.
尼日利亚联邦共和国总统奥卢塞贡·奥巴桑乔酋长阁下主持了国家首脑会议。
Air Cess opère essentiellement à partir des Émirats, Sharjah notamment, et aussi Ras-al-Khaimah et Doubaï.
Air Cess 公司大多数业务基地在阿拉伯联合酋长国,特别是Sharjah,不过Ras-al-Khaimah和迪拜也有业务。
Les difficultés concernant la désignation de cheikhs supplémentaires et de leurs conseillers avaient été surmontées.
任命更多的酋长和酋长顾问方面的困难已得到解决。
Ce comité coopérera avec un organe similaire composé de chefs autochtones.
该委员会将同
个由土著酋长组成的类似机构进行合作。
Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.
该方案迄今已对28 000
战争受害人进行登记,在18个酋长领地进行了象征性赔偿。
Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.
酋长争端仍然是政治进程和法律进程的
个重大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。