法语助手
  • 关闭


1. avant et après; devant et derrière
村子~都有公园.
Il y a un jardin public devant ou derrière le village.


2. depuis le début jusqu'à la fin; dès le commencement jusqu'à la fin; en tout
写这本书~了我时间.
J'ai mis un an pour écrire ce livre.


3. environ; autour de
国庆节~
aux environs de la Fête Nationale

Il a mis son pull-over sens devant derrière.

他把羊毛套衫穿反了。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然需要透明、公开、致。

Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.

需要对监测工作采取协调和做法。

L'auteur réaffirme que les déclarations des fillettes contenaient un grand nombre de contradictions et d'invraisemblances.

他重申自己主张,认为女童证词含有大量矛盾和难以置信之处。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

分娩16周福利金以及堕胎时4周福利金。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府暂短拖延很快解决。

Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.

争取透明度努力必须成为种争取努力。

Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.

它正处在为整个区域制定发展计划进程之中。

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

委员们强调,等级是以个相关联和有背景方式而发挥作

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在致和指称模糊现象。

Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.

在计量生产时,处理补充数据会造成致。

L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.

委员会做法致是不言自明

Il faut éliminer les graves asymétries, incohérences et inégalités du système commercial actuel.

贸易体制中存在严重不对称、致和不平等现象必须得到解决。

Elles ont été appliquées jusqu'à présent de façon variable et souvent arbitraire.

迄今为止,这些准则实施致,而且经常是武断

Les données doivent être cohérentes et comparables.

数据需致、可作比较。

Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.

北欧国家支持将第2条第3款列入本文书但删除其括号。

Ses recommandations appellent à les approfondir, à les rendre plus cohérentes, à identifier les priorités.

其建议敦促我们深入地审议这些建议,并且使这些建议更加致,以及确定优先事项。

5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.

5 申诉人将他叙述中矛盾归咎若干因素。

La communauté internationale doit soutenir ces efforts en fournissant une assistance régulière et soutenue.

国际社会必须通过提供贯和持续援助来支持这些努力。

Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.

,工作组决定去除第2条草案方括号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前后 的法语例句

用户正在搜索


半透明的瓷器, 半透膜, 半透水材料, 半透水的, 半凸贝属, 半凸轮, 半图解法, 半途, 半途而废, 半途换马,

相似单词


前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系, 前后, 前后操纵牵引车, 前后的, 前后颠簸, 前后颠倒,


1. avant et après; devant et derrière
村子~都有公园.
Il y a un jardin public devant ou derrière le village.


2. depuis le début jusqu'à la fin; dès le commencement jusqu'à la fin; en tout
写这本书~用了我时间.
J'ai mis un an pour écrire ce livre.


3. environ; autour de
国庆节~
aux environs de la Fête Nationale

Il a mis son pull-over sens devant derrière.

他把羊毛套衫前后穿反了。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然要透明、公开、前后

Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.

要对监测工作采取协调和前后做法。

L'auteur réaffirme que les déclarations des fillettes contenaient un grand nombre de contradictions et d'invraisemblances.

他重申自己主张,认为女童证词含有大量前后矛盾和难以置信之处。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于分娩前后16周福利金以及堕胎时4周福利金。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后暂短拖延很快解决。

Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.

争取透明度努力必须成为种争取前后努力。

Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.

它正处在为整个区域制定前后发展计划进程之中。

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

委员们强调,等级是以个相关联和有前后式而发挥作用

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地,明显存在前后和指称模糊现象。

Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.

在计量生产时,处理补充数据会造成前后

L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.

委员会做法前后是不言自明

Il faut éliminer les graves asymétries, incohérences et inégalités du système commercial actuel.

当前贸易体制中存在严重不对称、前后和不平等现象必须得到解决。

Elles ont été appliquées jusqu'à présent de façon variable et souvent arbitraire.

迄今为止,这些准则实施前后,而且经常是武断

Les données doivent être cohérentes et comparables.

数据前后、可作比较。

Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.

北欧国家支持将第2条第3款列入本文书但删除其前后括号。

Ses recommandations appellent à les approfondir, à les rendre plus cohérentes, à identifier les priorités.

