法语助手
  • 关闭

脱逃的

添加到生词本

évadé, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

Tout favorisait le départ des prisonniers, évidemment ;mais ce voyage, au milieu des rafales déchaînées !

切都是俘虏们脱逃有利条件,但是,他们在狂风暴雨中所作冒险尝试最后会怎么样呢?

Les articles 311 à 316 relatifs à l'aide à l'évasion des prisonniers.

· 第311条至第316条,关于帮助囚犯脱逃问题。

Le fait qu'un procès soit intenté contre les responsables présumés de cette fuite ne saurait la justifier.

对于应对嫌犯脱逃负责,现在虽提出起诉,但绝不能为脱逃事件辩解。

On assiste déjà à une certaine déresponsabilisation des gouvernements et des parlements face à l'ampleur des défis et à la quasi-impossibilité de trouver une réponse utile au niveau national.

我们已经目睹了些国家政府和议会面临全巨大挑战和在国内对付全几乎不可能任务时临阵脱逃情况。

La plupart d'entre eux ont été libérés ou sont sortis des rangs des FNL en raison de l'interruption de l'application de l'Accord global de cessez-le-feu et des retards qui ont suivi au niveau de la répartition des prestations de démobilisation.

其中大部分儿童已经被释放或从民解力量部队脱逃,原因是《全面停火协定》执行陷于停顿,并造成复员福利金分发拖延。

De nombreuses personnes, arrêtées et emprisonnées pour avoir commis des violences sexuelles, recouvrent leur liberté, soit en s'évadant, avec la complicité des agents de surveillance des prisons, soit grâce à la clémence des autorités judiciaires, leur infligeant des peines légères, ce qui incite à la récidive.

许多由于犯下性暴力行为而被逮捕和监禁重获自由,有的是在监狱看守协助下脱逃,有则获得了司法当局宽恕,从轻处罚,致使重犯累犯再出现。

Cette période a été caractérisée par une triple vague de violence: a) celle issue de la «libération-évasion» de la quasi-totalité de détenus; b) celle des leaders d'organisations populaires ayant perdu ce qui leur tenait lieu de «repères», devenus «des électrons libres»; et c) celle liée à l'apparition au grand jour de groupes armés que nous avions appelé les ouvriers de la onzième heure, légitimant leur activité criminelle en se prévalant quasiment du titre de «combattants de la liberté»!

时期以三类暴力行为蔓延为特征:(a) 几乎所有囚犯“获释”(譬如脱逃)之后暴力行为;(b) 已经失去选民而成为“自由分子”群众组织领导者暴力行为;以及(c) 与被称为“11小时工作者”并实际上自称是“自由战士”以使其犯罪行为合法化武装团体出现有关暴力活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱逃的 的法语例句

用户正在搜索


超基性岩, 超基因, 超级, 超级存储器, 超级大国, 超级的, 超级火箭, 超级空中堡垒, 超级批发商, 超级市场,

相似单词


脱碳(作用), 脱碳的, 脱碳剂, 脱碳件再生, 脱逃, 脱逃的, 脱锑, 脱铜镀层, 脱兔, 脱兔之势,
évadé, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

Tout favorisait le départ des prisonniers, évidemment ;mais ce voyage, au milieu des rafales déchaînées !

这一切都是俘虏们有利条件,但是,他们在狂风暴雨中所作冒险尝试最后会怎么样呢?

Les articles 311 à 316 relatifs à l'aide à l'évasion des prisonniers.

· 第311条至第316条,关于帮助囚犯问题。

Le fait qu'un procès soit intenté contre les responsables présumés de cette fuite ne saurait la justifier.

对于应对嫌犯负责人,现在虽提出起诉,但这绝不能事件辩解。

On assiste déjà à une certaine déresponsabilisation des gouvernements et des parlements face à l'ampleur des défis et à la quasi-impossibilité de trouver une réponse utile au niveau national.

