法语助手
  • 关闭


les deux parties
les deux côtés

~讨好
chercher à plaire aux deux côtés
nager entre deux eaux

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Voulez-vous que je les coupe un peu plus courts sur les deux côtés ?

要不要把两边的头发再修掉一些?

Ne les coupez pas de trop sur les deux côtés.

两边不要剪太多。

Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?

一直走,不要往两边看。明白吗,杜丘?

Les activités d'implantation se poursuivent également de part et d'autre de la barrière.

离墙两边还在继续开发定居点。

Pour réussir, nous devons, de part et d'autre, jouer un rôle de chef de file.

要想取得成功,就必须在经济鸿沟的两边都采取主动。

La situation humanitaire est effroyable de part et d'autre de la frontière.

边界两边的人道主义令人震惊。

Il existe une certaine militarisation de la situation de part et d'autre de la frontière.

们看到边界两边在一定程度上发生军化。

Ces incidents ont exacerbé les tensions des deux côtés de la zone de confiance.

这些暴力件加剧了信任区两边的紧张

Il divise des familles, femmes et maris vivant de part et d'autre du mur.

离墙造成骨肉分离,使夫妻住在墙的两边

L'écart de consommation entre les deux côtés de la Ligne verte est considérable.

绿线两边存在巨大的用水差距。

Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.

国际交通要道对两边的居民造成严重伤亡。

Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.

他在边境没有碰到任何问题,这说明边境两边的一些工作人员是串通共谋的。

Ces exactions avaient eu lieu de part et d'autre de la frontière.

这种侵犯行为在边界两边都有发生。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和樱桃番茄切片。

La route était naguère bordée d'arbres.

这条路不久前两边还栽有树木。

10. Voir une femme qui porte une robe, mais elle ne s'est pas rasée les poils des aisselles.

碰到穿吊裙的女人,她没有剃掉两边的腋毛。

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

就这样,牛郎和织女被活活拆散在无法跨越的银河两边,只能河相望,却不能相会。

On peut également noter que les terrains situés de chaque côté de la route sont cultivés.

还可看出道路两边的土地被用于农业。

La population souffre des deux côtés.

现在两边人民都在受苦受难。

Des gens étaient positionnés à côté de l'appareil pour cacher la vue à tout observateur éventuel.

一些人员被安排在飞机两边,作为屏障,挡住任何旁观者的视线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两边 的法语例句

用户正在搜索


mosaïquer, mosaïqueur, mosaïsme, mosaïste, mosan, Mosasauriens, moschellandsbergite, Moschus, moscoite, moscou,

相似单词


两板贝属, 两半儿, 两倍, 两倍的, 两臂向前挥, 两边, 两边倒, 两边讨好, 两边衣襟相迭, 两边植树的大道,


les deux parties
les deux côtés

~讨好
chercher à plaire aux deux côtés
nager entre deux eaux

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Voulez-vous que je les coupe un peu plus courts sur les deux côtés ?

要不要把头发再修掉一些?

Ne les coupez pas de trop sur les deux côtés.

不要剪太多。

Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?

一直走,不要往看。明白吗,杜丘?

Les activités d'implantation se poursuivent également de part et d'autre de la barrière.

隔离墙继续开发定居点。

Pour réussir, nous devons, de part et d'autre, jouer un rôle de chef de file.

要想取得成功,就必须经济鸿都采取主动。

La situation humanitaire est effroyable de part et d'autre de la frontière.

边界人道主义局势令人震惊。

Il existe une certaine militarisation de la situation de part et d'autre de la frontière.

因此,你们看到边界局势一定程度上发生军化。

Ces incidents ont exacerbé les tensions des deux côtés de la zone de confiance.

这些暴力件加剧了信任区紧张局势。

Il divise des familles, femmes et maris vivant de part et d'autre du mur.

隔离墙造成骨肉分离,使夫妻住

L'écart de consommation entre les deux côtés de la Ligne verte est considérable.

绿线用水差距。

Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.

国际交通要道对居民造成严重伤亡。

Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.

