法语助手
  • 关闭
wù bì
il faut; il est nécessaire de
Vous devez y être à temps.
要按时到达那里。
Assurez-vous d'écrire et de me donner toutes les nouveautés.
写信告诉我所有的消息。


il faut; il est nécessaire de~将书交还图书馆. Je vous prie de rendre ces livres à la bibliothèque sans faute.

Assurez-vous de permettre à la Société mondiale de l'habillement.

让本公司的服装全球化。

Le bon contrôle de l'hypertension artérielle est tout à fait indispensable.

控制好血压实属

J'ai été sotte, lui dit-elle enfin. Je te demande pardon. Tâche d'être heureux.

“我从前真蠢。”她终于对他说道,“请你原谅我。你要幸福。”

Assurez-vous d'utiliser tenues à la main, Merci!

用手提联系,谢谢!

On a le devoir de dire ce que l'on pense.

想什么就说什么。

C'est pourquoi le Conseil doit prendre soin de se démarquer de ces anciennes pratiques.

因此,要避免这些旧的法。

Le Conseil de sécurité doit se faire entendre sur la question.

在这一问题上表达自己的意见。

Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.

我们强调要赋予妇女力量。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

不仅根除这类行径,而且还要防止其发生。

La création d'un climat propice est essentielle à la réalisation de cet objectif.

要实现此项目标,就要有一个有利的环境。

Il est donc crucial de préserver l'intégrité du corpus de droit international dans ce domaine.

因此,要捍卫国际法相关机构的廉正。

Il importe que les institutions haïtiennes s'attaquent sérieusement à ce problème.

海地各机关要认真对待这个问题。

Il est maintenant indispensable que cette résolution se traduise en actes.

现在将该决议变为现实。

Il est également impératif de poursuivre le processus politique.

另外还继续政治进程。

Il est important que la communauté internationale puisse élever sa voix contre de tels cas.

国际社要公开反对这种情况。

Nous convenons qu'il est urgent et important de réaliser le programme international de développement.

我们同意紧迫实现国际发展议程。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

将终止西方国家实施的不合时代的法作为头等大事。

Dans la limite de ses compétences, le Gouvernement adopte des ordonnances qui sont exécutoires.

部长内阁在其职权范围内通过执行的决定。

Il reste à nous assurer que le malade prend les remèdes et réagit comme attendu.

下面需要的就是让患者把药吃下,然后患者出现预想的反应。

Les résultats doivent donc être interprétés avec prudence.

因此,在诠释本项研究的结果时慎重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 务必 的法语例句

用户正在搜索


entour, entourage, entourant, entouré, entourer, entourloupe, entourloupette, entournure, entours, entozoaire,

相似单词


戊烯亚胺, 戊酰苯, 戊酰基, 戊戌变法, , 务必, 务成, 务工, 务农, 务农为本,
wù bì
il faut; il est nécessaire de
Vous devez y être à temps.
你务按时到达那里。
Assurez-vous d'écrire et de me donner toutes les nouveautés.
写信告诉我所有的消息。


il faut; il est nécessaire de~将书交还图书馆. Je vous prie de rendre ces livres à la bibliothèque sans faute.

Assurez-vous de permettre à la Société mondiale de l'habillement.

让本公司的球化。

Le bon contrôle de l'hypertension artérielle est tout à fait indispensable.

控制好血压实属

J'ai été sotte, lui dit-elle enfin. Je te demande pardon. Tâche d'être heureux.

“我从前真蠢。”她终于对他说道,“请你原谅我。你幸福。”

Assurez-vous d'utiliser tenues à la main, Merci!

用手提联系,谢谢!

On a le devoir de dire ce que l'on pense.

想什么就说什么。

C'est pourquoi le Conseil doit prendre soin de se démarquer de ces anciennes pratiques.

因此,事会避免这些旧的做法。

Le Conseil de sécurité doit se faire entendre sur la question.

事会在这一问题上表达自己的意见。

Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.

我们强调赋予妇女力量。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

不仅根除这类行径,而且还防止其发生。

La création d'un climat propice est essentielle à la réalisation de cet objectif.

实现此项目标,就有一个有利的环境。

Il est donc crucial de préserver l'intégrité du corpus de droit international dans ce domaine.

因此,卫国际法相关机构的廉正。

Il importe que les institutions haïtiennes s'attaquent sérieusement à ce problème.

