Ce succès est le fruit d'un travail patient des nombreuses sociétés de productions françaises spécialisées dans ce domaine.
这些成功是法国动画领域众多制片公司精心制作的成果。
Ce succès est le fruit d'un travail patient des nombreuses sociétés de productions françaises spécialisées dans ce domaine.
这些成功是法国动画领域众多制片公司精心制作的成果。
L'Union européenne est profondément convaincue que le document L.1, complété par la suite par les documents CRP.5 et CRP.6, constitue un compromis élaboré avec un grand soin.
欧盟深信,L.1号文件――之后有CRP.5和CRP.6号文件作为补充――是一个精心制作的妥协产物。
Le présent document résulte d'un processus très élaboré de consultation à l'échelle nationale, qui a conduit notamment à l'élaboration, à la révision et à l'amélioration de nombreuses versions préliminaires.
这份文件是全国协商、精心制作的产物,写、修改和改进了的草稿不计
数。
La Société élaborer chacun des produits livrés aux mains des clients, afin de devenir de la planète et du niveau élevé des contributions à l'entreprise humaine, tous les membres feront de leur mieux.
公司将精心制作的每一只产品传
客手中,为成为具世界先进水平及为人类作贡献的企业,全体成员将尽最大的努力。
Ce programme d'enseignement très complet, qui est destiné aux stages de formation supérieure à la télédétection et aux systèmes d'information géographique, pourra se révéler extrêmement utile aux participants une fois que des cours à la télédétection auront été introduits dans leurs établissements universitaires respectifs.
文件载有给为期9个月的遥感和地理信息系统研究生课程精心制作的教育课程表,该课程表对学员们今后在各自的学术机构开设遥感课程将极有助益。
Je voudrais aussi apprécier à sa juste valeur la finesse de l'analyse du rapport intérimaire du Secrétaire général qui a su mettre en exergue le lien dialectique et indissociable qu'entretiennent, de manière étroite et organique, la promotion de la paix et le développement durable.
我非常赞赏秘书长精心制作的进度报告;该报告突出表明了促进和平和可持续发展之不可分割的辩证联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce succès est le fruit d'un travail patient des nombreuses sociétés de productions françaises spécialisées dans ce domaine.
这些成功是法国动画领域众多制片公司精心制作的成果。
L'Union européenne est profondément convaincue que le document L.1, complété par la suite par les documents CRP.5 et CRP.6, constitue un compromis élaboré avec un grand soin.
欧盟深信,L.1号文件――之后有CRP.5和CRP.6号文件作为补充――是一个精心制作的妥协产物。
Le présent document résulte d'un processus très élaboré de consultation à l'échelle nationale, qui a conduit notamment à l'élaboration, à la révision et à l'amélioration de nombreuses versions préliminaires.
这份文件是全国协商、精心制作的产物,其间、
改和改进了的草稿不计其数。
La Société élaborer chacun des produits livrés aux mains des clients, afin de devenir de la planète et du niveau élevé des contributions à l'entreprise humaine, tous les membres feront de leur mieux.
公司将精心制作的每一只产
到顾客手中,为成为具世界先进水平及为人类作贡献的企业,全体成员将尽最大的努力。
Ce programme d'enseignement très complet, qui est destiné aux stages de formation supérieure à la télédétection et aux systèmes d'information géographique, pourra se révéler extrêmement utile aux participants une fois que des cours à la télédétection auront été introduits dans leurs établissements universitaires respectifs.
文件载有给为期9个月的遥感和地理信息系统研究生课程精心制作的教育课程表,该课程表对学员们今后在各自的学术机构开设遥感课程将极有助益。
Je voudrais aussi apprécier à sa juste valeur la finesse de l'analyse du rapport intérimaire du Secrétaire général qui a su mettre en exergue le lien dialectique et indissociable qu'entretiennent, de manière étroite et organique, la promotion de la paix et le développement durable.
我非常赞赏秘书长精心制作的进度报告;该报告突出表明了促进和平和可持续发展之间不可分割的辩证联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce succès est le fruit d'un travail patient des nombreuses sociétés de productions françaises spécialisées dans ce domaine.
这些成功是法国动画领域众多片公司
作的成果。
L'Union européenne est profondément convaincue que le document L.1, complété par la suite par les documents CRP.5 et CRP.6, constitue un compromis élaboré avec un grand soin.
