Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然在
的共相之中寻找支撑点。

的景象
的印象
记忆




。
。
二者的界限
。

解释:Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然在
的共相之中寻找支撑点。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐
。
Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别人和
己的,总是对距离的边缘
不清的人。
La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.
〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都
了。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
是一个形容词表示“很
”,也是一个名词表示“浪头”。
Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空变的
,
独给我们带来痛苦。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个
的影子消失在黑夜中。
Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.
疲惫像只老鼠,把我周围的一切啃咬得


.
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线变得
,生活变得慵懒。
Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.
矿工的
影像飘荡在吴旗的画面中,它们却是观看的焦点。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是的,即是她被画得很
,而且上面很多小点。
On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.
对索赔人姓名的额外比较采用“
”搜索技术。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得
不清。
M. Fall (Sénégal) fait observer que le terme "transfert" est juridiquement assez vague.
Fall先生(塞内加尔)指出,“转让”这一术语从法律上说有些
。
Les définitions vagues ou larges du terrorisme posent de très graves problèmes.
恐怖主义定义
或宽泛是极其严重的问题。
Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.
有与会者说,对这一意图的任何
的表述都应当加以纠正。
Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.
还对授权、指挥和控制
不清感到关切。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有
的空间,也不能无动于衷。
On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.
关于建议99,有与会者认为,该建议在是否适用于证券方面
不清。
Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.
但是,一个代表团指出这样一种声明既
又无意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
还很模糊。
】 fuzzy
迹~了.Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然在模糊的共相之中寻找支撑点。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐模糊。
Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别人和
己的,总是对距离的边缘模糊不清的人。
La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.
〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。
切界限都模糊了。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
是
个
容词表示“很模糊”,也是
个名词表示“浪头”。
Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空变的模糊,孤独给我们带来痛苦。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引
〉
个模糊的影子消失在黑夜中。
Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.
疲惫像只老鼠,把我周围的
切啃咬得模模糊糊.
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。
Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.
矿工的模糊影像飘荡在吴旗的画面中,它们却是观看的焦点。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是的,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。
On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.
对索赔人姓名的额外比较采用“模糊”搜索技术。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得模糊不清。
M. Fall (Sénégal) fait observer que le terme "transfert" est juridiquement assez vague.
Fall先生(塞内加尔)指出,“转让”这
术语从法律上说有些模糊。
Les définitions vagues ou larges du terrorisme posent de très graves problèmes.
恐怖主
定
模糊或宽泛是极其严重的问题。
Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.
有与会者说,对这
意图的任何模糊的表述都应当加以纠正。
Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.
他还对授权、指挥和控制模糊不清感到关切。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有模糊的空间,也不能无动于衷。
On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.
关于建议99,有与会者认为,该建议在是否适用于证券方面模糊不清。
Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.
但是,
个代表团指出这样
种声明既模糊又无意
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

的景象
的印象
记忆




。
。
二者的界限
。
.Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然

的共相之中寻找支撑点。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐
。
Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别人和
己的,总是对距离的边缘
不清的人。
La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.
〞于是散文变成
诗歌,诗歌变成
散文。一切界限都

。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
是一个形容词表示“很
”,也是一个名词表示“浪头”。
Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空变的
,孤独给我们带来痛苦。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个
的影子消失
黑夜中。
Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.
疲惫像只老鼠,把我周围的一切啃咬得


.
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线变得
,生活变得慵懒。
Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.
矿工的
影像飘荡
吴旗的画面中,它们却是观看的焦点。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是的,即是她被画得很
,而且上面很多小点。
On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.
对索赔人姓名的额外比较采用“
”搜索技术。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得
不清。
M. Fall (Sénégal) fait observer que le terme "transfert" est juridiquement assez vague.
Fall先生(塞内加尔)指出,“转让”这一术语从法律上说有些
。
Les définitions vagues ou larges du terrorisme posent de très graves problèmes.
恐怖主义定义
或宽泛是极其严重的问题。
Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.
有与会者说,对这一意图的任何
的表述都应当加以纠正。
Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.
他还对授权、指挥和控制
不清感到关切。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有
的空间,也不能无动于衷。
On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.
关于建议99,有与会者认为,该建议
是否适用于证券方面
不清。
Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.
但是,一个代表团指出这样一种声明既
又无意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然在模糊的共相之中寻找支撑
。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐模糊。
Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别人和
己的,总是对距离的边缘模糊不清的人。
La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.
〞于是散文
成了
,