海地各机关认真对待这个问题。

Il est maintenant indispensable que cette résolution se traduise en actes.

现在将该决议变为现实。

Il est également impératif de poursuivre le processus politique.

另外还继续政治进程。

Il est important que la communauté internationale puisse élever sa voix contre de tels cas.

国际社会公开反对这种情况。

Nous convenons qu'il est urgent et important de réaliser le programme international de développement.

我们同意紧迫实现国际发展议程。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

将终止西方国家实施的不合时代的做法作为头等大事。

Dans la limite de ses compétences, le Gouvernement adopte des ordonnances qui sont exécutoires.

部长内阁在其职权范围内通过执行的决定。

Il reste à nous assurer que le malade prend les remèdes et réagit comme attendu.

下面需的就是让患者把药吃下,然后患者出现预想的反应。

Les résultats doivent donc être interprétés avec prudence.

因此,在诠释本项研究的结果时慎重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 务必 的法语例句

用户正在搜索


entr'apercevoir, entr'appeler, entrave, entravé, entravée, entraver, entr'avertir, entraxe, entr'axe, entrdeeux,

相似单词


戊烯亚胺, 戊酰苯, 戊酰基, 戊戌变法, , 务必, 务成, 务工, 务农, 务农为本,
wù bì
il faut; il est nécessaire de
Vous devez y être à temps.
你务必要按时到达那里。
Assurez-vous d'écrire et de me donner toutes les nouveautés.
务必写信告诉我所有的消息。


il faut; il est nécessaire de~将交还图. Je vous prie de rendre ces livres à la bibliothèque sans faute.

Assurez-vous de permettre à la Société mondiale de l'habillement.

务必让本公司的服装全球化。

Le bon contrôle de l'hypertension artérielle est tout à fait indispensable.

控制好血压实属务必

J'ai été sotte, lui dit-elle enfin. Je te demande pardon. Tâche d'être heureux.

“我从前真蠢。”她终于对他说道,“请你原谅我。你务必要幸福。”

Assurez-vous d'utiliser tenues à la main, Merci!

务必用手提联系,谢谢!

On a le devoir de dire ce que l'on pense.

想什么就务必说什么。

C'est pourquoi le Conseil doit prendre soin de se démarquer de ces anciennes pratiques.

因此,事会务必要避免这些旧的做法。

Le Conseil de sécurité doit se faire entendre sur la question.

安全事会务必在这一问题上表达自己的意见。

Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.

我们强调务必要赋予妇女力量。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

不仅务必根除这类行径,而且还要防止其发生。

La création d'un climat propice est essentielle à la réalisation de cet objectif.

要实现此项目标,就务必要有一个有利的环境。

Il est donc crucial de préserver l'intégrité du corpus de droit international dans ce domaine.

因此,务必要捍卫国际法相关机构的廉正。

Il importe que les institutions haïtiennes s'attaquent sérieusement à ce problème.

机关务必要认真对待这个问题。

Il est maintenant indispensable que cette résolution se traduise en actes.

现在务必将该决议变为现实。

Il est également impératif de poursuivre le processus politique.

另外还务必继续政治进程。

Il est important que la communauté internationale puisse élever sa voix contre de tels cas.

国际社会务必要公开反对这种情况。

Nous convenons qu'il est urgent et important de réaliser le programme international de développement.

我们同意务必紧迫实现国际发展议程。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将终止西方国家实施的不合时代的做法作为头等大事。

Dans la limite de ses compétences, le Gouvernement adopte des ordonnances qui sont exécutoires.

部长内阁在其职权范围内通过务必执行的决定。

Il reste à nous assurer que le malade prend les remèdes et réagit comme attendu.

下面需要的就是务必让患者把药吃下,然后患者出现预想的反应。

Les résultats doivent donc être interprétés avec prudence.

因此,在诠释本项研究的结果时务必慎重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 务必 的法语例句

用户正在搜索


entrebâillement, entrebâiller, entrebâilleur, entre-baiser, entre-bande, entrebattre, entrechat, entre-chercher, entrechoquement, entrechoquer,

相似单词


戊烯亚胺, 戊酰苯, 戊酰基, 戊戌变法, , 务必, 务成, 务工, 务农, 务农为本,
wù bì
il faut; il est nécessaire de
Vous devez y être à temps.
你务必要按时到达那里。
Assurez-vous d'écrire et de me donner toutes les nouveautés.
务必写信告诉我所有的消息。


il faut; il est nécessaire de~将书交还图书馆. Je vous prie de rendre ces livres à la bibliothèque sans faute.

