法语助手
  • 关闭
chōng pò
percer; faire une brèche dans; se frayer un passage enfoncer
briser des obstacles
破重重障碍
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算面前的障碍,他这样谨慎是对的。

Le torrent a crevé la digue.

激流了堤坝。

Puis la paix briser les feux de billowing nuages et éclairer le monde comme le ciel.

那么和平之火就会滚滚乌云,照耀人间似天堂。

Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.

我们需要变革,既定行动制度的惰性。

Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.

必须打破社会文化束缚。

Depuis quelque temps cependant, divers signes montrent que ces barrières sont en train de tomber.

然而最近有证据表明,这些壁垒已经

Il conviendrait que l'Afrique se réveille une fois pour toutes de la nuit coloniale.

如果非洲再次觉醒,它将蓄势待发,殖民黑暗。

Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.

那名加拿大旅游者会议说,在拍这张照片后不久,人群了士兵的防线。

La foule est entrée en fracturant la porte et, selon des témoins directs des événements, ont poursuivi les policiers.

人群房门,据目击者说,继续追逐这些警察。

Le Représentant spécial demande instamment au Gouvernement de remédier à l'apparente lourdeur bureaucratique et de résoudre les problèmes avec fermeté et rapidité.

特别代表敦促政府明显的官僚障碍,果断、急迫这些问题。

À midi, des avions ennemis ont survolé la région de Jbâa à moyenne altitude et franchi le mur du son.

,敌机以中等高度飞越Jba'区,声障。

À 10 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé le détachement de Jbâa et franchi le mur du son.

,以色列军机飞越Jba'前哨阵声障。

Il prie instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有关者超越僵硬的立场,现状。

Il priait instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有关者超越僵硬的立场,现状。

Faisant usage d'armes légères, de grenades et de cocktails Molotov, ce groupe a forcé l'entrée principale du complexe de l'Équipe.

暴徒使用小型武器、手雷和简易燃烧弹,了重建队大院的大门。

Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.

我们完全相信,有你的智慧和才干,你将引导我们的航船风浪驶入安全的港口。

Les auteurs de l'étude ont dû relever un défi, celui de briser le mur du silence qui entoure souvent la violence.

经常围绕着暴力设置的沉默围墙是研究工作面临的一大挑战。

Joignons nos mains pour briser les goulets d'étranglement dans l'e-commerce à payer pour la relance de l'chinois d'e-commerce travailler ensemble pour cause!

让我们携起手来,电子商务支付瓶颈,为振兴中国电子商务事业共同努力!

Entre 14 h 30 et 14 h 45, des chasseurs israéliens ont survolé la région du Sud à haute altitude et franchi le mur du son.

30分至45分,以色列敌人军机在极高空飞越南部,音障。

Entre 13 heures et 0 h 16, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence le territoire libanais et franchi le mur du son.

至16时,以色列军机几次在极高空飞越黎巴嫩领土,音障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲破 的法语例句

用户正在搜索


雕笔石属, 雕虫小技, 雕虫篆, 雕刀, 雕弓, 雕红漆, 雕花, 雕花玻璃, 雕花的, 雕花的颜色, 雕花护墙板, 雕花家具, 雕匠, 雕镌, 雕刻, 雕刻刀, 雕刻刀法, 雕刻的, 雕刻工, 雕刻工人, 雕刻工艺品, 雕刻家, 雕刻品, 雕刻师, 雕刻石版, 雕刻石头, 雕刻术, 雕刻术(刻模), 雕刻铜板, 雕刻铜版法, 雕刻一座雕像, 雕刻艺术, 雕刻原件, 雕刻凿, 雕刻字冲, 雕刻作品, 雕栏玉砌, 雕梁画栋, 雕镂, 雕镂(车螺丝雕镂), 雕镂的花纹, 雕镂首饰, 雕漆, 雕砌, 雕蚀菌属, 雕饰, 雕塑, 雕塑陈列馆, 雕塑的, 雕塑的人头像,

相似单词


冲模块, 冲某人咆哮如雷, 冲泥机, 冲片, 冲片和印相, 冲破, 冲破<书>, 冲破敌军的防线, 冲破难关, 冲破束缚,
chōng pò
percer; faire une brèche dans; se frayer un passage enfoncer
briser des obstacles
冲破重重障碍
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。

Le torrent a crevé la digue.

激流冲破了堤坝。

Puis la paix briser les feux de billowing nuages et éclairer le monde comme le ciel.

