Las contribuciones a los presupuestos administrativos serán pagaderas el primer día de cada ejercicio económico.
行政预算分摊额
于每一财政年度的第一日缴付。
的:
清的.
期限.
付Las contribuciones a los presupuestos administrativos serán pagaderas el primer día de cada ejercicio económico.
行政预算分摊额
于每一财政年度的第一日缴付。
Además, si tienen derecho a ellas, los interesados percibirán las prestaciones pagaderas a los funcionarios en general.
如在其他方面符合条件,


工作人员通常
的各项津贴。
En cuanto al pasivo, las obligaciones no liquidadas y otras sumas pagaderas representan los gastos realizados pero aún no desembolsados.
就负债
,
结算的承付款项和其他
付款项就是已经发生但尚
付款的支出。
En virtud de su artículo 1, los bancos comerciales y privados concederán hipotecas para viviendas agrícolas y ganaderas de hasta 30.000 dinares, pagaderos en 25 años.
根据该项法令第1条的规定,商业银行和私人银行向公民提供为期25年的抵押贷款,用于在农业地区和畜牧业地区建造住房,每笔贷款为3万第纳尔。
En 55 Estados, que requerían el pago de derechos, esos derechos eran pagaderos independientemente de que la solicitud se zanjase o no con éxito.
在55个要求支付费用的国家中,不论申请成功与否都必须支付费用。
Las contribuciones de los miembros correspondientes al ejercicio económico en que ingresen en la Organización serán pagaderas en la fecha en que pasen a ser miembros.
在某一财政年度参加本组织的成员,其分摊额
自它们成为成员的当日缴付。
De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal.
因此,如果判定有罪,但只有在民事诉讼当事方参加刑事诉讼
支持这项控诉时,才能向该民事诉讼当事方支付赔偿费。
La pensión para familiares supérstites pagadera a los hijos que han perdido a ambos progenitores se calcula teniendo en cuenta la pensión de jubilación hipotética de ambos progenitores.
失去父母双亲的子女遗属养恤金的计算考虑到父母双方可能
的养老金。
Toda nueva necesidad de recursos que surja en relación con estos fines deberá cubrirse mediante las contribuciones y los derechos pagaderos al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención.
这些目的需要的新增资源将通过《公约》补充活动信托基金的缴款和收费 来提供。
El fallo arbitral disponía que se debía y era pagadera una determinada cantidad de dinero en virtud de la hipoteca y fijaba el período respecto del cual se podían recuperar intereses.
仲裁裁决认定一笔款项根据抵押契据已经到期
付,并决定了
收
利息的期限。
En un Estado, el derecho pagadero por la ejecución más bien que por la solicitud de reconocimiento y ejecución se aplicaba tanto si la sentencia arbitral era extranjera como si era nacional.
在有一个国家,不论仲裁裁决是外国裁决或本国裁决,都需要支付与执行有关的费用,
不是与承认和执行的申请有关的费用。
La OSSI observó que, a diferencia de lo que la Oficina esperaba en un principio, las sumas pagaderas nunca se apartaban del máximo monto posible de los honorarios establecido en el contrato.
监督厅注意到,同日内瓦办事处最初的愿望相反,
付数额从来都是合同中确定的最高可能性费用数额。
Los máximos honorarios pagaderos al consorcio que aprobó el Comité de Contratos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ascendieron a 5,9 millones de francos suizos (4,6 millones de dólares).
经日内瓦办事处合同委员会核准,支付给该企业集团最高
付费用达5.9百万瑞士法郎(4.6百万美元)。
No obstante, en zonas en que dichos gastos sean pagaderos en determinadas monedas, la cuantía máxima de los gastos admisibles expresados en esas monedas será la que determine la Comisión de Administración Pública Internacional.
但是,在以特定货币支付上述费用的地区,以这些货币计算的认可费用的最高限额
为国际公务员制度委员会确定的数额。
La Comisión decidió igualmente por consenso ajustar el método de cálculo de la cuantía de la prestación por condiciones de vida peligrosas pagadera a los funcionarios del cuadro de servicios generales y categorías conexas.
委员会
一致决定调整支付给总务类和相关类人员风险金金额的计算方法。
Ese costo, no obstante, incluía los viajes de despliegue y las prestaciones pagaderas antes del despliegue y durante éste amortizados a lo largo de todo un año, y no un período de sólo cuatro meses.
不过,此笔平均每月费用包括按一整年、
不是只按四个月分摊的部署旅费和部署前/部署津贴。
También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.
我们
认为南斯拉夫联盟共和国
经许可即出席联合国届会不
构成前南斯拉夫社会主义联邦共和国
缴纳分摊经费的理由。
Los combatientes desmovilizados recibirán un subsidio de protección social de aproximadamente 940 dólares, con un 25% pagadero en el momento de la desmovilización, otro 25%, 45 días más tarde, y el resto, 90 días después de la desmovilización.
复员战斗人员将得到金额约为940美元的福利保障金,25%在复员时发放,25%在45天后发放,余下部分在90天后发放。
Sin embargo, de los 345 millones de dólares disponibles en las cuentas de las operaciones terminadas, 262 millones son pagaderos a los Estados Miembros o a terceros o se mantienen en cuentas que tienen saldos de caja netos negativos.
不过,在已结束的维和行动账户中的3.45亿美元中,有2.62亿美元
支付给会员国或其他方面,或是放在净现金结存出现赤字的账户中。
Los ingresos generados por los derechos pagaderos en virtud del MDL en el marco del registro y acreditación de proyectos y, con el tiempo, de la parte del producto una vez que se hayan incorporado y desbloqueado los créditos, se utilizarán para compensar algunos de estos costos.
在项目登记和认证方面,清洁发展机制之下的
付款以及最终通过获得和发放入计量所获收益份额带来的收入将被用来抵消部分费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
单.
的.
的 (邮件);交活时付
的(加工活计).
格不贵的.
, 报答, 弥补(罪过)
人
, 报偿, 村庄
项.