Assurez-vous de permettre à la Société mondiale de l'habillement.

务必让本公司的服装全球化。

Le bon contrôle de l'hypertension artérielle est tout à fait indispensable.

控制好血压实属务必

J'ai été sotte, lui dit-elle enfin. Je te demande pardon. Tâche d'être heureux.

“我从前真蠢。”她终于对他道,“请你原谅我。你务必要幸福。”

Assurez-vous d'utiliser tenues à la main, Merci!

务必用手提联系,谢谢!

On a le devoir de dire ce que l'on pense.

务必

C'est pourquoi le Conseil doit prendre soin de se démarquer de ces anciennes pratiques.

因此,事会务必要避免这些旧的做法。

Le Conseil de sécurité doit se faire entendre sur la question.

安全事会务必在这一问题上表达自己的意见。

Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.

务必要赋予妇女力量。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

不仅务必根除这类行径,而且还要防止其发生。

La création d'un climat propice est essentielle à la réalisation de cet objectif.

要实现此项目标,就务必要有一个有利的环境。

Il est donc crucial de préserver l'intégrité du corpus de droit international dans ce domaine.

因此,务必要捍卫国际法相关机构的廉正。

Il importe que les institutions haïtiennes s'attaquent sérieusement à ce problème.

海地各机关务必要认真对待这个问题。

Il est maintenant indispensable que cette résolution se traduise en actes.

现在务必将该决议变为现实。

Il est également impératif de poursuivre le processus politique.

另外还务必继续政治进程。

Il est important que la communauté internationale puisse élever sa voix contre de tels cas.

国际社会务必要公开反对这种情况。

Nous convenons qu'il est urgent et important de réaliser le programme international de développement.

同意务必紧迫实现国际发展议程。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将终止西方国家实施的不合时代的做法作为头等大事。

Dans la limite de ses compétences, le Gouvernement adopte des ordonnances qui sont exécutoires.

部长内阁在其职权范围内通过务必执行的决定。

Il reste à nous assurer que le malade prend les remèdes et réagit comme attendu.

下面需要的就是务必让患者把药吃下,然后患者出现预想的反应。

Les résultats doivent donc être interprétés avec prudence.

因此,在诠释本项研究的结果时务必慎重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 务必 的法语例句

用户正在搜索


entrecroisement, entrecroiser, entrecroissance, entrecuisse, entrecycle, entre-déchirer, entredent, entre-détruire, entre-deux, entre-deux-guerres,

相似单词


戊烯亚胺, 戊酰苯, 戊酰基, 戊戌变法, , 务必, 务成, 务工, 务农, 务农为本,
wù bì
il faut; il est nécessaire de
Vous devez y être à temps.
你务必要按时到达那里。
Assurez-vous d'écrire et de me donner toutes les nouveautés.
务必写信告诉我所有的消息。


il faut; il est nécessaire de~将书交还图书馆. Je vous prie de rendre ces livres à la bibliothèque sans faute.

Assurez-vous de permettre à la Société mondiale de l'habillement.

务必的服装全球化。

Le bon contrôle de l'hypertension artérielle est tout à fait indispensable.

控制好血压实属务必

J'ai été sotte, lui dit-elle enfin. Je te demande pardon. Tâche d'être heureux.

“我从前真蠢。”她终于对他说道,“请你原谅我。你务必要幸福。”

Assurez-vous d'utiliser tenues à la main, Merci!

务必用手提联系,谢谢!

On a le devoir de dire ce que l'on pense.

想什么就务必说什么。

C'est pourquoi le Conseil doit prendre soin de se démarquer de ces anciennes pratiques.

因此,事会务必要避免这些旧的做法。

Le Conseil de sécurité doit se faire entendre sur la question.

安全事会务必在这一问题上表达自己的意见。

Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.

我们强调务必要赋予妇女力量。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

不仅务必根除这类行径,而且还要防止其发生。

La création d'un climat propice est essentielle à la réalisation de cet objectif.

要实现此项目标,就务必要有一个有利的环境。

Il est donc crucial de préserver l'intégrité du corpus de droit international dans ce domaine.