那么和平之火就会冲破滚滚乌云,照耀人间似天堂。

Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.

我们需要变革,冲破既定行动制度的惰性。

Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.

必须打破禁忌,冲破社会文化束缚。

Depuis quelque temps cependant, divers signes montrent que ces barrières sont en train de tomber.

然而最近有证表明,这些壁垒已经冲破

Il conviendrait que l'Afrique se réveille une fois pour toutes de la nuit coloniale.

如果非洲再次觉醒,它待发,冲破殖民黑暗。

Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.

那名加拿大旅游者会议说,在拍这张照片后不久,人群冲破了士兵的防线。

La foule est entrée en fracturant la porte et, selon des témoins directs des événements, ont poursuivi les policiers.

人群冲破目击者说,继续追逐这些警察。

Le Représentant spécial demande instamment au Gouvernement de remédier à l'apparente lourdeur bureaucratique et de résoudre les problèmes avec fermeté et rapidité.

特别代表敦促政府冲破明显的官僚障碍,果断、急迫地解决这些问题。

À midi, des avions ennemis ont survolé la région de Jbâa à moyenne altitude et franchi le mur du son.

,敌机以中等高度飞越Jba'地区,冲破声障。

À 10 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé le détachement de Jbâa et franchi le mur du son.

,以色列军机飞越Jba'前哨阵地,冲破声障。

Il prie instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有关者超越僵硬的立场,冲破现状。

Il priait instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有关者超越僵硬的立场,冲破现状。

Faisant usage d'armes légères, de grenades et de cocktails Molotov, ce groupe a forcé l'entrée principale du complexe de l'Équipe.

暴徒使用小型武器、手雷和简易燃烧弹,冲破了重建队大院的大

Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.

我们完全相信,有你的智慧和才干,你引导我们的航船冲破风浪驶入安全的港口。

Les auteurs de l'étude ont dû relever un défi, celui de briser le mur du silence qui entoure souvent la violence.

冲破经常围绕着暴力设置的沉默围墙是研究工作面临的一大挑战。

Joignons nos mains pour briser les goulets d'étranglement dans l'e-commerce à payer pour la relance de l'chinois d'e-commerce travailler ensemble pour cause!

让我们携起手来,冲破电子商务支付瓶颈,为振兴中国电子商务事业共同努力!

Entre 14 h 30 et 14 h 45, des chasseurs israéliens ont survolé la région du Sud à haute altitude et franchi le mur du son.

30分至45分,以色列敌人军机在极高空飞越南部,冲破音障。

Entre 13 heures et 0 h 16, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence le territoire libanais et franchi le mur du son.

至16时,以色列军机几次在极高空飞越黎巴嫩领土,冲破音障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲破 的法语例句

用户正在搜索


吊带长裙, 吊灯, 吊灯花属, 吊顶, 吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组,

相似单词


冲模块, 冲某人咆哮如雷, 冲泥机, 冲片, 冲片和印相, 冲破, 冲破<书>, 冲破敌军的防线, 冲破难关, 冲破束缚,
chōng pò
percer; faire une brèche dans; se frayer un passage enfoncer
briser des obstacles
破重重障碍
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算面前的障碍,他这样谨慎是对的。

Le torrent a crevé la digue.

激流了堤坝。

Puis la paix briser les feux de billowing nuages et éclairer le monde comme le ciel.

那么和平之火就会滚滚乌云,照耀人间似天堂。

Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.

我们需要变革,既定行动制度的惰性。

Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.

必须打破禁忌,社会文化束缚。

Depuis quelque temps cependant, divers signes montrent que ces barrières sont en train de tomber.

然而最近有证据表明,这些壁垒已经

Il conviendrait que l'Afrique se réveille une fois pour toutes de la nuit coloniale.

如果非洲再次觉醒,它将蓄势待发,殖民黑暗。

Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.

那名加拿大旅游者会议说,在拍这张照片后不久,人群了士兵的防线。

La foule est entrée en fracturant la porte et, selon des témoins directs des événements, ont poursuivi les policiers.

人群房门,据目击者说,继续追逐这些警察。

Le Représentant spécial demande instamment au Gouvernement de remédier à l'apparente lourdeur bureaucratique et de résoudre les problèmes avec fermeté et rapidité.