付Las contribuciones a los presupuestos administrativos serán pagaderas el primer día de cada ejercicio económico.
行政预算分摊额应于每一财政年度的第一日缴付。
Además, si tienen derecho a ellas, los interesados percibirán las prestaciones pagaderas a los funcionarios en general.
如在其他方面符合条件,还应领
工作人员通常领
的各项津贴。
En cuanto al pasivo, las obligaciones no liquidadas y otras sumas pagaderas representan los gastos realizados pero aún no desembolsados.
就负债而言,
结算的承付
项和其他应付
项就是已经发生但尚
付
的支出。
En virtud de su artículo 1, los bancos comerciales y privados concederán hipotecas para viviendas agrícolas y ganaderas de hasta 30.000 dinares, pagaderos en 25 años.
根据该项法令第1条的规定,商业银行和私人银行向公民提供为期25年的抵押
,
于在农业地区和畜牧业地区建造住房,每笔
为3万第纳尔。
En 55 Estados, que requerían el pago de derechos, esos derechos eran pagaderos independientemente de que la solicitud se zanjase o no con éxito.
在55个要求支付费
的国家中,不论申请成功与否都必须支付费
。
Las contribuciones de los miembros correspondientes al ejercicio económico en que ingresen en la Organización serán pagaderas en la fecha en que pasen a ser miembros.
在某一财政年度参加本组织的成员,其分摊额应自它们成为成员的当日缴付。
De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal.
因此,如果判定有罪,但只有在民事诉讼当事方参加刑事诉讼而支持这项控诉时,才能向该民事诉讼当事方支付赔偿费。
La pensión para familiares supérstites pagadera a los hijos que han perdido a ambos progenitores se calcula teniendo en cuenta la pensión de jubilación hipotética de ambos progenitores.
失去父母双亲的子女遗属养恤金的计算考虑到父母双方可能领
的养老金。
Toda nueva necesidad de recursos que surja en relación con estos fines deberá cubrirse mediante las contribuciones y los derechos pagaderos al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención.
这些目的需要的新增资源将通过《公约》补充活动信托基金的缴
和收费 来提供。
El fallo arbitral disponía que se debía y era pagadera una determinada cantidad de dinero en virtud de la hipoteca y fijaba el período respecto del cual se podían recuperar intereses.
仲裁裁决认定一笔
项根据抵押契据已经到期应付,并决定了应收
利息的期限。
En un Estado, el derecho pagadero por la ejecución más bien que por la solicitud de reconocimiento y ejecución se aplicaba tanto si la sentencia arbitral era extranjera como si era nacional.
在有一个国家,不论仲裁裁决是外国裁决或本国裁决,都需要支付与执行有关的费
,而不是与承认和执行的申请有关的费
。
La OSSI observó que, a diferencia de lo que la Oficina esperaba en un principio, las sumas pagaderas nunca se apartaban del máximo monto posible de los honorarios establecido en el contrato.
监督厅注意到,同日内瓦办事处最初的愿望相反,应付数额从来都是合同中确定的最高可能性费
数额。
Los máximos honorarios pagaderos al consorcio que aprobó el Comité de Contratos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ascendieron a 5,9 millones de francos suizos (4,6 millones de dólares).
经日内瓦办事处合同委员会核准,支付给该企业集团最高应付费
达5.9百万瑞士法郎(4.6百万美元)。
No obstante, en zonas en que dichos gastos sean pagaderos en determinadas monedas, la cuantía máxima de los gastos admisibles expresados en esas monedas será la que determine la Comisión de Administración Pública Internacional.
但是,在以特定货币支付上述费
的地区,以这些货币计算的认可费
的最高限额应为国际公务员制度委员会确定的数额。
La Comisión decidió igualmente por consenso ajustar el método de cálculo de la cuantía de la prestación por condiciones de vida peligrosas pagadera a los funcionarios del cuadro de servicios generales y categorías conexas.
委员会还一致决定调整支付给总务类和相关类人员风险金金额的计算方法。
Ese costo, no obstante, incluía los viajes de despliegue y las prestaciones pagaderas antes del despliegue y durante éste amortizados a lo largo de todo un año, y no un período de sólo cuatro meses.
不过,此笔平均每月费
包括按一整年、而不是只按四个月分摊的部署旅费和部署前/部署津贴。
También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.
们还认为南斯拉夫联盟共和国
经许可即出席联合国届会不应构成前南斯拉夫社会主义联邦共和国应缴纳分摊经费的理由。
Los combatientes desmovilizados recibirán un subsidio de protección social de aproximadamente 940 dólares, con un 25% pagadero en el momento de la desmovilización, otro 25%, 45 días más tarde, y el resto, 90 días después de la desmovilización.
复员战斗人员将得到金额约为940美元的福利保障金,25%在复员时发放,25%在45天后发放,余下部分在90天后发放。
Sin embargo, de los 345 millones de dólares disponibles en las cuentas de las operaciones terminadas, 262 millones son pagaderos a los Estados Miembros o a terceros o se mantienen en cuentas que tienen saldos de caja netos negativos.
不过,在已结束的维和行动账户中的3.45亿美元中,有2.62亿美元应支付给会员国或其他方面,或是放在净现金结存出现赤字的账户中。
Los ingresos generados por los derechos pagaderos en virtud del MDL en el marco del registro y acreditación de proyectos y, con el tiempo, de la parte del producto una vez que se hayan incorporado y desbloqueado los créditos, se utilizarán para compensar algunos de estos costos.
在项目登记和认证方面,清洁发展机制之下的应付
以及最终通过获得和发放入计量所获收益份额带来的收入将被
来抵消部分费
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
的;必须偿还的:
款单.

款的.
款的 (邮件);交

款的(加工
计).
的,容易还清的.
期限;偿还期限.
,
款, 报答, 弥补(罪过)
款人
款, 报偿, 村庄
, 工资, 报答, 赎罪


Las contribuciones a los presupuestos administrativos serán pagaderas el primer día de cada ejercicio económico.
行政预算分摊额
于每一财政年度的第一日缴
。
Además, si tienen derecho a ellas, los interesados percibirán las prestaciones pagaderas a los funcionarios en general.
如在其他方面符合条件,还
领
工作人员通常领
的各项津贴。
En cuanto al pasivo, las obligaciones no liquidadas y otras sumas pagaderas representan los gastos realizados pero aún no desembolsados.
就负债而言,未结算的承
款项和其他
款项就是已经发生但尚未
款的支出。
En virtud de su artículo 1, los bancos comerciales y privados concederán hipotecas para viviendas agrícolas y ganaderas de hasta 30.000 dinares, pagaderos en 25 años.
根据该项法令第1条的规定,商业银行和私人银行向公民提供为期25年的抵押贷款,用于在农业地区和畜牧业地区建造住房,每笔贷款为3万第纳尔。
En 55 Estados, que requerían el pago de derechos, esos derechos eran pagaderos independientemente de que la solicitud se zanjase o no con éxito.
在55个要求支
费用的国家中,不论申请成功与否都必须支
费用。
Las contribuciones de los miembros correspondientes al ejercicio económico en que ingresen en la Organización serán pagaderas en la fecha en que pasen a ser miembros.
在某一财政年度参加本组织的成员,其分摊额