因此,务必要捍卫法相关机构的廉正。

Il importe que les institutions haïtiennes s'attaquent sérieusement à ce problème.

海地各机关务必要认真对待这个问题。

Il est maintenant indispensable que cette résolution se traduise en actes.

现在务必将该决议变为现实。

Il est également impératif de poursuivre le processus politique.

另外还务必继续政治进程。

Il est important que la communauté internationale puisse élever sa voix contre de tels cas.

社会务必开反对这种情况。

Nous convenons qu'il est urgent et important de réaliser le programme international de développement.

我们同意务必紧迫实现发展议程。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将终止西方家实施的不合时代的做法作为头等大事。

Dans la limite de ses compétences, le Gouvernement adopte des ordonnances qui sont exécutoires.

部长内阁在其职权范围内通过务必执行的决定。

Il reste à nous assurer que le malade prend les remèdes et réagit comme attendu.

下面需要的就是务必让患者把药吃下,然后患者出现预想的反应。

Les résultats doivent donc être interprétés avec prudence.

因此,在诠释项研究的结果时务必慎重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 务必 的法语例句

用户正在搜索


entrefilet, entre-flatter, entre-frapper, entregent, entr'égorger, entre-haïr, entre-heurter, entreillissé, entrejambe, entrejambes,

相似单词


戊烯亚胺, 戊酰苯, 戊酰基, 戊戌变法, , 务必, 务成, 务工, 务农, 务农为本,
wù bì
il faut; il est nécessaire de
Vous devez y être à temps.
你务必要按时里。
Assurez-vous d'écrire et de me donner toutes les nouveautés.
务必写信告诉我所有的消息。


il faut; il est nécessaire de~将书交还图书馆. Je vous prie de rendre ces livres à la bibliothèque sans faute.

Assurez-vous de permettre à la Société mondiale de l'habillement.

务必让本公司的服装全球化。

Le bon contrôle de l'hypertension artérielle est tout à fait indispensable.

控制好血压实属务必

J'ai été sotte, lui dit-elle enfin. Je te demande pardon. Tâche d'être heureux.

“我从前真蠢。”她终于对他说道,“请你原谅我。你务必要幸福。”

Assurez-vous d'utiliser tenues à la main, Merci!

务必用手提联系,谢谢!

On a le devoir de dire ce que l'on pense.

想什么就务必说什么。

C'est pourquoi le Conseil doit prendre soin de se démarquer de ces anciennes pratiques.

因此,事会务必要避免这些旧的做法。

Le Conseil de sécurité doit se faire entendre sur la question.

安全事会务必在这一问题上表自己的意见。

Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.

我们强调务必要赋予妇女力量。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

不仅务必根除这类行径,而且还要防止其发生。

La création d'un climat propice est essentielle à la réalisation de cet objectif.

要实现此项目标,就务必要有一个有利的环境。

Il est donc crucial de préserver l'intégrité du corpus de droit international dans ce domaine.

因此,务必要捍卫国际法相关机构的廉正。

Il importe que les institutions haïtiennes s'attaquent sérieusement à ce problème.

海地各机关务必要认真对待这个问题。

Il est maintenant indispensable que cette résolution se traduise en actes.

现在务必将该为现实。

Il est également impératif de poursuivre le processus politique.

另外还务必继续政治进程。

Il est important que la communauté internationale puisse élever sa voix contre de tels cas.

国际社会务必要公开反对这种情况。

Nous convenons qu'il est urgent et important de réaliser le programme international de développement.

我们同意务必紧迫实现国际发展程。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将终止西方国家实施的不合时代的做法作为头等大事。

Dans la limite de ses compétences, le Gouvernement adopte des ordonnances qui sont exécutoires.

部长内阁在其职权范围内通过务必执行的定。

Il reste à nous assurer que le malade prend les remèdes et réagit comme attendu.

下面需要的就是务必让患者把药吃下,然后患者出现预想的反应。

Les résultats doivent donc être interprétés avec prudence.