边境没有碰到任何问题,这说明边境一些工作人员是串通共谋

Ces exactions avaient eu lieu de part et d'autre de la frontière.

这种侵犯行为边界都有发生。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,加上辣椒和樱桃番茄切片。

La route était naguère bordée d'arbres.

这条路不久前还栽有树木。

10. Voir une femme qui porte une robe, mais elle ne s'est pas rasée les poils des aisselles.

碰到穿吊裙女人,她没有剃掉腋毛。

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

就这样,牛郎和织女被活活拆散无法跨越银河,只能隔河相望,却不能相会。

On peut également noter que les terrains situés de chaque côté de la route sont cultivés.

还可看出道路土地被用于农业。

La population souffre des deux côtés.

人民都受苦受难。

Des gens étaient positionnés à côté de l'appareil pour cacher la vue à tout observateur éventuel.

一些人员被安排飞机,作为屏障,挡住任何旁观者视线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两边 的法语例句

用户正在搜索


mosquée, mosquito, mossi, mossite, mossl, mossotite, mossoul, mosul, mot, mot de passe,

相似单词


两板贝属, 两半儿, 两倍, 两倍的, 两臂向前挥, 两边, 两边倒, 两边讨好, 两边衣襟相迭, 两边植树的大道,


les deux parties
les deux côtés

~讨好
chercher à plaire aux deux côtés
nager entre deux eaux

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Voulez-vous que je les coupe un peu plus courts sur les deux côtés ?

两边的头发再修掉一些?

Ne les coupez pas de trop sur les deux côtés.

两边剪太多。

Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?

一直走,不两边看。明白吗,杜丘?

Les activités d'implantation se poursuivent également de part et d'autre de la barrière.

隔离墙两边还在继续开发定居点。

Pour réussir, nous devons, de part et d'autre, jouer un rôle de chef de file.

功,就必须在经济鸿沟的两边都采主动。

La situation humanitaire est effroyable de part et d'autre de la frontière.

边界两边的人道主义局势令人震惊。

Il existe une certaine militarisation de la situation de part et d'autre de la frontière.

因此,你们看到边界两边局势在一定程度上发生军化。

Ces incidents ont exacerbé les tensions des deux côtés de la zone de confiance.

这些暴力件加剧了信任区两边的紧张局势。

Il divise des familles, femmes et maris vivant de part et d'autre du mur.

隔离墙造骨肉分离,使夫妻住在墙的两边

L'écart de consommation entre les deux côtés de la Ligne verte est considérable.

绿线两边存在巨大的用水差距。

Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.

国际道对两边的居民造严重伤亡。

Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.

他在边境没有碰到任何问题,这说明边境两边的一些工作人员是串共谋的。

Ces exactions avaient eu lieu de part et d'autre de la frontière.

这种侵犯行为在边界两边都有发生。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和樱桃番茄切片。

La route était naguère bordée d'arbres.

这条路不久前两边还栽有树木。

10. Voir une femme qui porte une robe, mais elle ne s'est pas rasée les poils des aisselles.

碰到穿吊裙的女人,她没有剃掉两边的腋毛。

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

就这样,牛郎和织女被活活拆散在无法跨越的银河两边,只能隔河相望,却不能相会。

On peut également noter que les terrains situés de chaque côté de la route sont cultivés.

还可看出道路两边的土地被用于农业。

La population souffre des deux côtés.

现在两边人民都在受苦受难。

Des gens étaient positionnés à côté de l'appareil pour cacher la vue à tout observateur éventuel.

一些人员被安排在飞机两边,作为屏障,挡住任何旁观者的视线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两边 的法语例句

用户正在搜索


mothe, motif, motile, motilité, Motilium, motillité, motion, motionnaire, motionnel, motionner,

相似单词


两板贝属, 两半儿, 两倍, 两倍的, 两臂向前挥, 两边, 两边倒, 两边讨好, 两边衣襟相迭, 两边植树的大道,


les deux parties
les deux côtés

~讨好
chercher à plaire aux deux côtés
nager entre deux eaux

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Voulez-vous que je les coupe un peu plus courts sur les deux côtés ?

