No lo conozco y tampoco quiero conocerlo.
我不认他也不想认.
No lo conozco y tampoco quiero conocerlo.
我不认他也不想认.
Tampoco, se ha desvelado la identidad del padre.
他也没有透露父亲身份。
No me invitaron y tampoco hubiera podido ir.
他们没有请我,请了我也去不了。
Vivo es un problema, pero muerto tampoco es la solución.
活着是一个问题,但死亡并不是它解决方法。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
Tampoco se prevé un mecanismo de verificación.
也没有设想任何核查机制。
Nosotros tampoco somos nadie sin Diego.
没有迭戈我们也什么都不是 。
Tampoco debían afectar sustancialmente a los regímenes internos.
一些代表团还设想,原则草案不会大幅度地改变国内法律制度。
Tampoco es discriminatoria la legislación aplicable a estas comisiones.
与这些省级委员会相关法律也都是不歧视。
Tampoco conoce el idioma ni la cultura de Fiji.
她既不懂斐济语言,又不了解斐济文化。
Tampoco a la planificación de la contratación en general.
《示范法》也没有涉及总体采购规划。
El texto propuesto tampoco es muy claro para nosotros.
提议案文对我们来说也不太清楚。
Tampoco en este aspecto hay discriminación entre hombres y mujeres.
在这个问题上不存在任何男女之间歧视。
La selección de los testigos de cargo tampoco fue satisfactoria.
起诉方证人遴选也令人不满意。
Tampoco tiene intención de embarcarse en la fabricación de explosivos.
斯洛文尼亚国内也没有人打算开始制造炸药。
El Brasil no posee, ni tampoco ha desarrollado jamás, armas nucleares.
巴西不拥有核武器,也没有研制核武器。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且操作不受国家干涉、真正非政府组织是办不到。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质疑其拘留合法性。
Tampoco se vieron indicios de reasentamiento no voluntarios en los territorios.
也没有任何在该地定居并非自愿迹象。
No se impone tampoco ningún obstáculo jurídico o físico a las embarcaciones.
土耳其也没有在法律或行动上给船只通行设置任何障碍。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No lo conozco y tampoco quiero conocerlo.
不认他不认.
Tampoco, se ha desvelado la identidad del padre.
他没有透露父亲的身份。
No me invitaron y tampoco hubiera podido ir.
他们没有请,请了不了。
Vivo es un problema, pero muerto tampoco es la solución.
活着是一个问题,但死亡并不是它的解决方法。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智的妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
Tampoco se prevé un mecanismo de verificación.
没有设任何核查机制。
Nosotros tampoco somos nadie sin Diego.
没有迭戈们什么都不是 。
Tampoco debían afectar sustancialmente a los regímenes internos.
一些代表团还设,草案不会大幅度地改变国内的法律制度。
Tampoco es discriminatoria la legislación aplicable a estas comisiones.
与这些省级委员会相关的法律都是不歧视的。
Tampoco conoce el idioma ni la cultura de Fiji.
她既不懂斐济语言,又不了解斐济文化。
Tampoco a la planificación de la contratación en general.
《示范法》没有涉及总体采购规划。
El texto propuesto tampoco es muy claro para nosotros.
提议的案文对们来说不太清楚。
Tampoco en este aspecto hay discriminación entre hombres y mujeres.
在这个问题上不存在任何男女之间的歧视。
La selección de los testigos de cargo tampoco fue satisfactoria.
起诉方证人的遴选令人不满意。
Tampoco tiene intención de embarcarse en la fabricación de explosivos.
斯洛文尼亚国内没有人打算开始制造炸药。
El Brasil no posee, ni tampoco ha desarrollado jamás, armas nucleares.
巴西不拥有核武器,没有研制核武器。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且操作不受国家干涉的、真正的非政府组织是办不到的。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质疑其拘留的合法性。
Tampoco se vieron indicios de reasentamiento no voluntarios en los territorios.
没有任何在该地定居并非自愿的迹象。
No se impone tampoco ningún obstáculo jurídico o físico a las embarcaciones.
土耳其没有在法律或行动上给船只的通行设置任何障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
No lo conozco y tampoco quiero conocerlo.
我认他也认.
Tampoco, se ha desvelado la identidad del padre.
他也没有透露父亲的身份。
No me invitaron y tampoco hubiera podido ir.
他们没有请我,请我也。
Vivo es un problema, pero muerto tampoco es la solución.
活着是一个问题,但死亡并是它的解决方法。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智的妇女,既强迫他们,但又放任他们。
Tampoco se prevé un mecanismo de verificación.