们成为成员的当日缴
。
De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal.
因此,如果判定有罪,但只有在民事诉讼当事方参加刑事诉讼而支持这项控诉
,才能向该民事诉讼当事方支
赔偿费。
La pensión para familiares supérstites pagadera a los hijos que han perdido a ambos progenitores se calcula teniendo en cuenta la pensión de jubilación hipotética de ambos progenitores.
失去父母双亲的子女遗属养恤金的计算考虑到父母双方可能领
的养老金。
Toda nueva necesidad de recursos que surja en relación con estos fines deberá cubrirse mediante las contribuciones y los derechos pagaderos al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención.
这些目的需要的新增资源将通过《公约》补充
动信托基金的缴款和收费 来提供。
El fallo arbitral disponía que se debía y era pagadera una determinada cantidad de dinero en virtud de la hipoteca y fijaba el período respecto del cual se podían recuperar intereses.
仲裁裁决认定一笔款项根据抵押契据已经到期
,并决定了
收
利息的期限。
En un Estado, el derecho pagadero por la ejecución más bien que por la solicitud de reconocimiento y ejecución se aplicaba tanto si la sentencia arbitral era extranjera como si era nacional.
在有一个国家,不论仲裁裁决是外国裁决或本国裁决,都需要支
与执行有关的费用,而不是与承认和执行的申请有关的费用。
La OSSI observó que, a diferencia de lo que la Oficina esperaba en un principio, las sumas pagaderas nunca se apartaban del máximo monto posible de los honorarios establecido en el contrato.
监督厅注意到,同日内瓦办事处最初的愿望相反,
数额从来都是合同中确定的最高可能性费用数额。
Los máximos honorarios pagaderos al consorcio que aprobó el Comité de Contratos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ascendieron a 5,9 millones de francos suizos (4,6 millones de dólares).
经日内瓦办事处合同委员会核准,支
给该企业集团最高
费用达5.9百万瑞士法郎(4.6百万美元)。
No obstante, en zonas en que dichos gastos sean pagaderos en determinadas monedas, la cuantía máxima de los gastos admisibles expresados en esas monedas será la que determine la Comisión de Administración Pública Internacional.
但是,在以特定货币支
上述费用的地区,以这些货币计算的认可费用的最高限额
为国际公务员制度委员会确定的数额。
La Comisión decidió igualmente por consenso ajustar el método de cálculo de la cuantía de la prestación por condiciones de vida peligrosas pagadera a los funcionarios del cuadro de servicios generales y categorías conexas.
委员会还一致决定调整支
给总务类和相关类人员风险金金额的计算方法。
Ese costo, no obstante, incluía los viajes de despliegue y las prestaciones pagaderas antes del despliegue y durante éste amortizados a lo largo de todo un año, y no un período de sólo cuatro meses.
不过,此笔平均每月费用包括按一整年、而不是只按四个月分摊的部署旅费和部署前/部署津贴。
También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.
我们还认为南斯拉夫联盟共和国未经许可即出席联合国届会不
构成前南斯拉夫社会主义联邦共和国
缴纳分摊经费的理由。
Los combatientes desmovilizados recibirán un subsidio de protección social de aproximadamente 940 dólares, con un 25% pagadero en el momento de la desmovilización, otro 25%, 45 días más tarde, y el resto, 90 días después de la desmovilización.
复员战斗人员将得到金额约为940美元的福利保障金,25%在复员
发放,25%在45天后发放,余下部分在90天后发放。
Sin embargo, de los 345 millones de dólares disponibles en las cuentas de las operaciones terminadas, 262 millones son pagaderos a los Estados Miembros o a terceros o se mantienen en cuentas que tienen saldos de caja netos negativos.
不过,在已结束的维和行动账户中的3.45亿美元中,有2.62亿美元
支
给会员国或其他方面,或是放在净现金结存出现赤字的账户中。
Los ingresos generados por los derechos pagaderos en virtud del MDL en el marco del registro y acreditación de proyectos y, con el tiempo, de la parte del producto una vez que se hayan incorporado y desbloqueado los créditos, se utilizarán para compensar algunos de estos costos.
在项目登记和认证方面,清洁发展机制之下的
款以及最终通过获得和发放入计量所获收益份额带来的收入将被用来抵消部分费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
三个月的付款单.
付款的 (邮件);交活时付款的(加工活计).
限;偿还
限.


;
;Las contribuciones a los presupuestos administrativos serán pagaderas el primer día de cada ejercicio económico.
行政预算分摊额应于每一财政年度的
一日缴付。
Además, si tienen derecho a ellas, los interesados percibirán las prestaciones pagaderas a los funcionarios en general.
如在其他方面符合条件,还应领
工作
员通常领
的各项津贴。
En cuanto al pasivo, las obligaciones no liquidadas y otras sumas pagaderas representan los gastos realizados pero aún no desembolsados.
就负债而言,未结算的承付款项和其他应付款项就是已经发生但尚未付款的支出。
En virtud de su artículo 1, los bancos comerciales y privados concederán hipotecas para viviendas agrícolas y ganaderas de hasta 30.000 dinares, pagaderos en 25 años.
根据该项法令
1条的规定,商业银行和私
银行向公民提供为
25年的抵押贷款,用于在农业地区和畜牧业地区建造住房,每笔贷款为3