特别代表敦促政府明显的官僚障碍,果断、急迫地解决这些问题。

À midi, des avions ennemis ont survolé la région de Jbâa à moyenne altitude et franchi le mur du son.

,敌机以中等高度飞越Jba'地区,声障。

À 10 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé le détachement de Jbâa et franchi le mur du son.

,以色列军机飞越Jba'前哨阵地,声障。

Il prie instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有关者超越僵硬的立场,现状。

Il priait instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有关者超越僵硬的立场,现状。

Faisant usage d'armes légères, de grenades et de cocktails Molotov, ce groupe a forcé l'entrée principale du complexe de l'Équipe.

暴徒使用小型武器、手雷和简易燃了重建队大院的大门。

Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.

我们完全相信,有你的智慧和才干,你将引导我们的航船风浪驶入安全的港口。

Les auteurs de l'étude ont dû relever un défi, celui de briser le mur du silence qui entoure souvent la violence.

经常围绕着暴力设置的沉默围墙是研究工作面临的一大挑战。

Joignons nos mains pour briser les goulets d'étranglement dans l'e-commerce à payer pour la relance de l'chinois d'e-commerce travailler ensemble pour cause!

让我们携起手来,电子商务支付瓶颈,为振兴中国电子商务事业共同努力!

Entre 14 h 30 et 14 h 45, des chasseurs israéliens ont survolé la région du Sud à haute altitude et franchi le mur du son.

30分至45分,以色列敌人军机在极高空飞越南部,音障。

Entre 13 heures et 0 h 16, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence le territoire libanais et franchi le mur du son.

至16时,以色列军机几次在极高空飞越黎巴嫩领土,音障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲破 的法语例句

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


冲模块, 冲某人咆哮如雷, 冲泥机, 冲片, 冲片和印相, 冲破, 冲破<书>, 冲破敌军的防线, 冲破难关, 冲破束缚,
chōng pò
percer; faire une brèche dans; se frayer un passage enfoncer
briser des obstacles
重重障碍
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算的障碍,他这样谨慎是对的。

Le torrent a crevé la digue.

激流了堤坝。

Puis la paix briser les feux de billowing nuages et éclairer le monde comme le ciel.

那么和平之火就会滚滚乌云,照耀人间似天堂。

Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.

我们需要变革,既定行动制度的惰性。

Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.

必须打禁忌,社会文化束缚。

Depuis quelque temps cependant, divers signes montrent que ces barrières sont en train de tomber.

然而最近有证据表明,这些壁垒已经

Il conviendrait que l'Afrique se réveille une fois pour toutes de la nuit coloniale.

如果非洲再次觉醒,它将蓄势待发,殖民黑暗。

Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.

那名加拿大旅游者会议说,在拍这张照片后不久,人群了士兵的防线。

La foule est entrée en fracturant la porte et, selon des témoins directs des événements, ont poursuivi les policiers.

人群房门,据目击者说,继续追逐这些警察。

Le Représentant spécial demande instamment au Gouvernement de remédier à l'apparente lourdeur bureaucratique et de résoudre les problèmes avec fermeté et rapidité.

特别代表敦促政府明显的官僚障碍,果断、急迫地解决这些问题。

À midi, des avions ennemis ont survolé la région de Jbâa à moyenne altitude et franchi le mur du son.

,敌机以中等高度飞越Jba'地区,声障。

À 10 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé le détachement de Jbâa et franchi le mur du son.

,以色列军机飞越Jba'哨阵地,声障。

Il prie instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有有关者超越僵硬的立场,现状。

Il priait instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有有关者超越僵硬的立场,现状。

Faisant usage d'armes légères, de grenades et de cocktails Molotov, ce groupe a forcé l'entrée principale du complexe de l'Équipe.

暴徒使用小型武器、手雷和简易燃烧弹,了重建队大院的大门。

Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.

我们完全相信,有你的智慧和才干,你将引导我们的航船风浪驶入安全的港口。

Les auteurs de l'étude ont dû relever un défi, celui de briser le mur du silence qui entoure souvent la violence.

经常围绕着暴力设置的沉默围墙是研究工作临的一大挑战。

Joignons nos mains pour briser les goulets d'étranglement dans l'e-commerce à payer pour la relance de l'chinois d'e-commerce travailler ensemble pour cause!

让我们携起手来,电子商务支付瓶颈,为振兴中国电子商务事业共同努力!

Entre 14 h 30 et 14 h 45, des chasseurs israéliens ont survolé la région du Sud à haute altitude et franchi le mur du son.