成了散文。一切界限都模糊了。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
是一个形容词表示“很模糊”,也是一个名词表示“浪头”。
Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空
的模糊,孤独给我们带来痛苦。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个模糊的影子消失在黑夜中。
Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.
疲惫像只老鼠,把我周围的一切啃咬得模模糊糊.
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线
得模糊,生活
得慵懒。
Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.
矿工的模糊影像飘荡在吴旗的画面中,它们却是观看的焦
。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是的,即是她被画得很模糊,而且上面很多小
。
On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.
对索赔人姓名的额外比较采用“模糊”搜索技术。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突的界线已
得模糊不清。
M. Fall (Sénégal) fait observer que le terme "transfert" est juridiquement assez vague.
Fall先生(塞内加尔)指出,“转让”这一术语从法律上说有些模糊。
Les définitions vagues ou larges du terrorisme posent de très graves problèmes.
恐怖主义定义模糊或宽泛是极其严重的问题。
Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.
有与会者说,对这一意图的任何模糊的表述都应当加以纠正。
Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.
他还对授权、指挥和控制模糊不清感到关切。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有模糊的空间,也不能无动于衷。
On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.
关于建议99,有与会者认为,该建议在是否适用于证券方面模糊不清。
Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.
但是,一个代表团指出这样一种声明既模糊又无意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然在模糊的共相之中寻找支
。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐模糊。
Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别人和
己的,总是对距离的边缘模糊不清的人。
La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.
〞于是散文
了诗
,诗

了散文。一切界限都模糊了。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
是一个形容词表示“很模糊”,也是一个名词表示“浪头”。
Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空
的模糊,孤独给我们带来痛苦。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个模糊的影子消失在黑夜中。
Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.
疲惫像只老鼠,把我周围的一切啃咬得模模糊糊.
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线
得模糊,生活
得慵懒。
Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.
矿工的模糊影像飘荡在吴旗的画面中,它们却是观看的焦
。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是的,即是她被画得很模糊,而且上面很多小
。
On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.
对索赔人姓名的额外比较采用“模糊”搜索技术。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突的界线已
得模糊不清。
M. Fall (Sénégal) fait observer que le terme "transfert" est juridiquement assez vague.
Fall先生(塞内加尔)指出,“转让”这一术语从法律上说有些模糊。
Les définitions vagues ou larges du terrorisme posent de très graves problèmes.
恐怖主义定义模糊或宽泛是极其严重的问题。
Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.
有与会者说,对这一意图的任何模糊的表述都应当加以纠正。
Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.
他还对授权、指挥和控制模糊不清感到关切。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有模糊的空间,也不能无动于衷。
On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.
关于建议99,有与会者认为,该建议在是否适用于证券方面模糊不清。
Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.
但是,一个代表团指出这样一种声明既模糊又无意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。

的景象
的印象
记忆




。
。
二者的界限

。Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然在
的共相之中寻找支撑点。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐
。
Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别人和
己的,总是对距离的边缘
不清的人。
La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.
〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都
了。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
是一
形容词表示“

”,也是一
名词表示“浪头”。
Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空变的
,孤独给我们带来痛苦。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一

的影子消失在黑夜中。
Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.
疲惫像只老鼠,把我周围的一切啃咬得


.
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线变得
,生活变得慵懒。
Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.
矿工的
影像飘荡在吴旗的画面中,它们却是观看的焦点。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是的,即是她被画得