尔。
En 55 Estados, que requerían el pago de derechos, esos derechos eran pagaderos independientemente de que la solicitud se zanjase o no con éxito.
在55个要求支付费用的国家中,不论申请成功与否都必须支付费用。
Las contribuciones de los miembros correspondientes al ejercicio económico en que ingresen en la Organización serán pagaderas en la fecha en que pasen a ser miembros.
在某一财政年度参加本组织的成员,其分摊额应自它们成为成员的当日缴付。
De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal.
因此,如果判定有罪,但只有在民事诉讼当事方参加刑事诉讼而支持这项控诉时,才能向该民事诉讼当事方支付赔偿费。
La pensión para familiares supérstites pagadera a los hijos que han perdido a ambos progenitores se calcula teniendo en cuenta la pensión de jubilación hipotética de ambos progenitores.
失去父母双亲的子女遗属养恤金的计算考虑到父母双方可能领
的养老金。
Toda nueva necesidad de recursos que surja en relación con estos fines deberá cubrirse mediante las contribuciones y los derechos pagaderos al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención.
这些目的需要的新增资源将通过《公约》补充活动信托基金的缴款和收费 来提供。
El fallo arbitral disponía que se debía y era pagadera una determinada cantidad de dinero en virtud de la hipoteca y fijaba el período respecto del cual se podían recuperar intereses.
仲裁裁决认定一笔款项根据抵押契据已经到
应付,并决定了应收
利息的
限。
En un Estado, el derecho pagadero por la ejecución más bien que por la solicitud de reconocimiento y ejecución se aplicaba tanto si la sentencia arbitral era extranjera como si era nacional.
在有一个国家,不论仲裁裁决是外国裁决或本国裁决,都需要支付与执行有关的费用,而不是与承认和执行的申请有关的费用。
La OSSI observó que, a diferencia de lo que la Oficina esperaba en un principio, las sumas pagaderas nunca se apartaban del máximo monto posible de los honorarios establecido en el contrato.
监督厅注意到,同日内瓦办事处最初的愿望相反,应付数额从来都是合同中确定的最高可能性费用数额。
Los máximos honorarios pagaderos al consorcio que aprobó el Comité de Contratos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ascendieron a 5,9 millones de francos suizos (4,6 millones de dólares).
经日内瓦办事处合同委员会核准,支付给该企业集团最高应付费用达5.9百
瑞士法郎(4.6百
美元)。
No obstante, en zonas en que dichos gastos sean pagaderos en determinadas monedas, la cuantía máxima de los gastos admisibles expresados en esas monedas será la que determine la Comisión de Administración Pública Internacional.
但是,在以特定货币支付上述费用的地区,以这些货币计算的认可费用的最高限额应为国际公务员制度委员会确定的数额。
La Comisión decidió igualmente por consenso ajustar el método de cálculo de la cuantía de la prestación por condiciones de vida peligrosas pagadera a los funcionarios del cuadro de servicios generales y categorías conexas.
委员会还一致决定调整支付给总务类和相关类
员风险金金额的计算方法。
Ese costo, no obstante, incluía los viajes de despliegue y las prestaciones pagaderas antes del despliegue y durante éste amortizados a lo largo de todo un año, y no un período de sólo cuatro meses.
不过,此笔平均每月费用包括按一整年、而不是只按四个月分摊的部署旅费和部署前/部署津贴。
También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.
我们还认为南斯拉夫联盟共和国未经许可即出席联合国届会不应构成前南斯拉夫社会主义联邦共和国应缴
分摊经费的理由。
Los combatientes desmovilizados recibirán un subsidio de protección social de aproximadamente 940 dólares, con un 25% pagadero en el momento de la desmovilización, otro 25%, 45 días más tarde, y el resto, 90 días después de la desmovilización.
复员战斗
员将得到金额约为940美元的福利保障金,25%在复员时发放,25%在45天后发放,余下部分在90天后发放。
Sin embargo, de los 345 millones de dólares disponibles en las cuentas de las operaciones terminadas, 262 millones son pagaderos a los Estados Miembros o a terceros o se mantienen en cuentas que tienen saldos de caja netos negativos.
不过,在已结束的维和行动账户中的3.45亿美元中,有2.62亿美元应支付给会员国或其他方面,或是放在净现金结存出现赤字的账户中。
Los ingresos generados por los derechos pagaderos en virtud del MDL en el marco del registro y acreditación de proyectos y, con el tiempo, de la parte del producto una vez que se hayan incorporado y desbloqueado los créditos, se utilizarán para compensar algunos de estos costos.
在项目登记和认证方面,清洁发展机制之下的应付款以及最终通过获得和发放入计量所获收益份额带来的收入将被用来抵消部分费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

的;必须偿还的:
款单.
款的.
款的 (邮件);交活时
款的(加工活计).
的,容易还清的.
期限;偿还期限.
,
款, 报答, 弥补(罪过)
款人
款, 报偿, 村

, 工资, 报答, 赎罪




票;Las contribuciones a los presupuestos administrativos serán pagaderas el primer día de cada ejercicio económico.
行政预算分摊额应于每一财政年度的第一日缴
。
Además, si tienen derecho a ellas, los interesados percibirán las prestaciones pagaderas a los funcionarios en general.
如在其他方面符合条件,还应领
工作人员通常领
的各项津贴。
En cuanto al pasivo, las obligaciones no liquidadas y otras sumas pagaderas representan los gastos realizados pero aún no desembolsados.
就负债而言,未结算的承
款项和其他应
款项就是已经发生但尚未
款的
出。
En virtud de su artículo 1, los bancos comerciales y privados concederán hipotecas para viviendas agrícolas y ganaderas de hasta 30.000 dinares, pagaderos en 25 años.
根据该项法令第1条的规定,商业银行和私人银行向公民提供为期25年的抵押贷款,用于在农业地区和畜牧业地区建