其建议敦促我们深入地审议这些建议,并且使这些建议更加前后,以及确定优先事项。

5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.

5 申诉人将他叙述中前后矛盾归咎于若干因素。

La communauté internationale doit soutenir ces efforts en fournissant une assistance régulière et soutenue.

国际社会必须通过提供前后贯和持续援助来支持这些努力。

Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.

最后,工作组决定去除第2条草案前后括号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前后 的法语例句

用户正在搜索


半稳定的, 半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤, 半吸收, 半喜荫,

相似单词


前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系, 前后, 前后操纵牵引车, 前后的, 前后颠簸, 前后颠倒,


1. avant et après; devant et derrière
村子~都有公园.
Il y a un jardin public devant ou derrière le village.


2. depuis le début jusqu'à la fin; dès le commencement jusqu'à la fin; en tout
写这本书~用了我一年时间.
J'ai mis un an pour écrire ce livre.


3. environ; autour de
~
aux environs de la Fête Nationale

Il a mis son pull-over sens devant derrière.

他把羊毛套衫前后穿反了。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。

Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.

需要对监测工作采取协调和前后一致做法。

L'auteur réaffirme que les déclarations des fillettes contenaient un grand nombre de contradictions et d'invraisemblances.

他重申自己主张,认为女童证词含有大前后矛盾和难以置信之处。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于分娩前后16周福利金以及堕胎时4周福利金。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后暂短拖延很快解决。

Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.

争取透明度努力必须成为一种争取前后一致努力。

Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.

它正处在为整个区域制定前后一贯发展进程之中。

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

委员们强调,等级是以一个相关联和有前后背景方式而发挥作用

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后不一致和指称模糊现象。

Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.

产时,处理补充数据会造成前后不一致。

L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.

委员会做法前后不一致是不言自明

Il faut éliminer les graves asymétries, incohérences et inégalités du système commercial actuel.

当前贸易体制中存在严重不对称、前后不一致和不平等现象必须得到解决。

Elles ont été appliquées jusqu'à présent de façon variable et souvent arbitraire.

迄今为止,这些准则实施一直前后不一致,而且经常是武断

Les données doivent être cohérentes et comparables.

数据需前后一致、可作比较。

Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.

北欧家支持将第2条第3款列入本文书但删除其前后括号。

Ses recommandations appellent à les approfondir, à les rendre plus cohérentes, à identifier les priorités.

其建议敦促我们深入地审议这些建议,并且使这些建议更加前后一致,以及确定优先事项。

5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.

5 申诉人将他叙述中前后矛盾归咎于若干因素。

La communauté internationale doit soutenir ces efforts en fournissant une assistance régulière et soutenue.

际社会必须通过提供前后一贯和持续援助来支持这些努力。

Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.

最后,工作组决定去除第2条草案前后方括号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前后 的法语例句

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系, 前后, 前后操纵牵引车, 前后的, 前后颠簸, 前后颠倒,


1. avant et après; devant et derrière
村子~都有园.
Il y a un jardin public devant ou derrière le village.


2. depuis le début jusqu'à la fin; dès le commencement jusqu'à la fin; en tout
写这本书~用了我一年时间.
J'ai mis un an pour écrire ce livre.


3. environ; autour de
国庆节~
aux environs de la Fête Nationale

Il a mis son pull-over sens devant derrière.

他把羊毛套衫穿反了。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然需要透明、一致。

Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.

需要对监测工作采取协调和一致做法。

L'auteur réaffirme que les déclarations des fillettes contenaient un grand nombre de contradictions et d'invraisemblances.

他重申自己主张,认为女童证词含有大量矛盾和难以置信之处。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于分娩16周福利金以及堕胎时4周福利金。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府暂短拖延很快解决。

Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.

争取透明度努力必须成为一种争取一致努力。

Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.

它正处在为整个区域制定一贯展计划进程之中。

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

委员们强调,等级是以一个相关联和有背景方式作用

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在不一致和指称模糊现象。

Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.

在计量生产时,处理补充数据会造成不一致。

L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.

委员会做法不一致是不言自明

Il faut éliminer les graves asymétries, incohérences et inégalités du système commercial actuel.

贸易体制中存在严重不对称、不一致和不平等现象必须得到解决。

Elles ont été appliquées jusqu'à présent de façon variable et souvent arbitraire.