要不要把两边的头发再修掉一些?

Ne les coupez pas de trop sur les deux côtés.

两边不要剪太多。

Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?

一直走,不要往两边看。明白吗,杜丘?

Les activités d'implantation se poursuivent également de part et d'autre de la barrière.

隔离墙两边还在继续开发定居点。

Pour réussir, nous devons, de part et d'autre, jouer un rôle de chef de file.

要想取,就必须在经济鸿沟的两边都采取主动。

La situation humanitaire est effroyable de part et d'autre de la frontière.

边界两边的人道主义局势令人震惊。

Il existe une certaine militarisation de la situation de part et d'autre de la frontière.

因此,你们看到边界两边局势在一定程度上发生军化。

Ces incidents ont exacerbé les tensions des deux côtés de la zone de confiance.

这些暴力件加剧了信任区两边的紧张局势。

Il divise des familles, femmes et maris vivant de part et d'autre du mur.

隔离墙造骨肉分离,使夫妻住在墙的两边

L'écart de consommation entre les deux côtés de la Ligne verte est considérable.

绿线两边存在巨大的用水差距。

Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.

要道对两边的居民造严重伤亡。

Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.

他在边境没有碰到任何问题,这说明边境两边的一些工作人员是串共谋的。

Ces exactions avaient eu lieu de part et d'autre de la frontière.

这种侵犯行为在边界两边都有发生。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和樱桃番茄切片。

La route était naguère bordée d'arbres.

这条路不久前两边还栽有树木。

10. Voir une femme qui porte une robe, mais elle ne s'est pas rasée les poils des aisselles.

碰到穿吊裙的女人,她没有剃掉两边的腋毛。

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

就这样,牛郎和织女被活活拆散在无法跨越的银河两边,只能隔河相望,却不能相会。

On peut également noter que les terrains situés de chaque côté de la route sont cultivés.

还可看出道路两边的土地被用于农业。

La population souffre des deux côtés.

现在两边人民都在受苦受难。

Des gens étaient positionnés à côté de l'appareil pour cacher la vue à tout observateur éventuel.

一些人员被安排在飞机两边,作为屏障,挡住任何旁观者的视线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两边 的法语例句

用户正在搜索


motobasculeur, motobatteuse, motobrouette, motocanot, motocar, motociste, motociterne, motocompresseur, motocromine, motocross,

相似单词


两板贝属, 两半儿, 两倍, 两倍的, 两臂向前挥, 两边, 两边倒, 两边讨好, 两边衣襟相迭, 两边植树的大道,


les deux parties
les deux côtés

~讨好
chercher à plaire aux deux côtés
nager entre deux eaux

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Voulez-vous que je les coupe un peu plus courts sur les deux côtés ?

要不要把的头发再修掉一些?

Ne les coupez pas de trop sur les deux côtés.

不要剪太多。

Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?

一直走,不要往。明白吗,杜丘?

Les activités d'implantation se poursuivent également de part et d'autre de la barrière.

隔离墙还在继续开发定居点。

Pour réussir, nous devons, de part et d'autre, jouer un rôle de chef de file.

要想取得成功,就必须在经济鸿沟的都采取主动。

La situation humanitaire est effroyable de part et d'autre de la frontière.

的人道主义局势令人震惊。

Il existe une certaine militarisation de la situation de part et d'autre de la frontière.

因此,你们局势在一定程度上发生军化。

Ces incidents ont exacerbé les tensions des deux côtés de la zone de confiance.

这些暴力件加剧了信的紧张局势。

Il divise des familles, femmes et maris vivant de part et d'autre du mur.

隔离墙造成骨肉分离,使夫妻住在墙的

L'écart de consommation entre les deux côtés de la Ligne verte est considérable.

绿线存在巨大的用水差距。

Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.

国际交通要道对的居民造成严重伤亡。

Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.