我们已经目睹了一些国家政府和议会面临全巨大挑战和在国内对付全化这一几乎不可能任务时临阵情况。

La plupart d'entre eux ont été libérés ou sont sortis des rangs des FNL en raison de l'interruption de l'application de l'Accord global de cessez-le-feu et des retards qui ont suivi au niveau de la répartition des prestations de démobilisation.

其中大部分儿童已经释放或从民解力量部队,原因是《全面停火协定》执行陷于停顿,并造成复员福利金分发拖延。

De nombreuses personnes, arrêtées et emprisonnées pour avoir commis des violences sexuelles, recouvrent leur liberté, soit en s'évadant, avec la complicité des agents de surveillance des prisons, soit grâce à la clémence des autorités judiciaires, leur infligeant des peines légères, ce qui incite à la récidive.

许多由于犯下性暴力行逮捕和监禁人纷纷重获自由,有是在监狱看守协助下,有则获得了司法当局宽恕,从轻处罚,致使重犯累犯一再出现。

Cette période a été caractérisée par une triple vague de violence: a) celle issue de la «libération-évasion» de la quasi-totalité de détenus; b) celle des leaders d'organisations populaires ayant perdu ce qui leur tenait lieu de «repères», devenus «des électrons libres»; et c) celle liée à l'apparition au grand jour de groupes armés que nous avions appelé les ouvriers de la onzième heure, légitimant leur activité criminelle en se prévalant quasiment du titre de «combattants de la liberté»!

这一时期以三类暴力行蔓延特征:(a) 几乎所有囚犯“获释”(譬如)之后暴力行;(b) 已经失去选民“自由分子”群众组织领导者暴力行;以及(c) 与“11小时工作者”并实际上自称是“自由战士”以使其犯罪行合法化武装团体出现有关暴力活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱逃的 的法语例句

用户正在搜索


超级重型轰炸机, 超级重型油, 超极化, 超集团, 超几何的, 超几何多项式, 超加速器, 超假, 超焦点的, 超焦距,

相似单词


脱碳(作用), 脱碳的, 脱碳剂, 脱碳件再生, 脱逃, 脱逃的, 脱锑, 脱铜镀层, 脱兔, 脱兔之势,
évadé, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

Tout favorisait le départ des prisonniers, évidemment ;mais ce voyage, au milieu des rafales déchaînées !

这一切都是俘虏们脱逃有利条件,但是,他们在狂风暴雨中所作冒险尝试最后会怎么样呢?

Les articles 311 à 316 relatifs à l'aide à l'évasion des prisonniers.

· 第311条至第316条,关于帮助囚脱逃问题。

Le fait qu'un procès soit intenté contre les responsables présumés de cette fuite ne saurait la justifier.

于应脱逃负责人,现在虽提出起诉,但这绝不能为脱逃事件辩解。

On assiste déjà à une certaine déresponsabilisation des gouvernements et des parlements face à l'ampleur des défis et à la quasi-impossibilité de trouver une réponse utile au niveau national.

我们已经目睹了一些国家政府和议会面临全巨大挑战和在国内付全化这一几乎不可能任务时临阵脱逃情况。

La plupart d'entre eux ont été libérés ou sont sortis des rangs des FNL en raison de l'interruption de l'application de l'Accord global de cessez-le-feu et des retards qui ont suivi au niveau de la répartition des prestations de démobilisation.

其中大部分儿童已经被释放解力量部队脱逃,原因是《全面停火协定》执行陷于停顿,并造成复员福利金分发拖延。

De nombreuses personnes, arrêtées et emprisonnées pour avoir commis des violences sexuelles, recouvrent leur liberté, soit en s'évadant, avec la complicité des agents de surveillance des prisons, soit grâce à la clémence des autorités judiciaires, leur infligeant des peines légères, ce qui incite à la récidive.

