Il a mis son pull-over sens devant derrière.
他把羊毛套衫
穿反了。
了我
年
时间.Il a mis son pull-over sens devant derrière.
他把羊毛套衫
穿反了。
Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.
但许多问题上仍然需要透明、公开、

致。
Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.
需要对监测工作采取协调和

致
做法。
L'auteur réaffirme que les déclarations des fillettes contenaient un grand nombre de contradictions et d'invraisemblances.
他重申自己
主张,认为女童
证词含有大量
矛盾和难以置信之处。
Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.
这

分娩
16周
福利金以及堕胎时4周
福利金。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成政府

暂短
拖延很快解决。
Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.
争取透明度
努力必须成为
种争取

致
努力。
Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.
它正处在为整个区域制定

贯
发展计划
进程之中。
Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.
委员们强调,等级是以
个相关联
和有
背景
方式而发挥作
。
Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.
但是,在有些地方,明显存在
不
致和指称模糊
现象。
Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.
在计量生产时,处理补充
数据会造成
不
致。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会
做法
不
致是不言自明
。
Il faut éliminer les graves asymétries, incohérences et inégalités du système commercial actuel.
当
贸易体制中存在
严重不对称、
不
致和不平等现象必须得到解决。
Elles ont été appliquées jusqu'à présent de façon variable et souvent arbitraire.
迄今为止,这些准则
实施
直
不
致,而且经常是武断
。
Les données doivent être cohérentes et comparables.
数据需

致、可作比较。
Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.
北欧国家支持将第2条第3款列入本文书但删除其

括号。
Ses recommandations appellent à les approfondir, à les rendre plus cohérentes, à identifier les priorités.
其建议敦促我们深入地审议这些建议,并且使这些建议更加

致,以及确定优先事项。
5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.
5 申诉人将他叙述中

矛盾归咎
若干因素。
La communauté internationale doit soutenir ces efforts en fournissant une assistance régulière et soutenue.
国际社会必须通过提供

贯和持续
援助来支持这些努力。
Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.
最
,工作组决定去除第2条草案

方括号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
年
时间.Il a mis son pull-over sens devant derrière.
他把羊毛套衫前后穿反了。
Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.
但许多问题上仍然
要透明、公开、前后
。
Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.
要对监测工作采取协调和前后

做法。
L'auteur réaffirme que les déclarations des fillettes contenaient un grand nombre de contradictions et d'invraisemblances.
他重申自己
主张,认为女童
证词含有大量前后矛盾和难以置信之处。
Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.
这适用于分娩前后16周
福利金以及堕胎时4周
福利金。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成政府前后
暂短
拖延很快解决。
Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.
争取透明度
努力必须成为
种争取前后

努力。
Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.
它正处在为整个区域制定前后
贯
发展计划
进程之中。
Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.
委员们强调,等级是以
个相关联
和有前后背

式而发挥作用
。
Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.
但是,在有些地
,明显存在前后不
和指称模糊
现象。
Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.
在计量生产时,处理补充
数据会造成前后不
。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会
做法前后不
是不言自明
。
Il faut éliminer les graves asymétries, incohérences et inégalités du système commercial actuel.
当前
贸易体制中存在
严重不对称、前后不
和不平等现象必须得到解决。
Elles ont été appliquées jusqu'à présent de façon variable et souvent arbitraire.
迄今为止,这些准则
实施
直前后不
,而且经常是武断
。
Les données doivent être cohérentes et comparables.
数据
前后
、可作比较。
Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.
北欧国家支持将第2条第3款列入本文书但删除其前后
括号。
Ses recommandations appellent à les approfondir, à les rendre plus cohérentes, à identifier les priorités.
其建议敦促我们深入地审议这些建议,并且使这些建议更加前后
,以及确定优先事项。
5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.
5 申诉人将他叙述中
前后矛盾归咎于若干因素。
La communauté internationale doit soutenir ces efforts en fournissant une assistance régulière et soutenue.
国际社会必须通过提供前后
贯和持续
援助来支持这些努力。
Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.
最后,工作组决定去除第2条草案前后
括号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
时间.