欧盟深,L.1号文件――之后有CRP.5和CRP.6号文件作为补充――是一个
作的妥协产物。
Le présent document résulte d'un processus très élaboré de consultation à l'échelle nationale, qui a conduit notamment à l'élaboration, à la révision et à l'amélioration de nombreuses versions préliminaires.
这份文件是全国协商、作的产物,其间编写、修改和改进了的草稿不计其数。
La Société élaborer chacun des produits livrés aux mains des clients, afin de devenir de la planète et du niveau élevé des contributions à l'entreprise humaine, tous les membres feront de leur mieux.
公司将
作的每一只产品传递到顾客手中,为成为具世界先进水平及为人类作贡献的企业,全体成员将尽最大的努力。
Ce programme d'enseignement très complet, qui est destiné aux stages de formation supérieure à la télédétection et aux systèmes d'information géographique, pourra se révéler extrêmement utile aux participants une fois que des cours à la télédétection auront été introduits dans leurs établissements universitaires respectifs.
文件载有给为期9个月的遥感和地理
统研究生课程
作的教育课程表,该课程表对学员们今后在各自的学术机构开设遥感课程将极有助益。
Je voudrais aussi apprécier à sa juste valeur la finesse de l'analyse du rapport intérimaire du Secrétaire général qui a su mettre en exergue le lien dialectique et indissociable qu'entretiennent, de manière étroite et organique, la promotion de la paix et le développement durable.
我非常赞赏秘书长作的进度报告;该报告突出表明了促进和平和可持续发展之间不可分割的辩证联
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce succès est le fruit d'un travail patient des nombreuses sociétés de productions françaises spécialisées dans ce domaine.
这些功是法国动画领域众多制片公司
制作的
果。
L'Union européenne est profondément convaincue que le document L.1, complété par la suite par les documents CRP.5 et CRP.6, constitue un compromis élaboré avec un grand soin.
欧盟深信,L.1号文件――之后有CRP.5和CRP.6号文件作为补充――是一制作的妥协产物。
Le présent document résulte d'un processus très élaboré de consultation à l'échelle nationale, qui a conduit notamment à l'élaboration, à la révision et à l'amélioration de nombreuses versions préliminaires.
这份文件是国协商、
制作的产物,其间编写、修改和改进了的草稿不计其数。
La Société élaborer chacun des produits livrés aux mains des clients, afin de devenir de la planète et du niveau élevé des contributions à l'entreprise humaine, tous les membres feront de leur mieux.
公司将
制作的每一只产品传递到顾客手中,为
为具世界先进水平及为人类作贡献的企业,
员将尽最大的努力。
Ce programme d'enseignement très complet, qui est destiné aux stages de formation supérieure à la télédétection et aux systèmes d'information géographique, pourra se révéler extrêmement utile aux participants une fois que des cours à la télédétection auront été introduits dans leurs établissements universitaires respectifs.
文件载有给为期9
月的遥感和地理信息系统研究生课程
制作的教育课程表,该课程表对学员们今后在各自的学术机构开设遥感课程将极有助益。
Je voudrais aussi apprécier à sa juste valeur la finesse de l'analyse du rapport intérimaire du Secrétaire général qui a su mettre en exergue le lien dialectique et indissociable qu'entretiennent, de manière étroite et organique, la promotion de la paix et le développement durable.
我非常赞赏秘书长制作的进度报告;该报告突出表明了促进和平和可持续发展之间不可分割的辩证联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce succès est le fruit d'un travail patient des nombreuses sociétés de productions françaises spécialisées dans ce domaine.
些成功是法国动画领域众多制片公司精心制作的成果。
L'Union européenne est profondément convaincue que le document L.1, complété par la suite par les documents CRP.5 et CRP.6, constitue un compromis élaboré avec un grand soin.
欧盟深信,L.1号文件――之后有CRP.5和CRP.6号文件作补充――是一个精心制作的妥协产
。
Le présent document résulte d'un processus très élaboré de consultation à l'échelle nationale, qui a conduit notamment à l'élaboration, à la révision et à l'amélioration de nombreuses versions préliminaires.
文件是全国协商、精心制作的产
,其间编写、修改和改进了的草稿不计其数。
La Société élaborer chacun des produits livrés aux mains des clients, afin de devenir de la planète et du niveau élevé des contributions à l'entreprise humaine, tous les membres feront de leur mieux.