许多由于下性暴力行为而被逮捕和监禁人纷纷重获自由,有的是在监狱看守协助下脱逃,有则获得了司法当局宽恕,轻处罚,致使重一再出现。

Cette période a été caractérisée par une triple vague de violence: a) celle issue de la «libération-évasion» de la quasi-totalité de détenus; b) celle des leaders d'organisations populaires ayant perdu ce qui leur tenait lieu de «repères», devenus «des électrons libres»; et c) celle liée à l'apparition au grand jour de groupes armés que nous avions appelé les ouvriers de la onzième heure, légitimant leur activité criminelle en se prévalant quasiment du titre de «combattants de la liberté»!

这一时期以三类暴力行为蔓延为特征:(a) 几乎所有囚“获释”(譬如脱逃)之后暴力行为;(b) 已经失去选而成为“自由分子”群众组织领导者暴力行为;以及(c) 与被称为“11小时工作者”并实际上自称是“自由战士”以使其罪行为合法化武装团体出现有关暴力活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱逃的 的法语例句

用户正在搜索


超精确的, 超精细, 超精细分裂, 超净, 超静定的, 超静定结构, 超静定梁, 超静定平面, 超锔的, 超矩形,

相似单词


脱碳(作用), 脱碳的, 脱碳剂, 脱碳件再生, 脱逃, 脱逃的, 脱锑, 脱铜镀层, 脱兔, 脱兔之势,
évadé, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

Tout favorisait le départ des prisonniers, évidemment ;mais ce voyage, au milieu des rafales déchaînées !

这一切都是俘虏们脱逃有利条件,但是,他们在狂风暴雨中所作冒险尝试最后会怎么样呢?

Les articles 311 à 316 relatifs à l'aide à l'évasion des prisonniers.

· 第311条至第316条,关帮助囚犯脱逃问题。

Le fait qu'un procès soit intenté contre les responsables présumés de cette fuite ne saurait la justifier.

嫌犯脱逃负责人,现在虽提出起诉,但这绝不能为脱逃事件辩

On assiste déjà à une certaine déresponsabilisation des gouvernements et des parlements face à l'ampleur des défis et à la quasi-impossibilité de trouver une réponse utile au niveau national.

我们已经目睹了一些国家政府和议会面临全巨大挑战和在国内付全化这一几乎不可能任务时临阵脱逃情况。

La plupart d'entre eux ont été libérés ou sont sortis des rangs des FNL en raison de l'interruption de l'application de l'Accord global de cessez-le-feu et des retards qui ont suivi au niveau de la répartition des prestations de démobilisation.

其中大部分儿童已经被释放或从部队脱逃,原因是《全面停火协定》执行陷停顿,并造成复员福利金分发拖延。

De nombreuses personnes, arrêtées et emprisonnées pour avoir commis des violences sexuelles, recouvrent leur liberté, soit en s'évadant, avec la complicité des agents de surveillance des prisons, soit grâce à la clémence des autorités judiciaires, leur infligeant des peines légères, ce qui incite à la récidive.

许多由犯下性暴行为而被逮捕和监禁人纷纷重获自由,有的是在监狱看守协助下脱逃,有则获得了司法当局宽恕,从轻处罚,致使重犯累犯一再出现。

Cette période a été caractérisée par une triple vague de violence: a) celle issue de la «libération-évasion» de la quasi-totalité de détenus; b) celle des leaders d'organisations populaires ayant perdu ce qui leur tenait lieu de «repères», devenus «des électrons libres»; et c) celle liée à l'apparition au grand jour de groupes armés que nous avions appelé les ouvriers de la onzième heure, légitimant leur activité criminelle en se prévalant quasiment du titre de «combattants de la liberté»!