~Il a mis son pull-over sens devant derrière.
他把羊毛套衫前后穿反了。
Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.
但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。
Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.
需要对监测工作采取协调和前后一致
做法。
L'auteur réaffirme que les déclarations des fillettes contenaient un grand nombre de contradictions et d'invraisemblances.
他重申自己
主张,认为女童
证词含有大
前后矛盾和难以置信之处。
Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.
这适用于分娩前后16周
福利金以及堕胎时4周
福利金。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成政府前后
暂短
拖延很快解决。
Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.
争取透明度
努力必须成为一种争取前后一致
努力。
Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.
它正处在为整个区域制定前后一贯
发展
划
进程之中。
Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.
委员们强调,等级是以一个相关联
和有前后背景
方式而发挥作用
。
Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.
但是,在有些地方,明显存在前后不一致和指称模糊
现象。
Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.
在

产时,处理补充
数据会造成前后不一致。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会
做法前后不一致是不言自明
。
Il faut éliminer les graves asymétries, incohérences et inégalités du système commercial actuel.
当前
贸易体制中存在
严重不对称、前后不一致和不平等现象必须得到解决。
Elles ont été appliquées jusqu'à présent de façon variable et souvent arbitraire.
迄今为止,这些准则
实施一直前后不一致,而且经常是武断
。
Les données doivent être cohérentes et comparables.
数据需前后一致、可作比较。
Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.
北欧
家支持将第2条第3款列入本文书但删除其前后
括号。
Ses recommandations appellent à les approfondir, à les rendre plus cohérentes, à identifier les priorités.
其建议敦促我们深入地审议这些建议,并且使这些建议更加前后一致,以及确定优先事项。
5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.
5 申诉人将他叙述中
前后矛盾归咎于若干因素。
La communauté internationale doit soutenir ces efforts en fournissant une assistance régulière et soutenue.
际社会必须通过提供前后一贯和持续
援助来支持这些努力。
Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.
最后,工作组决定去除第2条草案前后
方括号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
园.
时间.Il a mis son pull-over sens devant derrière.
他把羊毛套衫
后穿反了。
Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.
但许多问题上仍然需要透明、
、
后一致。
Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.
需要对监测工作采取协调和
后一致
做法。
L'auteur réaffirme que les déclarations des fillettes contenaient un grand nombre de contradictions et d'invraisemblances.
他重申自己
主张,认为女童
证词含有大量
后矛盾和难以置信之处。
Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.
这适用于分娩
后16周
福利金以及堕胎时4周
福利金。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成政府
后
暂短
拖延很快解决。
Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.
争取透明度
努力必须成为一种争取
后一致
努力。
Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.
它正处在为整个区域制定
后一贯
展计划
进程之中。
Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.
委员们强调,等级是以一个相关联
和有
后背景
方式

作用
。
Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.
但是,在有些地方,明显存在
后不一致和指称模糊
现象。
Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.
在计量生产时,处理补充
数据会造成
后不一致。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会
做法
后不一致是不言自明
。
Il faut éliminer les graves asymétries, incohérences et inégalités du système commercial actuel.
当
贸易体制中存在
严重不对称、
后不一致和不平等现象必须得到解决。
Elles ont été appliquées jusqu'à présent de façon variable et souvent arbitraire.
迄今为止,这些准则
实施一直
后不一致,
且经常是武断
。
Les données doivent être cohérentes et comparables.
数据需
后一致、可作比较。
Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.
北欧国家支持将第2条第3款列入本文书但删除其
后
括号。
Ses recommandations appellent à les approfondir, à les rendre plus cohérentes, à identifier les priorités.
其建议敦促我们深入地审议这些建议,并且使这些建议更加
后一致,以及确定优先事项。
5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.
5 申诉人将他叙述中
后矛盾归咎于若干因素。
La communauté internationale doit soutenir ces efforts en fournissant une assistance régulière et soutenue.
国际社会必须通过提供
后一贯和持续
援助来支持这些努力。
Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.
最后,工作组决定去除第2条草案
后
方括号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
时间.Il a mis son pull-over sens devant derrière.
他把羊毛套衫前后穿反了。
Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.
但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。
Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.
需要对监测工作采取协调和前后一致
做法。
L'auteur réaffirme que les déclarations des fillettes contenaient un grand nombre de contradictions et d'invraisemblances.
他重申自己
主张,认为女童
证词含有大量前后矛盾和难以置信之处。
Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.
这适用于分娩前后16周
福
以及堕胎时4周
福
。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
成政府前后
暂短
拖延