迄今为止,这些准则实施一直不一致,且经常是武断

Les données doivent être cohérentes et comparables.

数据需一致、可作比较。

Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.

北欧国家支持将第2条第3款列入本文书但删除其括号。

Ses recommandations appellent à les approfondir, à les rendre plus cohérentes, à identifier les priorités.

其建议敦促我们深入地审议这些建议,并且使这些建议更加一致,以及确定优先事项。

5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.

5 申诉人将他叙述中矛盾归咎于若干因素。

La communauté internationale doit soutenir ces efforts en fournissant une assistance régulière et soutenue.

国际社会必须通过提供一贯和持续援助来支持这些努力。

Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.

最后,工作组决定去除第2条草案方括号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前后 的法语例句

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系, 前后, 前后操纵牵引车, 前后的, 前后颠簸, 前后颠倒,


1. avant et après; devant et derrière
村子~都有公园.
Il y a un jardin public devant ou derrière le village.


2. depuis le début jusqu'à la fin; dès le commencement jusqu'à la fin; en tout
写这本书~用了我一年时间.
J'ai mis un an pour écrire ce livre.


3. environ; autour de
国庆节~
aux environs de la Fête Nationale

Il a mis son pull-over sens devant derrière.

他把羊毛套衫前后穿反了。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。

Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.

需要对监测工作采取协调和前后一致做法。

L'auteur réaffirme que les déclarations des fillettes contenaient un grand nombre de contradictions et d'invraisemblances.

他重申自己主张,认为女童证词含有大量前后矛盾和难以置信之处。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于分娩前后16周以及堕胎时4周

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

成政府前后暂短拖延决。

Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.

争取透明度努力必须成为一种争取前后一致努力。

Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.

它正处在为整个区域制定前后一贯发展计划进程之中。

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

委员们强调,等级是以一个相关联和有前后背景方式而发挥作用

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后不一致和指称模糊现象。

Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.

在计量生产时,处理补充数据会造成前后不一致。

L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.

委员会做法前后不一致是不言自明

Il faut éliminer les graves asymétries, incohérences et inégalités du système commercial actuel.

当前贸易体制中存在严重不对称、前后不一致和不平等现象必须得到决。

Elles ont été appliquées jusqu'à présent de façon variable et souvent arbitraire.

迄今为止,这些准则实施一直前后不一致,而且经常是武断

Les données doivent être cohérentes et comparables.

数据需前后一致、可作比较。

Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.

北欧国家支持将第2条第3款列入本文书但删除其前后括号。

Ses recommandations appellent à les approfondir, à les rendre plus cohérentes, à identifier les priorités.

其建议敦促我们深入地审议这些建议,并且使这些建议更加前后一致,以及确定优先事项。

5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.

5 申诉人将他叙述中前后矛盾归咎于若干因素。

La communauté internationale doit soutenir ces efforts en fournissant une assistance régulière et soutenue.

国际社会必须通过提供前后一贯和持续援助来支持这些努力。

Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.

最后,工作决定去除第2条草案前后方括号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前后 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系, 前后, 前后操纵牵引车, 前后的, 前后颠簸, 前后颠倒,


1. avant et après; devant et derrière
村子~都有公园.
Il y a un jardin public devant ou derrière le village.


2. depuis le début jusqu'à la fin; dès le commencement jusqu'à la fin; en tout
写这本~我一年时间.
J'ai mis un an pour écrire ce livre.


3. environ; autour de
国庆节~
aux environs de la Fête Nationale

Il a mis son pull-over sens devant derrière.

他把羊毛套衫前后穿反

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。

Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.

需要对监测工作采取协调和前后一致做法。

L'auteur réaffirme que les déclarations des fillettes contenaient un grand nombre de contradictions et d'invraisemblances.

他重申自己主张,认为女童证词含有大量前后矛盾和难以置信之处。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适于分娩前后16周福利金以及堕胎时4周福利金。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后暂短拖延很快解决。

Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.

争取透明度努力必须成为一种争取前后一致努力。

Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.

它正处在为整个区域制定前后一贯发展计划进程之中。

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

委员们强调,等级是以一个相关联和有前后背景方式而发挥作

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后不一致和指称模糊现象。

Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.