这一时期以三类暴行为蔓延为特征:(a) 几乎所有囚犯“获释”(譬如脱逃)之后行为;(b) 已经失去选而成为“自由分子”群众组织领导者行为;以及(c) 与被称为“11小时工作者”并实际上自称是“自由战士”以使其犯罪行为合法化武装团体出现有关活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱逃的 的法语例句

用户正在搜索


超链接, 超量, 超量程, 超量子化, 超临界的, 超临界的(指温度、压力), 超灵敏的, 超灵敏天平, 超灵敏性, 超龄,

相似单词


脱碳(作用), 脱碳的, 脱碳剂, 脱碳件再生, 脱逃, 脱逃的, 脱锑, 脱铜镀层, 脱兔, 脱兔之势,
évadé, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

Tout favorisait le départ des prisonniers, évidemment ;mais ce voyage, au milieu des rafales déchaînées !

这一切都是俘虏们脱逃有利条件,但是,他们在狂风暴雨中所作冒险尝试最后会怎么样呢?

Les articles 311 à 316 relatifs à l'aide à l'évasion des prisonniers.

· 第311条至第316条,关于帮助囚犯脱逃问题。

Le fait qu'un procès soit intenté contre les responsables présumés de cette fuite ne saurait la justifier.

对于应对嫌犯脱逃负责人,现在虽提出起诉,但这绝不脱逃解。

On assiste déjà à une certaine déresponsabilisation des gouvernements et des parlements face à l'ampleur des défis et à la quasi-impossibilité de trouver une réponse utile au niveau national.

我们已经目睹了一些国家政府和议会面临全巨大挑战和在国内对付全化这一几乎不可务时临阵脱逃情况。

La plupart d'entre eux ont été libérés ou sont sortis des rangs des FNL en raison de l'interruption de l'application de l'Accord global de cessez-le-feu et des retards qui ont suivi au niveau de la répartition des prestations de démobilisation.

其中大部分儿童已经被释放或从民解力量部队脱逃,原因是《全面停火协定》执行陷于停顿,并造成复员福利金分发拖延。

De nombreuses personnes, arrêtées et emprisonnées pour avoir commis des violences sexuelles, recouvrent leur liberté, soit en s'évadant, avec la complicité des agents de surveillance des prisons, soit grâce à la clémence des autorités judiciaires, leur infligeant des peines légères, ce qui incite à la récidive.

许多由于犯下性暴力行为而被逮捕和监禁人纷纷重获自由,有是在监狱看守协助下脱逃,有则获得了司法当局宽恕,从轻处罚,致使重犯累犯一再出现。

Cette période a été caractérisée par une triple vague de violence: a) celle issue de la «libération-évasion» de la quasi-totalité de détenus; b) celle des leaders d'organisations populaires ayant perdu ce qui leur tenait lieu de «repères», devenus «des électrons libres»; et c) celle liée à l'apparition au grand jour de groupes armés que nous avions appelé les ouvriers de la onzième heure, légitimant leur activité criminelle en se prévalant quasiment du titre de «combattants de la liberté»!

这一时期以三类暴力行为蔓延为特征:(a) 几乎所有囚犯“获释”(譬如脱逃)之后暴力行为;(b) 已经失去选民而成为“自由分子”群众组织领导者暴力行为;以及(c) 与被称为“11小时工作者”并实际上自称是“自由战士”以使其犯罪行为合法化武装团体出现有关暴力活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱逃的 的法语例句

用户正在搜索


超毛细管的, 超媒体, 超镁铁质的, 超糜棱岩, 超糜棱岩的, 超糜棱岩化, 超密切, 超密切的, 超耐热的, 超黏性的,

相似单词


脱碳(作用), 脱碳的, 脱碳剂, 脱碳件再生, 脱逃, 脱逃的, 脱锑, 脱铜镀层, 脱兔, 脱兔之势,
évadé, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

Tout favorisait le départ des prisonniers, évidemment ;mais ce voyage, au milieu des rafales déchaînées !

这一切都是俘虏们脱逃有利条件,但是,他们在狂风暴雨中所作冒险尝试最后怎么样呢?

Les articles 311 à 316 relatifs à l'aide à l'évasion des prisonniers.

· 第311条至第316条,关于帮助囚犯脱逃问题。

Le fait qu'un procès soit intenté contre les responsables présumés de cette fuite ne saurait la justifier.