公司将精心制作的每一只产品传递到顾客手中,
成
具世界先进水平及
作贡献的企业,全体成员将尽最大的努力。
Ce programme d'enseignement très complet, qui est destiné aux stages de formation supérieure à la télédétection et aux systèmes d'information géographique, pourra se révéler extrêmement utile aux participants une fois que des cours à la télédétection auront été introduits dans leurs établissements universitaires respectifs.
文件载有给
期9个月的遥感和地理信息系统研究生课程精心制作的教育课程表,该课程表对学员们今后在各自的学术机构开设遥感课程将极有助益。
Je voudrais aussi apprécier à sa juste valeur la finesse de l'analyse du rapport intérimaire du Secrétaire général qui a su mettre en exergue le lien dialectique et indissociable qu'entretiennent, de manière étroite et organique, la promotion de la paix et le développement durable.
我非常赞赏秘书长精心制作的进度报告;该报告突出表明了促进和平和可持续发展之间不可分割的辩证联系。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce succès est le fruit d'un travail patient des nombreuses sociétés de productions françaises spécialisées dans ce domaine.
这些成功是法国动画领域众多制精心制作的成果。
L'Union européenne est profondément convaincue que le document L.1, complété par la suite par les documents CRP.5 et CRP.6, constitue un compromis élaboré avec un grand soin.
欧盟深信,L.1号文件――之后有CRP.5和CRP.6号文件作为补充――是一个精心制作的妥协产物。
Le présent document résulte d'un processus très élaboré de consultation à l'échelle nationale, qui a conduit notamment à l'élaboration, à la révision et à l'amélioration de nombreuses versions préliminaires.
这份文件是全国协商、精心制作的产物,其间编写、修改和改进了的草稿不计其数。
La Société élaborer chacun des produits livrés aux mains des clients, afin de devenir de la planète et du niveau élevé des contributions à l'entreprise humaine, tous les membres feront de leur mieux.
将精心制作的每一只产品传递到顾客手中,为成为具世界先进水平及为人类作贡献的企业,全体成员将尽最大的努力。
Ce programme d'enseignement très complet, qui est destiné aux stages de formation supérieure à la télédétection et aux systèmes d'information géographique, pourra se révéler extrêmement utile aux participants une fois que des cours à la télédétection auront été introduits dans leurs établissements universitaires respectifs.
文件载有给为期9个月的遥感和地理信息系
生课程精心制作的教育课程表,该课程表对学员们今后在各自的学术机构开设遥感课程将极有助益。
Je voudrais aussi apprécier à sa juste valeur la finesse de l'analyse du rapport intérimaire du Secrétaire général qui a su mettre en exergue le lien dialectique et indissociable qu'entretiennent, de manière étroite et organique, la promotion de la paix et le développement durable.
我非常赞赏秘书长精心制作的进度报告;该报告突出表明了促进和平和可持续发展之间不可分割的辩证联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce succès est le fruit d'un travail patient des nombreuses sociétés de productions françaises spécialisées dans ce domaine.
这些成功是法国动画领域众多制片公司精心制的成果。
L'Union européenne est profondément convaincue que le document L.1, complété par la suite par les documents CRP.5 et CRP.6, constitue un compromis élaboré avec un grand soin.
欧盟深信,L.1号文件――之后有CRP.5和CRP.6号文件为补充――是一个精心制
的
物。
Le présent document résulte d'un processus très élaboré de consultation à l'échelle nationale, qui a conduit notamment à l'élaboration, à la révision et à l'amélioration de nombreuses versions préliminaires.
这份文件是全国商、精心制
的
物,其间编写、修改和改进了的草稿不计其数。
La Société élaborer chacun des produits livrés aux mains des clients, afin de devenir de la planète et du niveau élevé des contributions à l'entreprise humaine, tous les membres feront de leur mieux.
公司将精心制
的每一只
品传递到顾客手中,为成为具世界先进水平及为人类
的企业,全体成员将尽最大的努力。
Ce programme d'enseignement très complet, qui est destiné aux stages de formation supérieure à la télédétection et aux systèmes d'information géographique, pourra se révéler extrêmement utile aux participants une fois que des cours à la télédétection auront été introduits dans leurs établissements universitaires respectifs.