决。
Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.
争取透明度
努力必须成为一种争取前后一致
努力。
Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.
它正处在为整个区域制定前后一贯
发展计划
进程之中。
Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.
委员们强调,等级是以一个相关联
和有前后背景
方式而发挥作用
。
Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.
但是,在有些地方,明显存在前后不一致和指称模糊
现象。
Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.
在计量生产时,处理补充
数据会造成前后不一致。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会
做法前后不一致是不言自明
。
Il faut éliminer les graves asymétries, incohérences et inégalités du système commercial actuel.
当前
贸易体制中存在
严重不对称、前后不一致和不平等现象必须得到
决。
Elles ont été appliquées jusqu'à présent de façon variable et souvent arbitraire.
迄今为止,这些准则
实施一直前后不一致,而且经常是武断
。
Les données doivent être cohérentes et comparables.
数据需前后一致、可作比较。
Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.
北欧国家支持将第2条第3款列入本文书但删除其前后
括号。
Ses recommandations appellent à les approfondir, à les rendre plus cohérentes, à identifier les priorités.
其建议敦促我们深入地审议这些建议,并且使这些建议更加前后一致,以及确定优先事项。
5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.
5 申诉人将他叙述中
前后矛盾归咎于若干因素。
La communauté internationale doit soutenir ces efforts en fournissant une assistance régulière et soutenue.
国际社会必须通过提供前后一贯和持续
援助来支持这些努力。
Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.
最后,工作
决定去除第2条草案前后
方括号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
~
我一年
时间.Il a mis son pull-over sens devant derrière.
他把羊毛套衫前后穿反
。
Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.
但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。
Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.
需要对监测工作采取协调和前后一致
做法。
L'auteur réaffirme que les déclarations des fillettes contenaient un grand nombre de contradictions et d'invraisemblances.
他重申自己
主张,认为女童
证词含有大量前后矛盾和难以置信之处。
Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.
这适
于分娩前后16周
福利金以及堕胎时4周
福利金。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成政府前后
暂短
拖延很快解决。
Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.
争取透明度
努力必须成为一种争取前后一致
努力。
Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.
它正处在为整个区域制定前后一贯
发展计划
进程之中。
Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.
委员们强调,等级是以一个相关联
和有前后背景
方式而发挥作
。
Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.
但是,在有些地方,明显存在前后不一致和指称模糊
现象。
Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.
在计量生产时,处理补充

会造成前后不一致。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会
做法前后不一致是不言自明
。
Il faut éliminer les graves asymétries, incohérences et inégalités du système commercial actuel.
当前
贸易体制中存在
严重不对称、前后不一致和不平等现象必须得到解决。
Elles ont été appliquées jusqu'à présent de façon variable et souvent arbitraire.
迄今为止,这些准则
实施一直前后不一致,而且经常是武断
。
Les données doivent être cohérentes et comparables.

需前后一致、可作比较。
Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.
北欧国家支持将第2条第3款列入本文
但删除其前后
括号。
Ses recommandations appellent à les approfondir, à les rendre plus cohérentes, à identifier les priorités.
其建议敦促我们深入地审议这些建议,并且使这些建议更加前后一致,以及确定优先事项。
5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.
5 申诉人将他叙述中
前后矛盾归咎于若干因素。
La communauté internationale doit soutenir ces efforts en fournissant une assistance régulière et soutenue.
国际社会必须通过提供前后一贯和持续
援助来支持这些努力。
Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.
最后,工作组决定去除第2条草案前后
方括号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
时间.Il a mis son pull-over sens devant derrière.
他把羊毛套衫前后穿反了。
Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.
但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。
Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.
需要对监测工作采取协调和前后一致
做法。
L'auteur réaffirme que les déclarations des fillettes contenaient un grand nombre de contradictions et d'invraisemblances.
他重申自己
主张,认为女童
证词含有大量前后矛盾和

信之
。
Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.
这适用于分娩前后16周
福利金
及堕胎时4周
福利金。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成政府前后
暂短
拖延很快解决。
Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.
争取透明度
努力必须成为一种争取前后一致
努力。
Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.