对于应对嫌犯脱逃负责人,现在虽提出起诉,但这绝不能为脱逃事件辩解。

On assiste déjà à une certaine déresponsabilisation des gouvernements et des parlements face à l'ampleur des défis et à la quasi-impossibilité de trouver une réponse utile au niveau national.

我们已经目睹了一些国家政府和议挑战和在国内对付全化这一几乎不可能任务时脱逃情况。

La plupart d'entre eux ont été libérés ou sont sortis des rangs des FNL en raison de l'interruption de l'application de l'Accord global de cessez-le-feu et des retards qui ont suivi au niveau de la répartition des prestations de démobilisation.

其中部分儿童已经被释放或从民解力量部队脱逃,原因是《全停火协定》执行陷于停顿,并造成复员福利金分发拖延。

De nombreuses personnes, arrêtées et emprisonnées pour avoir commis des violences sexuelles, recouvrent leur liberté, soit en s'évadant, avec la complicité des agents de surveillance des prisons, soit grâce à la clémence des autorités judiciaires, leur infligeant des peines légères, ce qui incite à la récidive.

许多由于犯下性暴力行为而被逮捕和监禁人纷纷重获自由,有是在监狱看守协助下脱逃,有则获得了司法当局宽恕,从轻处罚,致使重犯累犯一再出现。

Cette période a été caractérisée par une triple vague de violence: a) celle issue de la «libération-évasion» de la quasi-totalité de détenus; b) celle des leaders d'organisations populaires ayant perdu ce qui leur tenait lieu de «repères», devenus «des électrons libres»; et c) celle liée à l'apparition au grand jour de groupes armés que nous avions appelé les ouvriers de la onzième heure, légitimant leur activité criminelle en se prévalant quasiment du titre de «combattants de la liberté»!

这一时期以三类暴力行为蔓延为特征:(a) 几乎所有囚犯“获释”(譬如脱逃)之后暴力行为;(b) 已经失去选民而成为“自由分子”群众组织领导者暴力行为;以及(c) 与被称为“11小时工作者”并实际上自称是“自由战士”以使其犯罪行为合法化武装团体出现有关暴力活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱逃的 的法语例句

用户正在搜索


超前的, 超前的距离, 超前电流, 超前角, 超前两公里, 超前支架法, 超强超短激光, 超强放大器, 超轻型系列, 超球,

相似单词


脱碳(作用), 脱碳的, 脱碳剂, 脱碳件再生, 脱逃, 脱逃的, 脱锑, 脱铜镀层, 脱兔, 脱兔之势,
évadé, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

Tout favorisait le départ des prisonniers, évidemment ;mais ce voyage, au milieu des rafales déchaînées !

这一切都是俘虏们脱逃有利条件,但是,他们狂风暴雨中所作冒险尝试最后会怎么样呢?

Les articles 311 à 316 relatifs à l'aide à l'évasion des prisonniers.

· 第311条至第316条,关于帮助囚犯脱逃问题。

Le fait qu'un procès soit intenté contre les responsables présumés de cette fuite ne saurait la justifier.

对于应对嫌犯脱逃负责人,提出起诉,但这绝不能为脱逃事件辩解。

On assiste déjà à une certaine déresponsabilisation des gouvernements et des parlements face à l'ampleur des défis et à la quasi-impossibilité de trouver une réponse utile au niveau national.

我们已经目睹了一些国家政府和议会面临全巨大挑战和国内对付全化这一几乎不可能任务时临阵脱逃情况。

La plupart d'entre eux ont été libérés ou sont sortis des rangs des FNL en raison de l'interruption de l'application de l'Accord global de cessez-le-feu et des retards qui ont suivi au niveau de la répartition des prestations de démobilisation.