30分至45分,以色列敌人军机在极高空飞越南部,音障。

Entre 13 heures et 0 h 16, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence le territoire libanais et franchi le mur du son.

至16时,以色列军机几次在极高空飞越黎巴嫩领土,音障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲破 的法语例句

用户正在搜索


吊球, 吊伞绳, 吊嗓子, 吊丧, 吊砂, 吊扇, 吊升窗插销, 吊绳, 吊式电风扇, 吊水,

相似单词


冲模块, 冲某人咆哮如雷, 冲泥机, 冲片, 冲片和印相, 冲破, 冲破<书>, 冲破敌军的防线, 冲破难关, 冲破束缚,
chōng pò
percer; faire une brèche dans; se frayer un passage enfoncer
briser des obstacles
重重障碍
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算面前的障碍,他这样谨慎是对的。

Le torrent a crevé la digue.

激流了堤坝。

Puis la paix briser les feux de billowing nuages et éclairer le monde comme le ciel.

那么和平之火就会滚滚乌云,照耀间似天堂。

Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.

我们需要变革,既定行动制度的惰性。

Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.

必须打禁忌,社会文化束缚。

Depuis quelque temps cependant, divers signes montrent que ces barrières sont en train de tomber.

然而最近有证据表明,这些壁垒已经

Il conviendrait que l'Afrique se réveille une fois pour toutes de la nuit coloniale.

如果非洲再次觉醒,它将蓄势待发,民黑暗。

Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.

那名加拿大旅游者会议说,在拍这张照片后不久,了士兵的防

La foule est entrée en fracturant la porte et, selon des témoins directs des événements, ont poursuivi les policiers.

房门,据目击者说,继续追逐这些警察。

Le Représentant spécial demande instamment au Gouvernement de remédier à l'apparente lourdeur bureaucratique et de résoudre les problèmes avec fermeté et rapidité.

特别代表敦促政府明显的官僚障碍,果断、急迫地解决这些问题。

À midi, des avions ennemis ont survolé la région de Jbâa à moyenne altitude et franchi le mur du son.

,敌机以中等高度飞越Jba'地区,声障。

À 10 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé le détachement de Jbâa et franchi le mur du son.

,以色列军机飞越Jba'前哨阵地,声障。

Il prie instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有关者超越僵硬的立场,现状。

Il priait instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有关者超越僵硬的立场,现状。

Faisant usage d'armes légères, de grenades et de cocktails Molotov, ce groupe a forcé l'entrée principale du complexe de l'Équipe.

暴徒使用小型武器、手雷和简易燃烧弹,了重建队大院的大门。

Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.

我们完全相信,有你的智慧和才干,你将引导我们的航船风浪驶入安全的港口。

Les auteurs de l'étude ont dû relever un défi, celui de briser le mur du silence qui entoure souvent la violence.

经常围绕着暴力设置的沉默围墙是研究工作面临的一大挑战。

Joignons nos mains pour briser les goulets d'étranglement dans l'e-commerce à payer pour la relance de l'chinois d'e-commerce travailler ensemble pour cause!

让我们携起手来,电子商务支付瓶颈,为振兴中国电子商务事业共同努力!

Entre 14 h 30 et 14 h 45, des chasseurs israéliens ont survolé la région du Sud à haute altitude et franchi le mur du son.

30分至45分,以色列敌军机在极高空飞越南部,音障。

Entre 13 heures et 0 h 16, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence le territoire libanais et franchi le mur du son.

至16时,以色列军机几次在极高空飞越黎巴嫩领土,音障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲破 的法语例句

用户正在搜索


钓具, 钓丝, 钓丝浮子, 钓线, 钓鱼, 钓鱼岛, 钓鱼岛列岛, 钓鱼的人, 钓鱼竿, 钓鱼工具,

相似单词


冲模块, 冲某人咆哮如雷, 冲泥机, 冲片, 冲片和印相, 冲破, 冲破<书>, 冲破敌军的防线, 冲破难关, 冲破束缚,
chōng pò
percer; faire une brèche dans; se frayer un passage enfoncer
briser des obstacles
冲破重重障碍
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算冲破面前的障碍,慎是对的。

Le torrent a crevé la digue.

激流冲破了堤坝。

Puis la paix briser les feux de billowing nuages et éclairer le monde comme le ciel.