因此,在诠释本项研究的结果时务必慎重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 务必 的法语例句

用户正在搜索


entremêlement, entremêler, entremets, entremetteur, entremetteuse, entremettre, entremise, Entremont, entr'empêcher, entre-nerf,

相似单词


戊烯亚胺, 戊酰苯, 戊酰基, 戊戌变法, , 务必, 务成, 务工, 务农, 务农为本,
wù bì
il faut; il est nécessaire de
Vous devez y être à temps.
你务必要按时到达那里。
Assurez-vous d'écrire et de me donner toutes les nouveautés.
务必写信告诉我所有的


il faut; il est nécessaire de~将书交还图书馆. Je vous prie de rendre ces livres à la bibliothèque sans faute.

Assurez-vous de permettre à la Société mondiale de l'habillement.

务必让本公司的服装全球化。

Le bon contrôle de l'hypertension artérielle est tout à fait indispensable.

控制好血压实属务必

J'ai été sotte, lui dit-elle enfin. Je te demande pardon. Tâche d'être heureux.

“我从前蠢。”她终于他说道,“请你原谅我。你务必要幸福。”

Assurez-vous d'utiliser tenues à la main, Merci!

务必用手提联系,谢谢!

On a le devoir de dire ce que l'on pense.

想什么就务必说什么。

C'est pourquoi le Conseil doit prendre soin de se démarquer de ces anciennes pratiques.

因此,事会务必要避免这些旧的做法。

Le Conseil de sécurité doit se faire entendre sur la question.

安全事会务必在这一问题上表达自己的意见。

Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.

我们强调务必要赋予妇女力量。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

不仅务必根除这类行径,而且还要防止其发生。

La création d'un climat propice est essentielle à la réalisation de cet objectif.

要实现此项目标,就务必要有一个有利的环境。

Il est donc crucial de préserver l'intégrité du corpus de droit international dans ce domaine.

因此,务必要捍卫国际法相关机构的廉正。

Il importe que les institutions haïtiennes s'attaquent sérieusement à ce problème.

海地各机关务必待这个问题。

Il est maintenant indispensable que cette résolution se traduise en actes.

现在务必将该决议变为现实。

Il est également impératif de poursuivre le processus politique.

另外还务必继续政治进程。

Il est important que la communauté internationale puisse élever sa voix contre de tels cas.

国际社会务必要公开反这种情况。

Nous convenons qu'il est urgent et important de réaliser le programme international de développement.

我们同意务必紧迫实现国际发展议程。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将终止西方国家实施的不合时代的做法作为头等大事。

Dans la limite de ses compétences, le Gouvernement adopte des ordonnances qui sont exécutoires.

部长内阁在其职权范围内通过务必执行的决定。

Il reste à nous assurer que le malade prend les remèdes et réagit comme attendu.

下面需要的就是务必让患者把药吃下,然后患者出现预想的反应。

Les résultats doivent donc être interprétés avec prudence.

因此,在诠释本项研究的结果时务必慎重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 务必 的法语例句

用户正在搜索


entrepôt, entreprenant, entreprenariat, entreprenaute, entreprendre, entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer,

相似单词


戊烯亚胺, 戊酰苯, 戊酰基, 戊戌变法, , 务必, 务成, 务工, 务农, 务农为本,
wù bì
il faut; il est nécessaire de
Vous devez y être à temps.
你务必要按时到达那里。
Assurez-vous d'écrire et de me donner toutes les nouveautés.
务必写信告诉我所有的


il faut; il est nécessaire de~将书交还图书馆. Je vous prie de rendre ces livres à la bibliothèque sans faute.

Assurez-vous de permettre à la Société mondiale de l'habillement.

务必让本公司的服装全球化。

Le bon contrôle de l'hypertension artérielle est tout à fait indispensable.

控制好血压实属务必

J'ai été sotte, lui dit-elle enfin. Je te demande pardon. Tâche d'être heureux.

“我从前蠢。”她终于他说道,“请你原谅我。你务必要幸福。”

Assurez-vous d'utiliser tenues à la main, Merci!

务必用手提联系,谢谢!

On a le devoir de dire ce que l'on pense.

想什么就务必说什么。

C'est pourquoi le Conseil doit prendre soin de se démarquer de ces anciennes pratiques.

因此,事会务必要避免这些旧的做法。

Le Conseil de sécurité doit se faire entendre sur la question.

安全事会务必在这一问题上表达自己的意见。

Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.

我们强调务必要赋予妇女力量。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

不仅务必根除这类行径,而且还要防止其发生。

La création d'un climat propice est essentielle à la réalisation de cet objectif.