其中大童已经被释放或从民解力量脱逃,原因是《全面停火协定》执行陷于停顿,并造成复员福利金拖延。

De nombreuses personnes, arrêtées et emprisonnées pour avoir commis des violences sexuelles, recouvrent leur liberté, soit en s'évadant, avec la complicité des agents de surveillance des prisons, soit grâce à la clémence des autorités judiciaires, leur infligeant des peines légères, ce qui incite à la récidive.

许多由于犯下性暴力行为而被逮捕和监禁人纷纷重获自由,有的是监狱看守协助下脱逃,有则获得了司法当局宽恕,从轻处罚,致使重犯累犯一再出

Cette période a été caractérisée par une triple vague de violence: a) celle issue de la «libération-évasion» de la quasi-totalité de détenus; b) celle des leaders d'organisations populaires ayant perdu ce qui leur tenait lieu de «repères», devenus «des électrons libres»; et c) celle liée à l'apparition au grand jour de groupes armés que nous avions appelé les ouvriers de la onzième heure, légitimant leur activité criminelle en se prévalant quasiment du titre de «combattants de la liberté»!

这一时期以三类暴力行为蔓延为特征:(a) 几乎所有囚犯“获释”(譬如脱逃)之后暴力行为;(b) 已经失去选民而成为“自由子”群众组织领导者暴力行为;以及(c) 与被称为“11小时工作者”并实际上自称是“自由战士”以使其犯罪行为合法化武装团体出有关暴力活动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱逃的 的法语例句

用户正在搜索


超然物外, 超热, 超热的, 超热电偶, 超热中子, 超人, 超人的记忆力, 超人的视力, 超人状态, 超熔的,

相似单词


脱碳(作用), 脱碳的, 脱碳剂, 脱碳件再生, 脱逃, 脱逃的, 脱锑, 脱铜镀层, 脱兔, 脱兔之势,
évadé, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

Tout favorisait le départ des prisonniers, évidemment ;mais ce voyage, au milieu des rafales déchaînées !

这一切都是俘虏们脱逃有利条件,但是,他们在狂风暴雨所作冒险尝试最后会怎么样呢?

Les articles 311 à 316 relatifs à l'aide à l'évasion des prisonniers.

· 第311条至第316条,关于帮助囚犯脱逃问题。

Le fait qu'un procès soit intenté contre les responsables présumés de cette fuite ne saurait la justifier.

对于应对嫌犯脱逃负责人,现在起诉,但这绝不能为脱逃事件辩解。

On assiste déjà à une certaine déresponsabilisation des gouvernements et des parlements face à l'ampleur des défis et à la quasi-impossibilité de trouver une réponse utile au niveau national.

我们已经目睹了一些国家政府和议会面临全挑战和在国内对付全化这一几乎不可能任务时临阵脱逃情况。

La plupart d'entre eux ont été libérés ou sont sortis des rangs des FNL en raison de l'interruption de l'application de l'Accord global de cessez-le-feu et des retards qui ont suivi au niveau de la répartition des prestations de démobilisation.

分儿童已经被释放或从民解力量脱逃,原因是《全面停火协定》执行陷于停顿,并造成复员福利金分发拖延。

De nombreuses personnes, arrêtées et emprisonnées pour avoir commis des violences sexuelles, recouvrent leur liberté, soit en s'évadant, avec la complicité des agents de surveillance des prisons, soit grâce à la clémence des autorités judiciaires, leur infligeant des peines légères, ce qui incite à la récidive.

许多由于犯下性暴力行为而被逮捕和监禁人纷纷重获自由,有的是在监狱看守协助下脱逃,有则获得了司法当局宽恕,从轻处罚,致使重犯累犯一再现。

Cette période a été caractérisée par une triple vague de violence: a) celle issue de la «libération-évasion» de la quasi-totalité de détenus; b) celle des leaders d'organisations populaires ayant perdu ce qui leur tenait lieu de «repères», devenus «des électrons libres»; et c) celle liée à l'apparition au grand jour de groupes armés que nous avions appelé les ouvriers de la onzième heure, légitimant leur activité criminelle en se prévalant quasiment du titre de «combattants de la liberté»!