也没有任何核查机制。
Nosotros tampoco somos nadie sin Diego.
没有迭戈我们也什么都是 。
Tampoco debían afectar sustancialmente a los regímenes internos.
一些代表团,原则草案会大幅度地改变国内的法律制度。
Tampoco es discriminatoria la legislación aplicable a estas comisiones.
与这些省级委员会相关的法律也都是歧视的。
Tampoco conoce el idioma ni la cultura de Fiji.
她既懂斐济语言,又解斐济文化。
Tampoco a la planificación de la contratación en general.
《示范法》也没有涉及总体采购规划。
El texto propuesto tampoco es muy claro para nosotros.
提议的案文对我们来说也太清楚。
Tampoco en este aspecto hay discriminación entre hombres y mujeres.
在这个问题上存在任何男女之间的歧视。
La selección de los testigos de cargo tampoco fue satisfactoria.
起诉方证人的遴选也令人满意。
Tampoco tiene intención de embarcarse en la fabricación de explosivos.
斯洛文尼亚国内也没有人打算开始制造炸药。
El Brasil no posee, ni tampoco ha desarrollado jamás, armas nucleares.
巴西拥有核武器,也没有研制核武器。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要立并且操作受国家干涉的、真正的非政府组织是办到的。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质疑其拘留的合法性。
Tampoco se vieron indicios de reasentamiento no voluntarios en los territorios.
也没有任何在该地定居并非自愿的迹象。
No se impone tampoco ningún obstáculo jurídico o físico a las embarcaciones.
土耳其也没有在法律或行动上给船只的通行置任何障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No lo conozco y tampoco quiero conocerlo.
我认也想认.
Tampoco, se ha desvelado la identidad del padre.
也没有透露父亲的身份。
No me invitaron y tampoco hubiera podido ir.
们没有请我,请我也去。
Vivo es un problema, pero muerto tampoco es la solución.
活着是一个问题,但死亡并是它的解决方法。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智的妇女,既强迫们,但又放任们。
Tampoco se prevé un mecanismo de verificación.
也没有想任何核查机制。
Nosotros tampoco somos nadie sin Diego.
没有迭戈我们也什么都是 。
Tampoco debían afectar sustancialmente a los regímenes internos.
一些代表想,原则草案会大幅度地改变国内的法律制度。
Tampoco es discriminatoria la legislación aplicable a estas comisiones.
与这些省级委员会相关的法律也都是歧视的。
Tampoco conoce el idioma ni la cultura de Fiji.
她既懂斐济语言,又解斐济文化。
Tampoco a la planificación de la contratación en general.
《示范法》也没有涉及总体采购规划。
El texto propuesto tampoco es muy claro para nosotros.
提议的案文对我们来说也太清楚。
Tampoco en este aspecto hay discriminación entre hombres y mujeres.
在这个问题上存在任何男女之间的歧视。
La selección de los testigos de cargo tampoco fue satisfactoria.
起诉方证人的遴选也令人满意。
Tampoco tiene intención de embarcarse en la fabricación de explosivos.
斯洛文尼亚国内也没有人打算开始制造炸药。
El Brasil no posee, ni tampoco ha desarrollado jamás, armas nucleares.
巴西拥有核武器,也没有研制核武器。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要立并且操作受国家干涉的、真正的非政府组织是办到的。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
无法质疑其拘留的合法性。
Tampoco se vieron indicios de reasentamiento no voluntarios en los territorios.
也没有任何在该地定居并非自愿的迹象。
No se impone tampoco ningún obstáculo jurídico o físico a las embarcaciones.
土耳其也没有在法律或行动上给船只的通行置任何障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No lo conozco y tampoco quiero conocerlo.
我不也不想.
Tampoco, se ha desvelado la identidad del padre.
也没有亲的身份。
No me invitaron y tampoco hubiera podido ir.
们没有请我,请了我也去不了。
Vivo es un problema, pero muerto tampoco es la solución.
活着是一个问题,但死亡并不是它的解决方法。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智的妇女,既不强迫们,但又不放任们。
Tampoco se prevé un mecanismo de verificación.
也没有设想任何核查机制。
Nosotros tampoco somos nadie sin Diego.
没有迭戈我们也什么都不是 。
Tampoco debían afectar sustancialmente a los regímenes internos.
一些代表团还设想,原则草案不会大幅度地改变国内的法律制度。
Tampoco es discriminatoria la legislación aplicable a estas comisiones.
与这些省级委员会相关的法律也都是不歧视的。
Tampoco conoce el idioma ni la cultura de Fiji.
她既不懂斐济语言,又不了解斐济文化。
Tampoco a la planificación de la contratación en general.