他在境没有碰到题,这说明的一些工作人员是串通共谋的。

Ces exactions avaient eu lieu de part et d'autre de la frontière.

这种侵犯行为在都有发生。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在加上辣椒和樱桃番茄切片。

La route était naguère bordée d'arbres.

这条路不久前还栽有树木。

10. Voir une femme qui porte une robe, mais elle ne s'est pas rasée les poils des aisselles.

碰到穿吊裙的女人,她没有剃掉的腋毛。

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

就这样,牛郎和织女被活活拆散在无法跨越的银河,只能隔河相望,却不能相会。

On peut également noter que les terrains situés de chaque côté de la route sont cultivés.

还可出道路的土地被用于农业。

La population souffre des deux côtés.

现在人民都在受苦受难。

Des gens étaient positionnés à côté de l'appareil pour cacher la vue à tout observateur éventuel.

一些人员被安排在飞机,作为屏障,挡住旁观者的视线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两边 的法语例句

用户正在搜索


motogodille, motomarine, motomécanique, motomodèle, motonautique, motonautisme, motoneige, motoneigiste, motoneurone, motopaver,

相似单词


两板贝属, 两半儿, 两倍, 两倍的, 两臂向前挥, 两边, 两边倒, 两边讨好, 两边衣襟相迭, 两边植树的大道,


les deux parties
les deux côtés

~讨好
chercher à plaire aux deux côtés
nager entre deux eaux

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Voulez-vous que je les coupe un peu plus courts sur les deux côtés ?

要不要把两边的头发再修掉一些?

Ne les coupez pas de trop sur les deux côtés.

两边不要剪太多。

Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?

一直走,不要往两边看。明白吗,杜丘?

Les activités d'implantation se poursuivent également de part et d'autre de la barrière.

隔离墙两边还在继续开发定居点。

Pour réussir, nous devons, de part et d'autre, jouer un rôle de chef de file.

要想取得成功,就必须在经济鸿沟的两边都采取主动。

La situation humanitaire est effroyable de part et d'autre de la frontière.

边界两边的人道主义令人震惊。

Il existe une certaine militarisation de la situation de part et d'autre de la frontière.

看到边界两边在一定程度上发生军化。

Ces incidents ont exacerbé les tensions des deux côtés de la zone de confiance.

这些暴力件加剧了信任区两边的紧

Il divise des familles, femmes et maris vivant de part et d'autre du mur.

隔离墙造成骨肉分离,使夫妻住在墙的两边

L'écart de consommation entre les deux côtés de la Ligne verte est considérable.

绿线两边存在巨大的用水差距。

Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.

国际交通要道对两边的居民造成严重伤亡。

Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.

他在边境没有碰到任何问题,这说明边境两边的一些工作人员是串通共谋的。

Ces exactions avaient eu lieu de part et d'autre de la frontière.

这种侵犯行为在边界两边都有发生。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和樱桃番茄切片。

La route était naguère bordée d'arbres.

这条路不久前两边还栽有树木。

10. Voir une femme qui porte une robe, mais elle ne s'est pas rasée les poils des aisselles.

碰到穿吊裙的女人,她没有剃掉两边的腋毛。

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

就这样,牛郎和织女被活活拆散在无法跨越的银河两边,只能隔河相望,却不能相会。

On peut également noter que les terrains situés de chaque côté de la route sont cultivés.

还可看出道路两边的土地被用于农业。

La population souffre des deux côtés.

现在两边人民都在受苦受难。

Des gens étaient positionnés à côté de l'appareil pour cacher la vue à tout observateur éventuel.

一些人员被安排在飞机两边,作为屏障,挡住任何旁观者的视线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 两边 的法语例句

用户正在搜索


motorisé, motorisée, motoriser, motoriste, motorship, motoscooter, motoski, motosolo, mototracteur, mototreuil,

相似单词


两板贝属, 两半儿, 两倍, 两倍的, 两臂向前挥, 两边, 两边倒, 两边讨好, 两边衣襟相迭, 两边植树的大道,


les deux parties
les deux côtés

~讨好
chercher à plaire aux deux côtés
nager entre deux eaux

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Voulez-vous que je les coupe un peu plus courts sur les deux côtés ?