文件载有给为期9个月的遥感和地理信息系统研究生课程精心制
的教育课程表,该课程表对学员们今后在各自的学术机构开设遥感课程将极有助益。
Je voudrais aussi apprécier à sa juste valeur la finesse de l'analyse du rapport intérimaire du Secrétaire général qui a su mettre en exergue le lien dialectique et indissociable qu'entretiennent, de manière étroite et organique, la promotion de la paix et le développement durable.
我非常赞赏秘书长精心制的进度报告;该报告突出表明了促进和平和可持续发展之间不可分割的辩证联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce succès est le fruit d'un travail patient des nombreuses sociétés de productions françaises spécialisées dans ce domaine.
这些成功法国动画领域众多制片公司精心制作的成果。
L'Union européenne est profondément convaincue que le document L.1, complété par la suite par les documents CRP.5 et CRP.6, constitue un compromis élaboré avec un grand soin.
欧盟深信,L.1号文件――之后有CRP.5和CRP.6号文件作为――
一个精心制作的妥协产物。
Le présent document résulte d'un processus très élaboré de consultation à l'échelle nationale, qui a conduit notamment à l'élaboration, à la révision et à l'amélioration de nombreuses versions préliminaires.
这份文件全国协商、精心制作的产物,其间编写、修改和改进了的草稿不计其数。
La Société élaborer chacun des produits livrés aux mains des clients, afin de devenir de la planète et du niveau élevé des contributions à l'entreprise humaine, tous les membres feront de leur mieux.
公司
精心制作的每一只产品传递到顾客手中,为成为具世界先进水平及为人类作贡献的企业,全体成员
大的努力。
Ce programme d'enseignement très complet, qui est destiné aux stages de formation supérieure à la télédétection et aux systèmes d'information géographique, pourra se révéler extrêmement utile aux participants une fois que des cours à la télédétection auront été introduits dans leurs établissements universitaires respectifs.
文件载有给为期9个月的遥感和地理信息系统研究生课程精心制作的教育课程表,该课程表对学员们今后在各自的学术机构开设遥感课程
极有助益。
Je voudrais aussi apprécier à sa juste valeur la finesse de l'analyse du rapport intérimaire du Secrétaire général qui a su mettre en exergue le lien dialectique et indissociable qu'entretiennent, de manière étroite et organique, la promotion de la paix et le développement durable.
我非常赞赏秘书长精心制作的进度报告;该报告突出表明了促进和平和可持续发展之间不可分割的辩证联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce succès est le fruit d'un travail patient des nombreuses sociétés de productions françaises spécialisées dans ce domaine.
这些成功是法国动画领域片公司精心
作的成果。
L'Union européenne est profondément convaincue que le document L.1, complété par la suite par les documents CRP.5 et CRP.6, constitue un compromis élaboré avec un grand soin.
欧盟深信,L.1号文件――之后有CRP.5和CRP.6号文件作为补充――是一个精心作的妥协产物。
Le présent document résulte d'un processus très élaboré de consultation à l'échelle nationale, qui a conduit notamment à l'élaboration, à la révision et à l'amélioration de nombreuses versions préliminaires.
这份文件是全国协商、精心作的产物,其间编写、修改和改进了的草稿不计其数。
La Société élaborer chacun des produits livrés aux mains des clients, afin de devenir de la planète et du niveau élevé des contributions à l'entreprise humaine, tous les membres feront de leur mieux.
公司将精心
作的每一只产品传递到顾客手中,为成为具世界先进水平及为人类作贡献的企业,全体成员将尽最大的努力。
Ce programme d'enseignement très complet, qui est destiné aux stages de formation supérieure à la télédétection et aux systèmes d'information géographique, pourra se révéler extrêmement utile aux participants une fois que des cours à la télédétection auront été introduits dans leurs établissements universitaires respectifs.
文件载有给为期9个月的遥感和地理信息系统研究
精心
作的教育
表,该
表对学员们今后在各自的学术机构开设遥感
将极有助益。
Je voudrais aussi apprécier à sa juste valeur la finesse de l'analyse du rapport intérimaire du Secrétaire général qui a su mettre en exergue le lien dialectique et indissociable qu'entretiennent, de manière étroite et organique, la promotion de la paix et le développement durable.
我非常赞赏秘书长精心作的进度报告;该报告突出表明了促进和平和可持续发展之间不可分割的辩证联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。