《示范法》也没有涉及总体采购规划。
El texto propuesto tampoco es muy claro para nosotros.
提议的案文对我们来说也不太清楚。
Tampoco en este aspecto hay discriminación entre hombres y mujeres.
在这个问题上不存在任何男女之间的歧视。
La selección de los testigos de cargo tampoco fue satisfactoria.
起诉方证人的遴选也令人不满意。
Tampoco tiene intención de embarcarse en la fabricación de explosivos.
斯洛文尼亚国内也没有人打算开始制造炸药。
El Brasil no posee, ni tampoco ha desarrollado jamás, armas nucleares.
巴西不拥有核武器,也没有研制核武器。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且操作不受国家干涉的、真正的非政府组织是办不到的。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
无法质疑其拘留的合法性。
Tampoco se vieron indicios de reasentamiento no voluntarios en los territorios.
也没有任何在该地定居并非自愿的迹象。
No se impone tampoco ningún obstáculo jurídico o físico a las embarcaciones.
土耳其也没有在法律或行动上给船只的通行设置任何障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No lo conozco y tampoco quiero conocerlo.
我不认他也不认.
Tampoco, se ha desvelado la identidad del padre.
他也没有透露父亲的身份。
No me invitaron y tampoco hubiera podido ir.
他们没有请我,请了我也去不了。
Vivo es un problema, pero muerto tampoco es la solución.
活着是一个问题,但死亡并不是它的解决方法。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智的妇女,既不强迫他们,但又不放他们。
Tampoco se prevé un mecanismo de verificación.
也没有设查机制。
Nosotros tampoco somos nadie sin Diego.
没有迭戈我们也什么都不是 。
Tampoco debían afectar sustancialmente a los regímenes internos.
一些代表团还设,原则草案不会大幅度地改变国内的法律制度。
Tampoco es discriminatoria la legislación aplicable a estas comisiones.
与这些省级委员会相关的法律也都是不歧视的。
Tampoco conoce el idioma ni la cultura de Fiji.
她既不懂斐济语言,又不了解斐济文化。
Tampoco a la planificación de la contratación en general.
《示范法》也没有涉及总体采购规划。
El texto propuesto tampoco es muy claro para nosotros.
提议的案文对我们来说也不太清楚。
Tampoco en este aspecto hay discriminación entre hombres y mujeres.
在这个问题上不存在男女之间的歧视。
La selección de los testigos de cargo tampoco fue satisfactoria.
起诉方证人的遴选也令人不满意。
Tampoco tiene intención de embarcarse en la fabricación de explosivos.
斯洛文尼亚国内也没有人打算开始制造炸药。
El Brasil no posee, ni tampoco ha desarrollado jamás, armas nucleares.
巴西不拥有武器,也没有研制武器。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且操作不受国家干涉的、真正的非政府组织是办不到的。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质疑其拘留的合法性。
Tampoco se vieron indicios de reasentamiento no voluntarios en los territorios.
也没有在该地定居并非自愿的迹象。
No se impone tampoco ningún obstáculo jurídico o físico a las embarcaciones.
土耳其也没有在法律或行动上给船只的通行设置障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No lo conozco y tampoco quiero conocerlo.
我不认他不想认.
Tampoco, se ha desvelado la identidad del padre.
他有透露父亲的身份。
No me invitaron y tampoco hubiera podido ir.
他们有请我,请了我去不了。
Vivo es un problema, pero muerto tampoco es la solución.
活着是一个问题,但死亡并不是它的解决方法。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智的妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
Tampoco se prevé un mecanismo de verificación.
有设想任何核查机制。
Nosotros tampoco somos nadie sin Diego.
有迭戈我们不是 。
Tampoco debían afectar sustancialmente a los regímenes internos.
一些代表团还设想,原则草案不会大幅度地改变国内的法律制度。
Tampoco es discriminatoria la legislación aplicable a estas comisiones.
与这些省级委员会相关的法律是不歧视的。
Tampoco conoce el idioma ni la cultura de Fiji.
她既不懂斐济语言,又不了解斐济文化。
Tampoco a la planificación de la contratación en general.
《示范法》有涉及总体采购规划。
El texto propuesto tampoco es muy claro para nosotros.
提议的案文对我们说不太清楚。
Tampoco en este aspecto hay discriminación entre hombres y mujeres.
在这个问题上不存在任何男女之间的歧视。
La selección de los testigos de cargo tampoco fue satisfactoria.
起诉方证人的遴选令人不满意。
Tampoco tiene intención de embarcarse en la fabricación de explosivos.