要不要把两边的头发再修掉一些?

Ne les coupez pas de trop sur les deux côtés.

两边不要剪太多。

Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?

一直走,不要往两边看。明白吗,杜丘?

Les activités d'implantation se poursuivent également de part et d'autre de la barrière.

离墙两边还在继续开发定居点。

Pour réussir, nous devons, de part et d'autre, jouer un rôle de chef de file.

要想取得成功,就必须在经济鸿沟的两边都采取主动。

La situation humanitaire est effroyable de part et d'autre de la frontière.

边界两边的人道主义令人震惊。

Il existe une certaine militarisation de la situation de part et d'autre de la frontière.

们看到边界两边在一定程度上发生军化。

Ces incidents ont exacerbé les tensions des deux côtés de la zone de confiance.

这些暴力件加剧了信任区两边的紧张

Il divise des familles, femmes et maris vivant de part et d'autre du mur.

离墙造成骨肉分离,使夫妻住在墙的两边

L'écart de consommation entre les deux côtés de la Ligne verte est considérable.

绿线两边存在巨大的用水差距。

Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.

国际交通要道对两边的居民造成严重伤亡。

Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.

他在边境没有碰到任何问题,这说明边境两边的一些工作人员是串通共谋的。

Ces exactions avaient eu lieu de part et d'autre de la frontière.

这种侵犯行为在边界两边都有发生。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和樱桃番茄切片。

La route était naguère bordée d'arbres.

这条路不久前两边还栽有树木。

10. Voir une femme qui porte une robe, mais elle ne s'est pas rasée les poils des aisselles.

碰到穿吊裙的女人,她没有剃掉两边的腋毛。

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

就这样,牛郎和织女被活活拆散在无法跨越的银河两边,只能河相望,却不能相会。

On peut également noter que les terrains situés de chaque côté de la route sont cultivés.

还可看出道路两边的土地被用于农业。

La population souffre des deux côtés.

现在两边人民都在受苦受难。

Des gens étaient positionnés à côté de l'appareil pour cacher la vue à tout observateur éventuel.

一些人员被安排在飞机两边,作为屏障,挡住任何旁观者的视线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两边 的法语例句

用户正在搜索


mots-croisiste, mottage, motte, motter, motteux, mottramite, motu proprio, motukoreaïte, motus, motus!,

相似单词


两板贝属, 两半儿, 两倍, 两倍的, 两臂向前挥, 两边, 两边倒, 两边讨好, 两边衣襟相迭, 两边植树的大道,


les deux parties
les deux côtés

~讨好
chercher à plaire aux deux côtés
nager entre deux eaux

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Voulez-vous que je les coupe un peu plus courts sur les deux côtés ?

的头发再修掉一些?

Ne les coupez pas de trop sur les deux côtés.

剪太多。

Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?

一直走,不看。明白吗,杜丘?

Les activités d'implantation se poursuivent également de part et d'autre de la barrière.

隔离墙继续开发定居点。

Pour réussir, nous devons, de part et d'autre, jouer un rôle de chef de file.

想取得成功,就必须经济鸿沟的都采取主动。

La situation humanitaire est effroyable de part et d'autre de la frontière.

的人道主义局势令人震惊。

Il existe une certaine militarisation de la situation de part et d'autre de la frontière.

因此,你们看到局势一定程度上发生军化。

Ces incidents ont exacerbé les tensions des deux côtés de la zone de confiance.

这些暴力件加剧了信任区的紧张局势。

Il divise des familles, femmes et maris vivant de part et d'autre du mur.

隔离墙造成骨肉分离,使夫妻住墙的

L'écart de consommation entre les deux côtés de la Ligne verte est considérable.

绿线巨大的用水差距。

Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.

国际交通道对的居民造成严重伤亡。

Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.