那么和平之火就会冲破滚滚乌云,照耀人间似天堂。

Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.

我们需要变革,冲破既定行动制度的惰性。

Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.

必须打破禁忌,冲破社会文化束缚。

Depuis quelque temps cependant, divers signes montrent que ces barrières sont en train de tomber.

然而最近有证据表明,些壁垒已经冲破

Il conviendrait que l'Afrique se réveille une fois pour toutes de la nuit coloniale.

如果非洲再次觉醒,它将蓄势待发,冲破殖民黑暗。

Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.

那名加拿大旅游者会议说,在拍张照片后不久,人群冲破了士兵的防线。

La foule est entrée en fracturant la porte et, selon des témoins directs des événements, ont poursuivi les policiers.

人群冲破房门,据目击者说,继续追逐些警察。

Le Représentant spécial demande instamment au Gouvernement de remédier à l'apparente lourdeur bureaucratique et de résoudre les problèmes avec fermeté et rapidité.

特别代表敦促政府冲破明显的官僚障碍,果断、急迫地解决些问题。

À midi, des avions ennemis ont survolé la région de Jbâa à moyenne altitude et franchi le mur du son.

,敌机以中等高度飞越Jba'地区,冲破声障。

À 10 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé le détachement de Jbâa et franchi le mur du son.

,以色列军机飞越Jba'前哨阵地,冲破声障。

Il prie instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

敦促所有利益有关者超越僵硬的立场,冲破

Il priait instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

敦促所有利益有关者超越僵硬的立场,冲破

Faisant usage d'armes légères, de grenades et de cocktails Molotov, ce groupe a forcé l'entrée principale du complexe de l'Équipe.

暴徒使用小型武器、手雷和简易燃烧弹,冲破了重建队大院的大门。

Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.

我们完全相信,有你的智慧和才干,你将引导我们的航船冲破风浪驶入安全的港口。

Les auteurs de l'étude ont dû relever un défi, celui de briser le mur du silence qui entoure souvent la violence.

冲破经常围绕着暴力设置的沉默围墙是研究工作面临的一大挑战。

Joignons nos mains pour briser les goulets d'étranglement dans l'e-commerce à payer pour la relance de l'chinois d'e-commerce travailler ensemble pour cause!

让我们携起手来,冲破电子商务支付瓶颈,为振兴中国电子商务事业共同努力!

Entre 14 h 30 et 14 h 45, des chasseurs israéliens ont survolé la région du Sud à haute altitude et franchi le mur du son.

30分至45分,以色列敌人军机在极高空飞越南部,冲破音障。

Entre 13 heures et 0 h 16, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence le territoire libanais et franchi le mur du son.

至16时,以色列军机几次在极高空飞越黎巴嫩领土,冲破音障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲破 的法语例句

用户正在搜索


跌足悔恨, , 迭出, 迭次, 迭代法, 迭代过程, 迭对数, 迭放, 迭放的, 迭放的东西,

相似单词


冲模块, 冲某人咆哮如雷, 冲泥机, 冲片, 冲片和印相, 冲破, 冲破<书>, 冲破敌军的防线, 冲破难关, 冲破束缚,
chōng pò
percer; faire une brèche dans; se frayer un passage enfoncer
briser des obstacles
重重障碍
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算面前的障碍,他这样谨慎是对的。

Le torrent a crevé la digue.

激流了堤坝。

Puis la paix briser les feux de billowing nuages et éclairer le monde comme le ciel.

那么和平之火就会滚滚乌云,照耀人间似天堂。

Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.

我们需要变革,既定行动制度的惰性。

Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.

必须打禁忌,社会文化束缚。

Depuis quelque temps cependant, divers signes montrent que ces barrières sont en train de tomber.

然而有证据表,这些壁垒已经

Il conviendrait que l'Afrique se réveille une fois pour toutes de la nuit coloniale.

如果非洲再次觉醒,它将蓄势待发,殖民黑暗。

Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.

那名加拿大旅游者会议说,在拍这张照片后不久,人群了士兵的防线。

La foule est entrée en fracturant la porte et, selon des témoins directs des événements, ont poursuivi les policiers.

人群房门,据目击者说,继续追逐这些警察。

Le Représentant spécial demande instamment au Gouvernement de remédier à l'apparente lourdeur bureaucratique et de résoudre les problèmes avec fermeté et rapidité.