斯洛文尼亚国内有人打算开始制造炸药。
El Brasil no posee, ni tampoco ha desarrollado jamás, armas nucleares.
巴西不拥有核武器,有研制核武器。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且操作不受国家干涉的、真正的非政府组织是办不到的。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质疑其拘留的合法性。
Tampoco se vieron indicios de reasentamiento no voluntarios en los territorios.
有任何在该地定居并非自愿的迹象。
No se impone tampoco ningún obstáculo jurídico o físico a las embarcaciones.
土耳其有在法律或行动上给船只的通行设置任何障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No lo conozco y tampoco quiero conocerlo.
我不认他也不想认.
Tampoco, se ha desvelado la identidad del padre.
他也没有透露父亲身份。
No me invitaron y tampoco hubiera podido ir.
他们没有请我,请了我也去不了。
Vivo es un problema, pero muerto tampoco es la solución.
活着是一个问题,但死亡并不是它解决方法。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
Tampoco se prevé un mecanismo de verificación.
也没有设想任何核查机制。
Nosotros tampoco somos nadie sin Diego.
没有迭戈我们也什么都不是 。
Tampoco debían afectar sustancialmente a los regímenes internos.
一些代表团还设想,原则草案不会大幅度地改变国内法律制度。
Tampoco es discriminatoria la legislación aplicable a estas comisiones.
与这些省级委员会相关法律也都是不歧视。
Tampoco conoce el idioma ni la cultura de Fiji.
她既不懂斐济语言,又不了解斐济文化。
Tampoco a la planificación de la contratación en general.
《示范法》也没有涉及总体采购规划。
El texto propuesto tampoco es muy claro para nosotros.
提议案文对我们来说也不太清楚。
Tampoco en este aspecto hay discriminación entre hombres y mujeres.
在这个问题上不存在任何男女之间歧视。
La selección de los testigos de cargo tampoco fue satisfactoria.
起诉方证人遴选也令人不满意。
Tampoco tiene intención de embarcarse en la fabricación de explosivos.
斯洛文尼亚国内也没有人打算开始制造炸药。
El Brasil no posee, ni tampoco ha desarrollado jamás, armas nucleares.
巴西不拥有核武器,也没有研制核武器。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且操作不受国家干涉、真正非政府组织是办不到。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质疑其拘留合法性。
Tampoco se vieron indicios de reasentamiento no voluntarios en los territorios.
也没有任何在该地定居并非自愿迹象。
No se impone tampoco ningún obstáculo jurídico o físico a las embarcaciones.
土耳其也没有在法律或行动上给船只通行设置任何障碍。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No lo conozco y tampoco quiero conocerlo.
我不认他也不想认.
Tampoco, se ha desvelado la identidad del padre.
他也有透露父亲的身份。
No me invitaron y tampoco hubiera podido ir.
他们有请我,请了我也去不了。
Vivo es un problema, pero muerto tampoco es la solución.
活着是一个问题,但死亡并不是它的解决方法。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智的妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
Tampoco se prevé un mecanismo de verificación.
也有设想任何核查机制。
Nosotros tampoco somos nadie sin Diego.
有迭戈我们也什么都不是 。
Tampoco debían afectar sustancialmente a los regímenes internos.
一团还设想,原则草案不会大幅度地改变国内的法律制度。
Tampoco es discriminatoria la legislación aplicable a estas comisiones.
与这省级委员会相关的法律也都是不歧视的。
Tampoco conoce el idioma ni la cultura de Fiji.
她既不懂斐济语言,又不了解斐济文化。
Tampoco a la planificación de la contratación en general.
《示范法》也有涉及总体采购规划。
El texto propuesto tampoco es muy claro para nosotros.
提议的案文对我们来说也不太清楚。
Tampoco en este aspecto hay discriminación entre hombres y mujeres.
在这个问题上不存在任何男女之间的歧视。
La selección de los testigos de cargo tampoco fue satisfactoria.
起诉方证人的遴选也令人不满意。
Tampoco tiene intención de embarcarse en la fabricación de explosivos.
斯洛文尼亚国内也有人打算开始制造炸药。
El Brasil no posee, ni tampoco ha desarrollado jamás, armas nucleares.
巴西不拥有核武器,也有研制核武器。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且操作不受国家干涉的、真正的非政府组织是办不到的。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质疑其拘留的合法性。
Tampoco se vieron indicios de reasentamiento no voluntarios en los territorios.
也有任何在该地定居并非自愿的迹象。
No se impone tampoco ningún obstáculo jurídico o físico a las embarcaciones.
土耳其也有在法律或行动上给船只的通行设置任何障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。