在计量生产时,处理补充会造成前后不一致。

L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.

委员会做法前后不一致是不言自明

Il faut éliminer les graves asymétries, incohérences et inégalités du système commercial actuel.

当前贸易体制中存在严重不对称、前后不一致和不平等现象必须得到解决。

Elles ont été appliquées jusqu'à présent de façon variable et souvent arbitraire.

迄今为止,这些准则实施一直前后不一致,而且经常是武断

Les données doivent être cohérentes et comparables.

前后一致、可作比较。

Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.

北欧国家支持将第2条第3款列入本文但删除其前后括号。

Ses recommandations appellent à les approfondir, à les rendre plus cohérentes, à identifier les priorités.

其建议敦促我们深入地审议这些建议,并且使这些建议更加前后一致,以及确定优先事项。

5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.

5 申诉人将他叙述中前后矛盾归咎于若干因素。

La communauté internationale doit soutenir ces efforts en fournissant une assistance régulière et soutenue.

国际社会必须通过提供前后一贯和持续援助来支持这些努力。

Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.

最后,工作组决定去除第2条草案前后方括号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前后 的法语例句

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系, 前后, 前后操纵牵引车, 前后的, 前后颠簸, 前后颠倒,


1. avant et après; devant et derrière
村子~都有公园.
Il y a un jardin public devant ou derrière le village.


2. depuis le début jusqu'à la fin; dès le commencement jusqu'à la fin; en tout
写这本书~用了我一年时间.
J'ai mis un an pour écrire ce livre.


3. environ; autour de
国庆节~
aux environs de la Fête Nationale

Il a mis son pull-over sens devant derrière.

他把羊毛套衫前后穿反了。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。

Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.

需要对监测工作采取协调和前后一致做法。

L'auteur réaffirme que les déclarations des fillettes contenaient un grand nombre de contradictions et d'invraisemblances.

他重申自己主张,认为女童证词含有大量前后矛盾和信之

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于分娩前后16周福利金及堕胎时4周福利金。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后暂短拖延很快解决。

Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.

争取透明度努力必须成为一种争取前后一致努力。

Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.

在为整个区域制定前后一贯发展计划进程之中。

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

委员们强调,等级是一个相关联和有前后背景方式而发挥作用

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后不一致和指称模糊现象。

Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.

在计量生产时,理补充数据会造成前后不一致。

L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.

委员会做法前后不一致是不言自明

Il faut éliminer les graves asymétries, incohérences et inégalités du système commercial actuel.

当前贸易体制中存在严重不对称、前后不一致和不平等现象必须得到解决。

Elles ont été appliquées jusqu'à présent de façon variable et souvent arbitraire.

迄今为止,这些准则实施一直前后不一致,而且经常是武断

Les données doivent être cohérentes et comparables.

数据需前后一致、可作比较。

Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.

北欧国家支持将第2条第3款列入本文书但删除其前后括号。

Ses recommandations appellent à les approfondir, à les rendre plus cohérentes, à identifier les priorités.

其建议敦促我们深入地审议这些建议,并且使这些建议更加前后一致,及确定优先事项。

5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.

5 申诉人将他叙述中前后矛盾归咎于若干因素。

La communauté internationale doit soutenir ces efforts en fournissant une assistance régulière et soutenue.

国际社会必须通过提供前后一贯和持续援助来支持这些努力。

Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.

最后,工作组决定去除第2条草案前后方括号。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 前后 的法语例句

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系, 前后, 前后操纵牵引车, 前后的, 前后颠簸, 前后颠倒,


1. avant et après; devant et derrière
村子~都有公园.
Il y a un jardin public devant ou derrière le village.


2. depuis le début jusqu'à la fin; dès le commencement jusqu'à la fin; en tout
写这本书~用了我一年时间.
J'ai mis un an pour écrire ce livre.


3. environ; autour de
国庆节~
aux environs de la Fête Nationale

Il a mis son pull-over sens devant derrière.

他把羊毛套衫穿反了。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然需要透明、公开、一致。

Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.

需要对监测工作采取协调和一致做法。

L'auteur réaffirme que les déclarations des fillettes contenaient un grand nombre de contradictions et d'invraisemblances.