在为整个区域制定前后一贯
发展计划
进程之中。
Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.
委员们强调,等级是
一个相关联
和有前后背景
方式而发挥作用
。
Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.
但是,在有些地方,明显存在前后不一致和指称模糊
现象。
Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.
在计量生产时,
理补充
数据会造成前后不一致。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会
做法前后不一致是不言自明
。
Il faut éliminer les graves asymétries, incohérences et inégalités du système commercial actuel.
当前
贸易体制中存在
严重不对称、前后不一致和不平等现象必须得到解决。
Elles ont été appliquées jusqu'à présent de façon variable et souvent arbitraire.
迄今为止,这些准则
实施一直前后不一致,而且经常是武断
。
Les données doivent être cohérentes et comparables.
数据需前后一致、可作比较。
Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.
北欧国家支持将第2条第3款列入本文书但删除其前后
括号。
Ses recommandations appellent à les approfondir, à les rendre plus cohérentes, à identifier les priorités.
其建议敦促我们深入地审议这些建议,并且使这些建议更加前后一致,
及确定优先事项。
5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.
5 申诉人将他叙述中
前后矛盾归咎于若干因素。
La communauté internationale doit soutenir ces efforts en fournissant une assistance régulière et soutenue.
国际社会必须通过提供前后一贯和持续
援助来支持这些努力。
Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.
最后,工作组决定去除第2条草案前后
方括号。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
时间.Il a mis son pull-over sens devant derrière.
他把羊毛套衫
后穿反了。
Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.
但许多问题上仍然需要透明、公开、
后一致。
Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.
需要对监测工作采取协调和
后一致
做法。
L'auteur réaffirme que les déclarations des fillettes contenaient un grand nombre de contradictions et d'invraisemblances.
他重申自己
主张,认为女童
证词含有

后矛盾和难以置信之处。
Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.
这适用于分娩
后16周
福利金以及堕胎时4周
福利金。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成政府
后
暂短
拖延很快解决。
Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.
争取透明度
努力必须成为一种争取
后一致
努力。
Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.
它正处在为整个

定
后一贯
发展计划
进程之中。
Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.
委员们强调,等级是以一个相关联
和有
后背景
方式而发挥作用
。
Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.
但是,在有些地方,明显存在
后不一致和指称模糊
现象。
Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.
在计
生产时,处理补充
数据会造成
后不一致。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会
做法
后不一致是不言自明
。
Il faut éliminer les graves asymétries, incohérences et inégalités du système commercial actuel.
当
贸易体
中存在
严重不对称、
后不一致和不平等现象必须得到解决。
Elles ont été appliquées jusqu'à présent de façon variable et souvent arbitraire.
迄今为止,这些准则
实施一直
后不一致,而且经常是武断
。
Les données doivent être cohérentes et comparables.
数据需
后一致、可作比较。
Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.
北欧国家支持将第2条第3款列入本文书但删除其
后
括号。
Ses recommandations appellent à les approfondir, à les rendre plus cohérentes, à identifier les priorités.
其建议敦促我们深入地审议这些建议,并且使这些建议更加
后一致,以及确定优先事项。
5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.
5 申诉人将他叙述中
后矛盾归咎于若干因素。
La communauté internationale doit soutenir ces efforts en fournissant une assistance régulière et soutenue.
国际社会必须通过提供
后一贯和持续
援助来支持这些努力。
Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.
最后,工作组决定去除第2条草案
后
方括号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


.Il a mis son pull-over sens devant derrière.
他把羊毛套衫前后穿反了。
Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.
但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。
Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.
需要对监测工作采取协调和前后一致
做法。
L'auteur réaffirme que les déclarations des fillettes contenaient un grand nombre de contradictions et d'invraisemblances.
他重申自己
主张,认为女童
证词含有大量前后矛盾和难以置信之
。
Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.
这适用于分娩前后16周
福利金以及堕胎
4周
福利金。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成政府前后
暂短
拖延很快解决。
Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.
争取透明度
努力必须成为一种争取前后一致
努力。
Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.
它正
在为整个区域制定前后一贯
发展计划
进程之中。
Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.
委员们强调,等级是以一个相关联
和有前后背景
方式而发挥作用
。
Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.
但是,在有些地方,明显存在前后不一致和指称模糊
现象。
Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.
在计量生
,
理补充
数据会造成前后不一致。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会
做法前后不一致是不言自明
。
Il faut éliminer les graves asymétries, incohérences et inégalités du système commercial actuel.
当前
贸易体制中存在
严重不对称、前后不一致和不平等现象必须得到解决。
Elles ont été appliquées jusqu'à présent de façon variable et souvent arbitraire.
迄今为止,这些准则
实施一直前后不一致,而且经常是武断
。
Les données doivent être cohérentes et comparables.
数据需前后一致、可作比较。
Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.
北欧国家支持将第2条第3款列入本文书但删除其前后
括号。
Ses recommandations appellent à les approfondir, à les rendre plus cohérentes, à identifier les priorités.
其建议敦促我们深入地审议这些建议,并且使这些建议更加前后一致,以及确定优先事项。
5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.
5 申诉人将他叙述中
前后矛盾归咎于若干因素。
La communauté internationale doit soutenir ces efforts en fournissant une assistance régulière et soutenue.
国际社会必须通过提供前后一贯和持续
援助来支持这些努力。
Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.
最后,工作组决定去除第2条草案前后
方括号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。