,每笔贷款为3万第纳尔。
En 55 Estados, que requerían el pago de derechos, esos derechos eran pagaderos independientemente de que la solicitud se zanjase o no con éxito.
在55个要求
费用的国家中,不论申请成功与否都必须
费用。
Las contribuciones de los miembros correspondientes al ejercicio económico en que ingresen en la Organización serán pagaderas en la fecha en que pasen a ser miembros.
在某一财政年度参加本组织的成员,其分摊额应自它们成为成员的当日缴
。
De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal.
因此,如果判定有罪,但只有在民事诉讼当事方参加刑事诉讼而
持这项控诉时,才能向该民事诉讼当事方
赔偿费。
La pensión para familiares supérstites pagadera a los hijos que han perdido a ambos progenitores se calcula teniendo en cuenta la pensión de jubilación hipotética de ambos progenitores.
失去父母双亲的子女遗属养恤金的计算考虑到父母双方可能领
的养老金。
Toda nueva necesidad de recursos que surja en relación con estos fines deberá cubrirse mediante las contribuciones y los derechos pagaderos al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención.
这些目的需要的新增资源将通过《公约》补充活动信托基金的缴款和收费 来提供。
El fallo arbitral disponía que se debía y era pagadera una determinada cantidad de dinero en virtud de la hipoteca y fijaba el período respecto del cual se podían recuperar intereses.
仲裁裁决认定一笔款项根据抵押契据已经到期应
,并决定了应收
利息的期限。
En un Estado, el derecho pagadero por la ejecución más bien que por la solicitud de reconocimiento y ejecución se aplicaba tanto si la sentencia arbitral era extranjera como si era nacional.
在有一个国家,不论仲裁裁决是外国裁决或本国裁决,都需要
与执行有关的费用,而不是与承认和执行的申请有关的费用。
La OSSI observó que, a diferencia de lo que la Oficina esperaba en un principio, las sumas pagaderas nunca se apartaban del máximo monto posible de los honorarios establecido en el contrato.
监督厅注意到,同日内瓦办事处最初的愿望相反,应
数额从来都是合同中确定的最高可能性费用数额。
Los máximos honorarios pagaderos al consorcio que aprobó el Comité de Contratos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ascendieron a 5,9 millones de francos suizos (4,6 millones de dólares).
经日内瓦办事处合同委员会核准,
给该企业集团最高应
费用达5.9百万瑞士法郎(4.6百万美元)。
No obstante, en zonas en que dichos gastos sean pagaderos en determinadas monedas, la cuantía máxima de los gastos admisibles expresados en esas monedas será la que determine la Comisión de Administración Pública Internacional.
但是,在以特定货币
上述费用的地区,以这些货币计算的认可费用的最高限额应为国际公务员制度委员会确定的数额。
La Comisión decidió igualmente por consenso ajustar el método de cálculo de la cuantía de la prestación por condiciones de vida peligrosas pagadera a los funcionarios del cuadro de servicios generales y categorías conexas.
委员会还一致决定调整
给总务类和相关类人员风险金金额的计算方法。
Ese costo, no obstante, incluía los viajes de despliegue y las prestaciones pagaderas antes del despliegue y durante éste amortizados a lo largo de todo un año, y no un período de sólo cuatro meses.
不过,此笔平均每月费用包括按一整年、而不是只按四个月分摊的部署旅费和部署前/部署津贴。
También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.
我们还认为南斯拉夫联盟共和国未经许可即出席联合国届会不应构成前南斯拉夫社会主义联邦共和国应缴纳分摊经费的理由。
Los combatientes desmovilizados recibirán un subsidio de protección social de aproximadamente 940 dólares, con un 25% pagadero en el momento de la desmovilización, otro 25%, 45 días más tarde, y el resto, 90 días después de la desmovilización.
复员战斗人员将得到金额约为940美元的福利保障金,25%在复员时发放,25%在45天后发放,余下部分在90天后发放。
Sin embargo, de los 345 millones de dólares disponibles en las cuentas de las operaciones terminadas, 262 millones son pagaderos a los Estados Miembros o a terceros o se mantienen en cuentas que tienen saldos de caja netos negativos.
不过,在已结束的维和行动账户中的3.45亿美元中,有2.62亿美元应
给会员国或其他方面,或是放在净现金结存出现赤字的账户中。
Los ingresos generados por los derechos pagaderos en virtud del MDL en el marco del registro y acreditación de proyectos y, con el tiempo, de la parte del producto una vez que se hayan incorporado y desbloqueado los créditos, se utilizarán para compensar algunos de estos costos.
在项目登记和认证方面,清洁发展机制之下的应
款以及最终通过获得和发放入计量所获收益份额带来的收入将被用来抵消部分费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


的.Las contribuciones a los presupuestos administrativos serán pagaderas el primer día de cada ejercicio económico.
行政预算分摊额应于每一财政年度的第一日缴付。
Además, si tienen derecho a ellas, los interesados percibirán las prestaciones pagaderas a los funcionarios en general.
如
其他方面符合条件,还应领
工作人员通常领
的各项津贴。
En cuanto al pasivo, las obligaciones no liquidadas y otras sumas pagaderas representan los gastos realizados pero aún no desembolsados.
就负债而言,未结算的承付款项和其他应付款项就是已经发生但尚未付款的支出。
En virtud de su artículo 1, los bancos comerciales y privados concederán hipotecas para viviendas agrícolas y ganaderas de hasta 30.000 dinares, pagaderos en 25 años.
根据该项法令第1条的规定,商业银行和私人银行向公民提供为期25年的抵押贷款,
于
农业地区和畜牧业地区建造住房,每笔贷款为3万第纳尔。
En 55 Estados, que requerían el pago de derechos, esos derechos eran pagaderos independientemente de que la solicitud se zanjase o no con éxito.
55个要求支付费
的国家中,
论申请成功与否都必须支付费
。
Las contribuciones de los miembros correspondientes al ejercicio económico en que ingresen en la Organización serán pagaderas en la fecha en que pasen a ser miembros.