特别代表敦促政府的官僚障碍,果断、急迫地解决这些问题。

À midi, des avions ennemis ont survolé la région de Jbâa à moyenne altitude et franchi le mur du son.

,敌机以中等高度飞越Jba'地区,声障。

À 10 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé le détachement de Jbâa et franchi le mur du son.

,以色列军机飞越Jba'前哨阵地,声障。

Il prie instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有关者超越僵硬的立场,现状。

Il priait instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有关者超越僵硬的立场,现状。

Faisant usage d'armes légères, de grenades et de cocktails Molotov, ce groupe a forcé l'entrée principale du complexe de l'Équipe.

暴徒使用小型武器、手雷和简易燃烧弹,了重建队大院的大门。

Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.

我们完全相信,有你的智慧和才干,你将引导我们的航船风浪驶入安全的港口。

Les auteurs de l'étude ont dû relever un défi, celui de briser le mur du silence qui entoure souvent la violence.

经常围绕着暴力设置的沉默围墙是研究工作面临的一大挑战。

Joignons nos mains pour briser les goulets d'étranglement dans l'e-commerce à payer pour la relance de l'chinois d'e-commerce travailler ensemble pour cause!

让我们携起手来,电子商务支付瓶颈,为振兴中国电子商务事业共同努力!

Entre 14 h 30 et 14 h 45, des chasseurs israéliens ont survolé la région du Sud à haute altitude et franchi le mur du son.

30分至45分,以色列敌人军机在极高空飞越南部,音障。

Entre 13 heures et 0 h 16, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence le territoire libanais et franchi le mur du son.

至16时,以色列军机几次在极高空飞越黎巴嫩领土,音障。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲破 的法语例句

用户正在搜索


, 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, , 堞道, 堞墙, , ,

相似单词


冲模块, 冲某人咆哮如雷, 冲泥机, 冲片, 冲片和印相, 冲破, 冲破<书>, 冲破敌军的防线, 冲破难关, 冲破束缚,
chōng pò
percer; faire une brèche dans; se frayer un passage enfoncer
briser des obstacles
冲破重重障碍
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算冲破面前的障碍,他样谨慎是对的。

Le torrent a crevé la digue.

激流冲破了堤坝。

Puis la paix briser les feux de billowing nuages et éclairer le monde comme le ciel.

那么和平之火就会冲破滚滚乌云,耀人间似天堂。

Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.

我们需要变革,冲破既定行动制度的惰性。

Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.

必须打破禁忌,冲破社会文化束缚。

Depuis quelque temps cependant, divers signes montrent que ces barrières sont en train de tomber.

然而最近有证据表明,些壁垒已经冲破

Il conviendrait que l'Afrique se réveille une fois pour toutes de la nuit coloniale.

如果非洲再次觉醒,它将蓄势待发,冲破殖民黑暗。

Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.

那名加拿大旅游者会议片后不久,人群冲破了士兵的防线。

La foule est entrée en fracturant la porte et, selon des témoins directs des événements, ont poursuivi les policiers.

人群冲破房门,据目击者,继续追逐些警察。

Le Représentant spécial demande instamment au Gouvernement de remédier à l'apparente lourdeur bureaucratique et de résoudre les problèmes avec fermeté et rapidité.

特别代表敦促政府冲破明显的官僚障碍,果断、急迫地解决些问题。

À midi, des avions ennemis ont survolé la région de Jbâa à moyenne altitude et franchi le mur du son.

,敌机以中等高度飞越Jba'地区,冲破声障。

À 10 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé le détachement de Jbâa et franchi le mur du son.

,以色列军机飞越Jba'前哨阵地,冲破声障。

Il prie instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有关者超越僵硬的立场,冲破现状。

Il priait instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有关者超越僵硬的立场,冲破现状。

Faisant usage d'armes légères, de grenades et de cocktails Molotov, ce groupe a forcé l'entrée principale du complexe de l'Équipe.

暴徒使用小型武器、手雷和简易燃烧弹,冲破了重建队大院的大门。

Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.

我们完全相信,有你的智慧和才干,你将引导我们的航船冲破风浪驶入安全的港口。

Les auteurs de l'étude ont dû relever un défi, celui de briser le mur du silence qui entoure souvent la violence.

冲破经常围绕着暴力设置的沉默围墙是研究工作面临的一大挑战。

Joignons nos mains pour briser les goulets d'étranglement dans l'e-commerce à payer pour la relance de l'chinois d'e-commerce travailler ensemble pour cause!