境没有碰到任何问题,这说明的一些工作人员是串通共谋的。

Ces exactions avaient eu lieu de part et d'autre de la frontière.

这种侵犯行都有发生。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,加上辣椒和樱桃番茄切片。

La route était naguère bordée d'arbres.

这条路不久前还栽有树木。

10. Voir une femme qui porte une robe, mais elle ne s'est pas rasée les poils des aisselles.

碰到穿吊裙的女人,她没有剃掉的腋毛。

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

就这样,牛郎和织女被活活拆散无法跨越的银河,只能隔河相望,却不能相会。

On peut également noter que les terrains situés de chaque côté de la route sont cultivés.

还可看出道路的土地被用于农业。

La population souffre des deux côtés.

人民都受苦受难。

Des gens étaient positionnés à côté de l'appareil pour cacher la vue à tout observateur éventuel.

一些人员被安排飞机,作屏障,挡住任何旁观者的视线。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两边 的法语例句

用户正在搜索


mouche, moucher, moucherie, moucheron, moucheronner, mouchet, moucheté, moucheter, mouchetis, mouchette,

相似单词


两板贝属, 两半儿, 两倍, 两倍的, 两臂向前挥, 两边, 两边倒, 两边讨好, 两边衣襟相迭, 两边植树的大道,


les deux parties
les deux côtés

~讨
chercher à plaire aux deux côtés
nager entre deux eaux

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Voulez-vous que je les coupe un peu plus courts sur les deux côtés ?

要不要把两边的头再修掉一些?

Ne les coupez pas de trop sur les deux côtés.

两边不要剪太多。

Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?

一直走,不要往两边看。明白吗,杜丘?

Les activités d'implantation se poursuivent également de part et d'autre de la barrière.

隔离墙两边还在继续开定居点。

Pour réussir, nous devons, de part et d'autre, jouer un rôle de chef de file.

要想取得成功,就必须在经济鸿沟的两边都采取主动。

La situation humanitaire est effroyable de part et d'autre de la frontière.

边界两边的人道主义局势令人震惊。

Il existe une certaine militarisation de la situation de part et d'autre de la frontière.

因此,你们看到边界两边局势在一定程度上化。

Ces incidents ont exacerbé les tensions des deux côtés de la zone de confiance.

这些暴力件加剧了信任区两边的紧张局势。

Il divise des familles, femmes et maris vivant de part et d'autre du mur.

隔离墙造成骨肉分离,使夫妻住在墙的两边

L'écart de consommation entre les deux côtés de la Ligne verte est considérable.

绿线两边存在巨大的用水差距。

Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.

国际交通要道对两边的居民造成严重伤亡。

Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.

他在边境没有碰到任何问题,这说明边境两边的一些工作人员是串通共谋的。

Ces exactions avaient eu lieu de part et d'autre de la frontière.

这种侵犯行为在边界两边都有

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

后,在两边加上辣椒和樱桃番茄切片。

La route était naguère bordée d'arbres.

这条路不久前两边还栽有树木。

10. Voir une femme qui porte une robe, mais elle ne s'est pas rasée les poils des aisselles.

碰到穿吊裙的女人,她没有剃掉两边的腋毛。

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

就这样,牛郎和织女被活活拆散在无法跨越的银河两边,只能隔河相望,却不能相会。

On peut également noter que les terrains situés de chaque côté de la route sont cultivés.

还可看出道路两边的土地被用于农业。

La population souffre des deux côtés.

现在两边人民都在受苦受难。

Des gens étaient positionnés à côté de l'appareil pour cacher la vue à tout observateur éventuel.

一些人员被安排在飞机两边,作为屏障,挡住任何旁观者的视线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两边 的法语例句

用户正在搜索


mouf(e)ter, mouf(f)ette, moufette, mouffle, mouflage, moufle, mouflet, mouflon, moufter, mouila,

相似单词


两板贝属, 两半儿, 两倍, 两倍的, 两臂向前挥, 两边, 两边倒, 两边讨好, 两边衣襟相迭, 两边植树的大道,