,而且上面
多小点。
On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.
对索赔人姓名的额外比较采用“
”搜索技术。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得
不清。
M. Fall (Sénégal) fait observer que le terme "transfert" est juridiquement assez vague.
Fall先生(塞内加尔)指出,“转让”这一术语从法律上说有些
。
Les définitions vagues ou larges du terrorisme posent de très graves problèmes.
恐怖主义定义
或宽泛是极其严重的问题。
Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.
有与会者说,对这一意图的任何
的表述都应当加以纠正。
Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.
他还对授权、指挥和控制
不清感到关切。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有
的空间,也不能无动于衷。
On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.
关于建议99,有与会者认为,该建议在是否适用于证券方面
不清。
Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.
但是,一
代表团指出这样一种声明既
又无意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
意义还很模糊。Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无
,
种哲学仍然在模糊的共相之中寻找支撑点。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐模糊。
Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别人和
己的,总是对距离的边缘模糊不清的人。
La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.
〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都模糊了。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
是一个形容词
“很模糊”,也是一个名词
“浪头”。
Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空变的模糊,孤独给我们带来痛苦。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个模糊的影子消失在黑夜中。
Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.
疲惫像只老鼠,把我周围的一切啃咬得模模糊糊.
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。
Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.
矿工的模糊影像飘荡在吴旗的画面中,它们却是观看的焦点。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是的,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。
On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.
对索赔人姓名的额外比较采用“模糊”搜索技术。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得模糊不清。
M. Fall (Sénégal) fait observer que le terme "transfert" est juridiquement assez vague.
Fall先生(塞内加尔)指出,“转让”
一术语从法律上说有些模糊。
Les définitions vagues ou larges du terrorisme posent de très graves problèmes.
恐怖主义定义模糊或宽泛是极其严重的
题。
Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.
有与会者说,对
一意图的任何模糊的
述都应当加以纠正。
Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.
他还对授权、指挥和控制模糊不清感到关切。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有模糊的空间,也不能无动于衷。
On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.
关于建议99,有与会者认为,该建议在是否适用于证券方面模糊不清。
Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.
但是,一个代
团指出
样一种声明既模糊又无意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。



印
模糊记忆
色模糊。
界限
界限Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然在模糊
共相之中寻找支撑点。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间
推移,真相和谎言
边界会渐渐模糊。
Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别人和
己
,总是对距离
边缘模糊不清
人。
La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.
〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都模糊了。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
是一个形容词表示“很模糊”,也是一个名词表示“浪头”。
Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空变
模糊,孤独给我们带来痛苦。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个模糊
影子消失在黑夜中。
Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.
疲惫像只老鼠,把我周围
一切啃咬
模模糊糊.
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线变
模糊,生活变

。
Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.
矿工
模糊影像飘荡在吴旗
画面中,它们却是观看
焦点。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是
,即是她被画
很模糊,而且上面很多小点。
On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.
对索赔人姓名
额外比较采用“模糊”搜索技术。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突
界线已变
模糊不清。
M. Fall (Sénégal) fait observer que le terme "transfert" est juridiquement assez vague.
Fall先生(塞内加尔)指出,“转让”这一术语从法律上说有些模糊。
Les définitions vagues ou larges du terrorisme posent de très graves problèmes.
恐怖主义定义模糊或宽泛是极其严重
问题。
Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.
有与会者说,对这一意图
任何模糊
表述都应当加以纠正。
Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.
他还对授权、指挥和控制模糊不清感到关切。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有模糊
空间,也不能无动于衷。
On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.
关于建议99,有与会者认为,该建议在是否适用于证券方面模糊不清。
Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.
但是,一个代表团指出这样一种声明既模糊又无意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

的景象
的印象
记忆




。
。
二者的界限

。Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然在
的共相之中寻找支撑点。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐
。
Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别人和
己的,总是对距离的边缘
不清的人。
La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.
〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都
了。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
是一
形容词表示“

”,也是一
名词表示“浪头”。
Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空变的
,孤独给我们带来痛苦。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一

的影子消失在黑夜中。
Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.
疲惫像只老鼠,把我周围的一切啃咬得


.
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线变得
,生活变得慵懒。
Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.
矿工的
影像飘荡在吴旗的画面中,它们却是观看的焦点。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是的,即是她被画得

,而且上面
多小点。
On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.
对索赔人姓名的额外比较采用“
”搜索技术。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得
不清。
M. Fall (Sénégal) fait observer que le terme "transfert" est juridiquement assez vague.
Fall先生(塞内加尔)指出,“转让”这一术语从法律上说有些
。
Les définitions vagues ou larges du terrorisme posent de très graves problèmes.
恐怖主义定义
或宽泛是极其严重的问题。
Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.
有与会者说,对这一意图的任何
的表述都应当加以纠正。
Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.
他还对授权、指挥和控制
不清感到关切。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有
的空间,也不能无动于衷。
On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.
关于建议99,有与会者认为,该建议在是否适用于证券方面
不清。
Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.
但是,一
代表团指出这样一种声明既
又无意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。