要实现此项目标,就务必要有一个有利的环境。

Il est donc crucial de préserver l'intégrité du corpus de droit international dans ce domaine.

因此,务必要捍卫国际法相关机构的廉正。

Il importe que les institutions haïtiennes s'attaquent sérieusement à ce problème.

海地各机关务必待这个问题。

Il est maintenant indispensable que cette résolution se traduise en actes.

现在务必将该决议变为现实。

Il est également impératif de poursuivre le processus politique.

另外还务必继续政治进程。

Il est important que la communauté internationale puisse élever sa voix contre de tels cas.

国际社会务必要公开反这种情况。

Nous convenons qu'il est urgent et important de réaliser le programme international de développement.

我们同意务必紧迫实现国际发展议程。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将终止西方国家实施的不合时代的做法作为头等大事。

Dans la limite de ses compétences, le Gouvernement adopte des ordonnances qui sont exécutoires.

部长内阁在其职权范围内通过务必执行的决定。

Il reste à nous assurer que le malade prend les remèdes et réagit comme attendu.

下面需要的就是务必让患者把药吃下,然后患者出现预想的反应。

Les résultats doivent donc être interprétés avec prudence.

因此,在诠释本项研究的结果时务必慎重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 务必 的法语例句

用户正在搜索


entropie, entropion, entroque, entroques, entrouvert, entrouvrir, entr'pardonner, entuber, enturbanné, enture,

相似单词


戊烯亚胺, 戊酰苯, 戊酰基, 戊戌变法, , 务必, 务成, 务工, 务农, 务农为本,
wù bì
il faut; il est nécessaire de
Vous devez y être à temps.
你务按时到达那里。
Assurez-vous d'écrire et de me donner toutes les nouveautés.
写信告诉我所有的消息。


il faut; il est nécessaire de~将书交还图书馆. Je vous prie de rendre ces livres à la bibliothèque sans faute.

Assurez-vous de permettre à la Société mondiale de l'habillement.

让本公司的服装全球化。

Le bon contrôle de l'hypertension artérielle est tout à fait indispensable.

控制好血压实属

J'ai été sotte, lui dit-elle enfin. Je te demande pardon. Tâche d'être heureux.

“我从前真蠢。”她终于对他说道,“请你原谅我。你福。”

Assurez-vous d'utiliser tenues à la main, Merci!

用手提联系,谢谢!

On a le devoir de dire ce que l'on pense.

想什么就说什么。

C'est pourquoi le Conseil doit prendre soin de se démarquer de ces anciennes pratiques.

因此,事会避免这些旧的做法。

Le Conseil de sécurité doit se faire entendre sur la question.

安全事会在这一问题上表达自己的意见。

Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.

我们强调赋予妇女力量。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

不仅根除这类且还防止其发生。

La création d'un climat propice est essentielle à la réalisation de cet objectif.

实现此项目标,就有一个有利的环境。

Il est donc crucial de préserver l'intégrité du corpus de droit international dans ce domaine.

因此,捍卫国际法相关机构的廉正。

Il importe que les institutions haïtiennes s'attaquent sérieusement à ce problème.

海地各机关认真对待这个问题。

Il est maintenant indispensable que cette résolution se traduise en actes.

现在将该决议变为现实。

Il est également impératif de poursuivre le processus politique.

另外还继续政治进程。

Il est important que la communauté internationale puisse élever sa voix contre de tels cas.

国际社会公开反对这种情况。

Nous convenons qu'il est urgent et important de réaliser le programme international de développement.

我们同意紧迫实现国际发展议程。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

将终止西方国家实施的不合时代的做法作为头等大事。

Dans la limite de ses compétences, le Gouvernement adopte des ordonnances qui sont exécutoires.

部长内阁在其职权范围内通过的决定。

Il reste à nous assurer que le malade prend les remèdes et réagit comme attendu.

下面需的就是让患者把药吃下,然后患者出现预想的反应。

Les résultats doivent donc être interprétés avec prudence.

因此,在诠释本项研究的结果时慎重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 务必 的法语例句

用户正在搜索


énurétique, envahir, envahissant, envahissement, envahisseur, envasement, envaser, enveillotage, enveilloter, enveloppage,

相似单词


戊烯亚胺, 戊酰苯, 戊酰基, 戊戌变法, , 务必, 务成, 务工, 务农, 务农为本,