这一时期以三类暴力行为蔓延为特征:(a) 几乎所有囚犯“获释”(譬如脱逃)之后暴力行为;(b) 已经失去选民而成为“自由分子”群众组织领导者暴力行为;以及(c) 与被称为“11小时工作者”并实际上自称是“自由战士”以使其犯罪行为合法化武装团体现有关暴力活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱逃的 的法语例句

用户正在搜索


超声(波), 超声波, 超声波测井, 超声波的, 超声波定位(法), 超声波焊, 超声波疗法, 超声波脑电图, 超声波清理, 超声波设备,

相似单词


脱碳(作用), 脱碳的, 脱碳剂, 脱碳件再生, 脱逃, 脱逃的, 脱锑, 脱铜镀层, 脱兔, 脱兔之势,
évadé, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

Tout favorisait le départ des prisonniers, évidemment ;mais ce voyage, au milieu des rafales déchaînées !

这一切都是俘虏们脱逃有利条件,但是,他们在狂风暴雨中所作冒险尝试最后会怎么样呢?

Les articles 311 à 316 relatifs à l'aide à l'évasion des prisonniers.

· 第311条至第316条,关于帮助囚犯脱逃问题。

Le fait qu'un procès soit intenté contre les responsables présumés de cette fuite ne saurait la justifier.

脱逃负责人,现在虽提出起诉,但这绝不能为脱逃事件辩

On assiste déjà à une certaine déresponsabilisation des gouvernements et des parlements face à l'ampleur des défis et à la quasi-impossibilité de trouver une réponse utile au niveau national.

我们已经目睹了一些国家政府和议会面临全巨大挑战和在国内付全化这一几乎不可能任务时临阵脱逃情况。

La plupart d'entre eux ont été libérés ou sont sortis des rangs des FNL en raison de l'interruption de l'application de l'Accord global de cessez-le-feu et des retards qui ont suivi au niveau de la répartition des prestations de démobilisation.

其中大部分儿童已经被释放或力量部队脱逃,原因是《全面停火协定》执行陷于停顿,并造成复员福利金分发拖延。

De nombreuses personnes, arrêtées et emprisonnées pour avoir commis des violences sexuelles, recouvrent leur liberté, soit en s'évadant, avec la complicité des agents de surveillance des prisons, soit grâce à la clémence des autorités judiciaires, leur infligeant des peines légères, ce qui incite à la récidive.

许多由于犯下性暴力行为而被逮捕和监禁人纷纷重获自由,有的是在监狱看守协助下脱逃,有则获得了司法当局宽恕,轻处罚,致使重犯累犯一再出现。

Cette période a été caractérisée par une triple vague de violence: a) celle issue de la «libération-évasion» de la quasi-totalité de détenus; b) celle des leaders d'organisations populaires ayant perdu ce qui leur tenait lieu de «repères», devenus «des électrons libres»; et c) celle liée à l'apparition au grand jour de groupes armés que nous avions appelé les ouvriers de la onzième heure, légitimant leur activité criminelle en se prévalant quasiment du titre de «combattants de la liberté»!

这一时期以三类暴力行为蔓延为特征:(a) 几乎所有囚犯“获释”(譬如脱逃)之后暴力行为;(b) 已经失去选而成为“自由分子”群众组织领导者暴力行为;以及(c) 与被称为“11小时工作者”并实际上自称是“自由战士”以使其犯罪行为合法化武装团体出现有关暴力活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱逃的 的法语例句

用户正在搜索


超声刀, 超声的, 超声发光现象(液体), 超声工程, 超声环境的研究, 超声回波描记术, 超声加工, 超声检测器, 超声检查, 超声水准仪,

相似单词


脱碳(作用), 脱碳的, 脱碳剂, 脱碳件再生, 脱逃, 脱逃的, 脱锑, 脱铜镀层, 脱兔, 脱兔之势,