他重申自己主张,认为女童证词含有矛盾和难以置信之处。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于分娩16周福利金以及堕胎时4周福利金。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府暂短拖延很快解决。

Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.

争取透明度努力必须成为一种争取一致努力。

Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.

它正处在为整个一贯发展计划进程之中。

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

委员们强调,等级是以一个相关联和有背景方式而发挥作用

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在不一致和指称模糊现象。

Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.

在计生产时,处理补充数据会造成不一致。

L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.

委员会做法不一致是不言自明

Il faut éliminer les graves asymétries, incohérences et inégalités du système commercial actuel.

贸易体中存在严重不对称、不一致和不平等现象必须得到解决。

Elles ont été appliquées jusqu'à présent de façon variable et souvent arbitraire.

迄今为止,这些准则实施一直不一致,而且经常是武断

Les données doivent être cohérentes et comparables.

数据需一致、可作比较。

Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.

北欧国家支持将第2条第3款列入本文书但删除其括号。

Ses recommandations appellent à les approfondir, à les rendre plus cohérentes, à identifier les priorités.

其建议敦促我们深入地审议这些建议,并且使这些建议更加一致,以及确定优先事项。

5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.

5 申诉人将他叙述中矛盾归咎于若干因素。

La communauté internationale doit soutenir ces efforts en fournissant une assistance régulière et soutenue.

国际社会必须通过提供一贯和持续援助来支持这些努力。

Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.

最后,工作组决定去除第2条草案方括号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前后 的法语例句

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系, 前后, 前后操纵牵引车, 前后的, 前后颠簸, 前后颠倒,


1. avant et après; devant et derrière
村子~都有公园.
Il y a un jardin public devant ou derrière le village.


2. depuis le début jusqu'à la fin; dès le commencement jusqu'à la fin; en tout
写这本书~用了我一年.
J'ai mis un an pour écrire ce livre.


3. environ; autour de
国庆节~
aux environs de la Fête Nationale

Il a mis son pull-over sens devant derrière.

他把羊毛套衫前后穿反了。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。

Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.

需要对监测工作采取协调和前后一致做法。

L'auteur réaffirme que les déclarations des fillettes contenaient un grand nombre de contradictions et d'invraisemblances.

他重申自己主张,认为女童证词含有大量前后矛盾和难以置信之

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于分娩前后16周福利金以及堕胎4周福利金。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后暂短拖延很快解决。

Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.

争取透明度努力必须成为一种争取前后一致努力。

Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.

它正在为整个区域制定前后一贯发展计划进程之中。

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

委员们强调,等级是以一个相关联和有前后背景方式而发挥作用

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后不一致和指称模糊现象。

Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.

在计量生理补充数据会造成前后不一致。

L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.

委员会做法前后不一致是不言自明

Il faut éliminer les graves asymétries, incohérences et inégalités du système commercial actuel.

当前贸易体制中存在严重不对称、前后不一致和不平等现象必须得到解决。

Elles ont été appliquées jusqu'à présent de façon variable et souvent arbitraire.

迄今为止,这些准则实施一直前后不一致,而且经常是武断

Les données doivent être cohérentes et comparables.

数据需前后一致、可作比较。

Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.

北欧国家支持将第2条第3款列入本文书但删除其前后括号。

Ses recommandations appellent à les approfondir, à les rendre plus cohérentes, à identifier les priorités.

其建议敦促我们深入地审议这些建议,并且使这些建议更加前后一致,以及确定优先事项。

5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.

5 申诉人将他叙述中前后矛盾归咎于若干因素。

La communauté internationale doit soutenir ces efforts en fournissant une assistance régulière et soutenue.

国际社会必须通过提供前后一贯和持续援助来支持这些努力。

Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.

最后,工作组决定去除第2条草案前后方括号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前后 的法语例句

用户正在搜索


伴发症状, 伴关节破坏的, 伴花生球蛋白, 伴酒, 伴郎, 伴丽鱼属, 伴流, 伴流(船行时的), 伴流板, 伴侣,

相似单词


前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系, 前后, 前后操纵牵引车, 前后的, 前后颠簸, 前后颠倒,