一财政年度参加本组织的成员,其分摊额应自它们成为成员的当日缴付。
De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal.
因此,如果判定有罪,但只有
民事诉讼当事方参加刑事诉讼而支持这项控诉时,才能向该民事诉讼当事方支付赔偿费。
La pensión para familiares supérstites pagadera a los hijos que han perdido a ambos progenitores se calcula teniendo en cuenta la pensión de jubilación hipotética de ambos progenitores.
失去父母双亲的子女遗属养恤金的计算考虑到父母双方可能领
的养老金。
Toda nueva necesidad de recursos que surja en relación con estos fines deberá cubrirse mediante las contribuciones y los derechos pagaderos al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención.
这些目的需要的新增资源将通过《公约》补充活动信托基金的缴款和收费 来提供。
El fallo arbitral disponía que se debía y era pagadera una determinada cantidad de dinero en virtud de la hipoteca y fijaba el período respecto del cual se podían recuperar intereses.
仲裁裁决认定一笔款项根据抵押契据已经到期应付,并决定了应收
利息的期限。
En un Estado, el derecho pagadero por la ejecución más bien que por la solicitud de reconocimiento y ejecución se aplicaba tanto si la sentencia arbitral era extranjera como si era nacional.
有一个国家,
论仲裁裁决是外国裁决或本国裁决,都需要支付与执行有关的费
,而
是与承认和执行的申请有关的费
。
La OSSI observó que, a diferencia de lo que la Oficina esperaba en un principio, las sumas pagaderas nunca se apartaban del máximo monto posible de los honorarios establecido en el contrato.
监督厅注意到,同日内瓦办事处最初的愿望相反,应付数额从来都是合同中确定的最高可能性费
数额。
Los máximos honorarios pagaderos al consorcio que aprobó el Comité de Contratos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ascendieron a 5,9 millones de francos suizos (4,6 millones de dólares).
经日内瓦办事处合同委员会核准,支付给该企业集团最高应付费
达5.9百万瑞士法郎(4.6百万美元)。
No obstante, en zonas en que dichos gastos sean pagaderos en determinadas monedas, la cuantía máxima de los gastos admisibles expresados en esas monedas será la que determine la Comisión de Administración Pública Internacional.
但是,
以特定货币支付上述费
的地区,以这些货币计算的认可费
的最高限额应为国际公务员制度委员会确定的数额。
La Comisión decidió igualmente por consenso ajustar el método de cálculo de la cuantía de la prestación por condiciones de vida peligrosas pagadera a los funcionarios del cuadro de servicios generales y categorías conexas.
委员会还一致决定调整支付给总务类和相关类人员风险金金额的计算方法。
Ese costo, no obstante, incluía los viajes de despliegue y las prestaciones pagaderas antes del despliegue y durante éste amortizados a lo largo de todo un año, y no un período de sólo cuatro meses.
过,此笔平均每月费
包括按一整年、而
是只按四个月分摊的部署旅费和部署前/部署津贴。
También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.
我们还认为南斯拉夫联盟共和国未经许可即出席联合国届会
应构成前南斯拉夫社会主义联邦共和国应缴纳分摊经费的理由。
Los combatientes desmovilizados recibirán un subsidio de protección social de aproximadamente 940 dólares, con un 25% pagadero en el momento de la desmovilización, otro 25%, 45 días más tarde, y el resto, 90 días después de la desmovilización.
复员战斗人员将得到金额约为940美元的福利保障金,25%
复员时发放,25%
45天后发放,余下部分
90天后发放。
Sin embargo, de los 345 millones de dólares disponibles en las cuentas de las operaciones terminadas, 262 millones son pagaderos a los Estados Miembros o a terceros o se mantienen en cuentas que tienen saldos de caja netos negativos.
过,
已结束的维和行动账户中的3.45亿美元中,有2.62亿美元应支付给会员国或其他方面,或是放
净现金结存出现赤字的账户中。
Los ingresos generados por los derechos pagaderos en virtud del MDL en el marco del registro y acreditación de proyectos y, con el tiempo, de la parte del producto una vez que se hayan incorporado y desbloqueado los créditos, se utilizarán para compensar algunos de estos costos.
项目登记和认证方面,清洁发展机制之下的应付款以及最终通过获得和发放入计量所获收益份额带来的收入将被
来抵消部分费
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的:
清的.
期限.
付Las contribuciones a los presupuestos administrativos serán pagaderas el primer día de cada ejercicio económico.
行政预
分摊额应于每一财政年度的第一日缴付。
Además, si tienen derecho a ellas, los interesados percibirán las prestaciones pagaderas a los funcionarios en general.
如在其他方面符合
件,
应领
工作人员通常领
的各项津贴。
En cuanto al pasivo, las obligaciones no liquidadas y otras sumas pagaderas representan los gastos realizados pero aún no desembolsados.
就负债而言,

的承付款项和其他应付款项就是已经发生但尚
付款的支出。
En virtud de su artículo 1, los bancos comerciales y privados concederán hipotecas para viviendas agrícolas y ganaderas de hasta 30.000 dinares, pagaderos en 25 años.
根据该项法令第1
的规定,商业银行和私人银行向公民提供为期25年的抵押贷款,用于在农业地区和畜牧业地区建造住房,每笔贷款为3万第纳尔。
En 55 Estados, que requerían el pago de derechos, esos derechos eran pagaderos independientemente de que la solicitud se zanjase o no con éxito.
在55个要求支付费用的国家中,不论申请成功与否都必须支付费用。
Las contribuciones de los miembros correspondientes al ejercicio económico en que ingresen en la Organización serán pagaderas en la fecha en que pasen a ser miembros.
在某一财政年度参加本组织的成员,其分摊额应自它们成为成员的当日缴付。
De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal.
因此,如果判定有罪,但只有在民事诉讼当事方参加刑事诉讼而支持这项控诉时,才能向该民事诉讼当事方支付赔偿费。
La pensión para familiares supérstites pagadera a los hijos que han perdido a ambos progenitores se calcula teniendo en cuenta la pensión de jubilación hipotética de ambos progenitores.
失去父母双亲的子女遗属养恤金的计
考虑到父母双方可能领
的养老金。
Toda nueva necesidad de recursos que surja en relación con estos fines deberá cubrirse mediante las contribuciones y los derechos pagaderos al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención.
这些目的需要的新增资源将通过《公约》补充活动信托基金的缴款和收费 来提供。
El fallo arbitral disponía que se debía y era pagadera una determinada cantidad de dinero en virtud de la hipoteca y fijaba el período respecto del cual se podían recuperar intereses.
仲裁裁决认定一笔款项根据抵押契据已经到期应付,并决定了应收
利息的期限。
En un Estado, el derecho pagadero por la ejecución más bien que por la solicitud de reconocimiento y ejecución se aplicaba tanto si la sentencia arbitral era extranjera como si era nacional.
在有一个国家,不论仲裁裁决是外国裁决或本国裁决,都需要支付与执行有关的费用,而不是与承认和执行的申请有关的费用。
La OSSI observó que, a diferencia de lo que la Oficina esperaba en un principio, las sumas pagaderas nunca se apartaban del máximo monto posible de los honorarios establecido en el contrato.
监督厅注意到,同日内瓦办事处最初的愿望相反,应付数额从来都是合同中确定的最高可能性费用数额。
Los máximos honorarios pagaderos al consorcio que aprobó el Comité de Contratos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ascendieron a 5,9 millones de francos suizos (4,6 millones de dólares).
经日内瓦办事处合同委员会核准,支付给该企业集团最高应付费用达5.9百万瑞士法郎(4.6百万美元)。
No obstante, en zonas en que dichos gastos sean pagaderos en determinadas monedas, la cuantía máxima de los gastos admisibles expresados en esas monedas será la que determine la Comisión de Administración Pública Internacional.
但是,在以特定货币支付上述费用的地区,以这些货币计
的认可费用的最高限额应为国际公务员制度委员会确定的数额。
La Comisión decidió igualmente por consenso ajustar el método de cálculo de la cuantía de la prestación por condiciones de vida peligrosas pagadera a los funcionarios del cuadro de servicios generales y categorías conexas.
委员会
一致决定调整支付给总务类和相关类人员风险金金额的计
方法。
Ese costo, no obstante, incluía los viajes de despliegue y las prestaciones pagaderas antes del despliegue y durante éste amortizados a lo largo de todo un año, y no un período de sólo cuatro meses.
不过,此笔平均每月费用包括按一整年、而不是只按四个月分摊的部署旅费和部署前/部署津贴。
También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.
我们
认为南斯拉夫联盟共和国
经许可即出席联合国届会不应构成前南斯拉夫社会主义联邦共和国应缴纳分摊经费的理由。
Los combatientes desmovilizados recibirán un subsidio de protección social de aproximadamente 940 dólares, con un 25% pagadero en el momento de la desmovilización, otro 25%, 45 días más tarde, y el resto, 90 días después de la desmovilización.
复员战斗人员将得到金额约为940美元的福利保障金,25%在复员时发放,25%在45天后发放,余下部分在90天后发放。
Sin embargo, de los 345 millones de dólares disponibles en las cuentas de las operaciones terminadas, 262 millones son pagaderos a los Estados Miembros o a terceros o se mantienen en cuentas que tienen saldos de caja netos negativos.
不过,在已
束的维和行动账户中的3.45亿美元中,有2.62亿美元应支付给会员国或其他方面,或是放在净现金
存出现赤字的账户中。
Los ingresos generados por los derechos pagaderos en virtud del MDL en el marco del registro y acreditación de proyectos y, con el tiempo, de la parte del producto una vez que se hayan incorporado y desbloqueado los créditos, se utilizarán para compensar algunos de estos costos.
在项目登记和认证方面,清洁发展机制之下的应付款以及最终通过获得和发放入计量所获收益份额带来的收入将被用来抵消部分费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