让我们携起手来,冲破电子商务支付瓶颈,为振兴中国电子商务事业共同努力!

Entre 14 h 30 et 14 h 45, des chasseurs israéliens ont survolé la région du Sud à haute altitude et franchi le mur du son.

30分至45分,以色列敌人军机极高空飞越南部,冲破音障。

Entre 13 heures et 0 h 16, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence le territoire libanais et franchi le mur du son.

至16时,以色列军机几次极高空飞越黎巴嫩领土,冲破音障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲破 的法语例句

用户正在搜索


, , 叠层玻璃, 叠层石灰, 叠床架屋, 叠翠, 叠氮, 叠氮撑苯, 叠氮撑的, 叠氮的,

相似单词


冲模块, 冲某人咆哮如雷, 冲泥机, 冲片, 冲片和印相, 冲破, 冲破<书>, 冲破敌军的防线, 冲破难关, 冲破束缚,
chōng pò
percer; faire une brèche dans; se frayer un passage enfoncer
briser des obstacles
冲破重重障
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算冲破面前的障,他这样谨慎是对的。

Le torrent a crevé la digue.

激流冲破了堤坝。

Puis la paix briser les feux de billowing nuages et éclairer le monde comme le ciel.

那么和平之火就冲破滚滚乌云,照耀人间似天堂。

Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.

我们需要变革,冲破既定行动制度的惰性。

Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.

必须打破禁忌,冲破束缚。

Depuis quelque temps cependant, divers signes montrent que ces barrières sont en train de tomber.

然而最近有证据表明,这些壁垒已经冲破

Il conviendrait que l'Afrique se réveille une fois pour toutes de la nuit coloniale.

非洲再次觉醒,它将蓄势待发,冲破殖民黑暗。

Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.

那名加拿大旅游者议说,在拍这张照片后不久,人群冲破了士兵的防线。

La foule est entrée en fracturant la porte et, selon des témoins directs des événements, ont poursuivi les policiers.

人群冲破房门,据目击者说,继续追逐这些警察。

Le Représentant spécial demande instamment au Gouvernement de remédier à l'apparente lourdeur bureaucratique et de résoudre les problèmes avec fermeté et rapidité.

特别代表敦促政府冲破明显的官僚障、急迫地解决这些问题。

À midi, des avions ennemis ont survolé la région de Jbâa à moyenne altitude et franchi le mur du son.

,敌机以中等高度飞越Jba'地区,冲破声障。

À 10 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé le détachement de Jbâa et franchi le mur du son.

,以色列军机飞越Jba'前哨阵地,冲破声障。

Il prie instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有关者超越僵硬的立场,冲破现状。

Il priait instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有关者超越僵硬的立场,冲破现状。

Faisant usage d'armes légères, de grenades et de cocktails Molotov, ce groupe a forcé l'entrée principale du complexe de l'Équipe.

暴徒使用小型武器、手雷和简易燃烧弹,冲破了重建队大院的大门。

Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.

我们完全相信,有你的智慧和才干,你将引导我们的航船冲破风浪驶入安全的港口。

Les auteurs de l'étude ont dû relever un défi, celui de briser le mur du silence qui entoure souvent la violence.

冲破经常围绕着暴力设置的沉默围墙是研究工作面临的一大挑战。

Joignons nos mains pour briser les goulets d'étranglement dans l'e-commerce à payer pour la relance de l'chinois d'e-commerce travailler ensemble pour cause!

让我们携起手来,冲破电子商务支付瓶颈,为振兴中国电子商务事业共同努力!

Entre 14 h 30 et 14 h 45, des chasseurs israéliens ont survolé la région du Sud à haute altitude et franchi le mur du son.

30分至45分,以色列敌人军机在极高空飞越南部,冲破音障。

Entre 13 heures et 0 h 16, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence le territoire libanais et franchi le mur du son.

至16时,以色列军机几次在极高空飞越黎巴嫩领土,冲破音障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲破 的法语例句

用户正在搜索


叠氮铅, 叠氮酸, 叠氮羰基, 叠氮酰胺, 叠氮腺苷, 叠氮乙醚, 叠放, 叠盖, 叠合, 叠合船模,

相似单词


冲模块, 冲某人咆哮如雷, 冲泥机, 冲片, 冲片和印相, 冲破, 冲破<书>, 冲破敌军的防线, 冲破难关, 冲破束缚,