付的;
偿还的:
付期限;偿还期限.
付, 付款, 报答, 弥补(罪过)
付, 工资, 报答, 赎罪
付
付
票;Las contribuciones a los presupuestos administrativos serán pagaderas el primer día de cada ejercicio económico.
行政预算分摊额应于每一财政年度的第一日缴付。
Además, si tienen derecho a ellas, los interesados percibirán las prestaciones pagaderas a los funcionarios en general.
如在其他方面符合条件,还应领
工作人员通常领
的各项津贴。
En cuanto al pasivo, las obligaciones no liquidadas y otras sumas pagaderas representan los gastos realizados pero aún no desembolsados.
就负债而言,未结算的承付款项和其他应付款项就是已经发生但尚未付款的
出。
En virtud de su artículo 1, los bancos comerciales y privados concederán hipotecas para viviendas agrícolas y ganaderas de hasta 30.000 dinares, pagaderos en 25 años.
根据该项法令第1条的规定,商业银行和私人银行向公民提供为期25年的抵押贷款,用于在农业地区和畜牧业地区建造住房,每笔贷款为3万第纳尔。
En 55 Estados, que requerían el pago de derechos, esos derechos eran pagaderos independientemente de que la solicitud se zanjase o no con éxito.
在55个要求
付费用的国家中,不论申请成功与否都

付费用。
Las contribuciones de los miembros correspondientes al ejercicio económico en que ingresen en la Organización serán pagaderas en la fecha en que pasen a ser miembros.
在某一财政年度参加本组织的成员,其分摊额应自它们成为成员的当日缴付。
De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal.
因此,如果判定有罪,但只有在民

当
方参加刑

而
持这项控
时,才能向该民

当
方
付赔偿费。
La pensión para familiares supérstites pagadera a los hijos que han perdido a ambos progenitores se calcula teniendo en cuenta la pensión de jubilación hipotética de ambos progenitores.
失去父母双亲的子女遗属养恤金的计算考虑到父母双方可能领
的养老金。
Toda nueva necesidad de recursos que surja en relación con estos fines deberá cubrirse mediante las contribuciones y los derechos pagaderos al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención.
这些目的需要的新增资源将通过《公约》补充活动信托基金的缴款和收费 来提供。
El fallo arbitral disponía que se debía y era pagadera una determinada cantidad de dinero en virtud de la hipoteca y fijaba el período respecto del cual se podían recuperar intereses.
仲裁裁决认定一笔款项根据抵押契据已经到期应付,并决定了应收
利息的期限。
En un Estado, el derecho pagadero por la ejecución más bien que por la solicitud de reconocimiento y ejecución se aplicaba tanto si la sentencia arbitral era extranjera como si era nacional.
在有一个国家,不论仲裁裁决是外国裁决或本国裁决,都需要
付与执行有关的费用,而不是与承认和执行的申请有关的费用。
La OSSI observó que, a diferencia de lo que la Oficina esperaba en un principio, las sumas pagaderas nunca se apartaban del máximo monto posible de los honorarios establecido en el contrato.
监督厅注意到,同日内瓦办
处最初的愿望相反,应付数额从来都是合同中确定的最高可能性费用数额。
Los máximos honorarios pagaderos al consorcio que aprobó el Comité de Contratos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ascendieron a 5,9 millones de francos suizos (4,6 millones de dólares).
经日内瓦办
处合同委员会核准,
付给该企业集团最高应付费用达5.9百万瑞士法郎(4.6百万美元)。
No obstante, en zonas en que dichos gastos sean pagaderos en determinadas monedas, la cuantía máxima de los gastos admisibles expresados en esas monedas será la que determine la Comisión de Administración Pública Internacional.
但是,在以特定货币
付上述费用的地区,以这些货币计算的认可费用的最高限额应为国际公务员制度委员会确定的数额。
La Comisión decidió igualmente por consenso ajustar el método de cálculo de la cuantía de la prestación por condiciones de vida peligrosas pagadera a los funcionarios del cuadro de servicios generales y categorías conexas.
委员会还一致决定调整
付给总务类和相关类人员风险金金额的计算方法。
Ese costo, no obstante, incluía los viajes de despliegue y las prestaciones pagaderas antes del despliegue y durante éste amortizados a lo largo de todo un año, y no un período de sólo cuatro meses.
不过,此笔平均每月费用包括按一整年、而不是只按四个月分摊的部署旅费和部署前/部署津贴。
También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.
我们还认为南斯拉夫联盟共和国未经许可即出席联合国届会不应构成前南斯拉夫社会主义联邦共和国应缴纳分摊经费的理由。
Los combatientes desmovilizados recibirán un subsidio de protección social de aproximadamente 940 dólares, con un 25% pagadero en el momento de la desmovilización, otro 25%, 45 días más tarde, y el resto, 90 días después de la desmovilización.
复员战斗人员将得到金额约为940美元的福利保障金,25%在复员时发放,25%在45天后发放,余下部分在90天后发放。
Sin embargo, de los 345 millones de dólares disponibles en las cuentas de las operaciones terminadas, 262 millones son pagaderos a los Estados Miembros o a terceros o se mantienen en cuentas que tienen saldos de caja netos negativos.
不过,在已结束的维和行动账户中的3.45亿美元中,有2.62亿美元应
付给会员国或其他方面,或是放在净现金结存出现赤字的账户中。
Los ingresos generados por los derechos pagaderos en virtud del MDL en el marco del registro y acreditación de proyectos y, con el tiempo, de la parte del producto una vez que se hayan incorporado y desbloqueado los créditos, se utilizarán para compensar algunos de estos costos.
在项目登记和认证方面,清洁发展机制之下的应付款以及最终通过获得和发放入计量所获收益份额带来的收入将被用来抵消部分费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的;必须偿还的:
单.
的.
的 (邮件);交活时
的(加工活计).
的,容易还清的.
期限;偿还期限.
, 
,
答, 弥补(罪过)
人
,
偿, 村庄
, 工资,
答, 赎罪
项.


Las contribuciones a los presupuestos administrativos serán pagaderas el primer día de cada ejercicio económico.
行政预算分摊额应于每一财政年度的第一日缴
。
Además, si tienen derecho a ellas, los interesados percibirán las prestaciones pagaderas a los funcionarios en general.
如在其他方面符合条件,还应领
工作人员通常领
的各项津贴。
En cuanto al pasivo, las obligaciones no liquidadas y otras sumas pagaderas representan los gastos realizados pero aún no desembolsados.
就负债而言,未结算的承
项和其他应
项就是已经发生但尚未
的支出。
En virtud de su artículo 1, los bancos comerciales y privados concederán hipotecas para viviendas agrícolas y ganaderas de hasta 30.000 dinares, pagaderos en 25 años.
根据该项法令第1条的规定,商业银行和私人银行向公民提供
期25年的抵押
,用于在农业地区和畜牧业地区建造住房,每笔

3万第纳尔。
En 55 Estados, que requerían el pago de derechos, esos derechos eran pagaderos independientemente de que la solicitud se zanjase o no con éxito.
在55个要求支
费用的国家中,不论申请成功与否都必须支
费用。
Las contribuciones de los miembros correspondientes al ejercicio económico en que ingresen en la Organización serán pagaderas en la fecha en que pasen a ser miembros.
在某一财政年度参加本组织的成员,其分摊额应自它们成
成员的当日缴
。
De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal.
因此,如果判定有罪,但只有在民事诉讼当事方参加刑事诉讼而支持这项控诉时,才能向该民事诉讼当事方支
赔偿费。
La pensión para familiares supérstites pagadera a los hijos que han perdido a ambos progenitores se calcula teniendo en cuenta la pensión de jubilación hipotética de ambos progenitores.
失去父母双亲的子女遗属养恤金的计算考虑到父母双方可能领
的养老金。
Toda nueva necesidad de recursos que surja en relación con estos fines deberá cubrirse mediante las contribuciones y los derechos pagaderos al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención.
这些目的需要的新增资源将通过《公约》补充活动信托基金的缴
和收费 来提供。
El fallo arbitral disponía que se debía y era pagadera una determinada cantidad de dinero en virtud de la hipoteca y fijaba el período respecto del cual se podían recuperar intereses.
仲裁裁决认定一笔
项根据抵押契据已经到期应
,并决定了应收
利息的期限。
En un Estado, el derecho pagadero por la ejecución más bien que por la solicitud de reconocimiento y ejecución se aplicaba tanto si la sentencia arbitral era extranjera como si era nacional.
在有一个国家,不论仲裁裁决是外国裁决或本国裁决,都需要支
与执行有关的费用,而不是与承认和执行的申请有关的费用。
La OSSI observó que, a diferencia de lo que la Oficina esperaba en un principio, las sumas pagaderas nunca se apartaban del máximo monto posible de los honorarios establecido en el contrato.
监督厅注意到,同日内瓦办事处最初的愿望相反,应
数额从来都是合同中确定的最高可能性费用数额。
Los máximos honorarios pagaderos al consorcio que aprobó el Comité de Contratos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ascendieron a 5,9 millones de francos suizos (4,6 millones de dólares).
经日内瓦办事处合同委员会核准,支
给该企业集团最高应
费用达5.9百万瑞士法郎(4.6百万美元)。
No obstante, en zonas en que dichos gastos sean pagaderos en determinadas monedas, la cuantía máxima de los gastos admisibles expresados en esas monedas será la que determine la Comisión de Administración Pública Internacional.
但是,在以特定货币支
上述费用的地区,以这些货币计算的认可费用的最高限额应
国际公务员制度委员会确定的数额。
La Comisión decidió igualmente por consenso ajustar el método de cálculo de la cuantía de la prestación por condiciones de vida peligrosas pagadera a los funcionarios del cuadro de servicios generales y categorías conexas.
委员会还一致决定调整支
给总务类和相关类人员风险金金额的计算方法。
Ese costo, no obstante, incluía los viajes de despliegue y las prestaciones pagaderas antes del despliegue y durante éste amortizados a lo largo de todo un año, y no un período de sólo cuatro meses.
不过,此笔平均每月费用包括按一整年、而不是只按四个月分摊的部署旅费和部署前/部署津贴。
También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.
我们还认
南斯拉夫联盟共和国未经许可即出席联合国届会不应构成前南斯拉夫社会主义联邦共和国应缴纳分摊经费的理由。
Los combatientes desmovilizados recibirán un subsidio de protección social de aproximadamente 940 dólares, con un 25% pagadero en el momento de la desmovilización, otro 25%, 45 días más tarde, y el resto, 90 días después de la desmovilización.
复员战斗人员将得到金额约
940美元的福利保障金,25%在复员时发放,25%在45天后发放,余下部分在90天后发放。
Sin embargo, de los 345 millones de dólares disponibles en las cuentas de las operaciones terminadas, 262 millones son pagaderos a los Estados Miembros o a terceros o se mantienen en cuentas que tienen saldos de caja netos negativos.
不过,在已结束的维和行动账户中的3.45亿美元中,有2.62亿美元应支
给会员国或其他方面,或是放在净现金结存出现赤字的账户中。
Los ingresos generados por los derechos pagaderos en virtud del MDL en el marco del registro y acreditación de proyectos y, con el tiempo, de la parte del producto una vez que se hayan incorporado y desbloqueado los créditos, se utilizarán para compensar algunos de estos costos.
在项目登记和认证方面,清洁发展机制之下的应
以及最终通过获得和发放入计量所获收益份额带来的收入将被用来抵消部分费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。