Este enfoque grupal ha sido sometido a prueba por primera vez en la respuesta interinstitucional al devastador terremoto del Asia meridional, en especial en el Pakistán.
在针对南亚,主要是巴基斯坦发生
毁灭性地震作出机构
反应过程中,分组办法首次受到实地考
。
,个体
;

;
;
;
;
,私人
;
;
;Este enfoque grupal ha sido sometido a prueba por primera vez en la respuesta interinstitucional al devastador terremoto del Asia meridional, en especial en el Pakistán.
在针对南亚,主要是巴基斯坦发生
毁灭性地震作出机构
反应过程中,分组办法首次受到实地考
。
El Comité Permanente entre Organismos acaba de respaldar un enfoque global grupal en nueve ámbitos clave de intervención como medio de contar con un liderazgo, un apoyo y una rendición de cuentas más firme.
机构
常委会最近批准了九个关键干预领域
分组办法,以此作为加强领导、支持和问责制
手段。
La Sociedad alienta la iniciativa personal y la colaboración grupal para consolidar la sociedad civil, promover la justicia, lograr el cambio sistémico, fomentar el desarrollo sostenible y respetar y restablecer la integridad de los sistemas ecológicos de la Tierra.
鼓励个人奋斗和集体努力建立文明社会,提倡司法正义和切实、有步骤
改变,推动可持续发
,
和恢复地球上
生态系统。
El Ministerio de Salud patrocina la Estrategia Mundial de Prevención y Lucha contra el SIDA, de la OMS y, por consiguiente, procura proporcionar todos los elementos que requiere: entre otros, seguridad hematológica, orientación individual y grupal, toma de conciencia, tratamiento gratuito y otros procedimientos esenciales.
卫生部支持全球预防和控制艾滋病战略,因而致力于提供一切必要
服务,包括安全血液、心理咨询和社会咨询、提高健康意识、免费治疗以及其他
要程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,个体
;
;
;
;
理;
;
,私人
;
文化
;
;Este enfoque grupal ha sido sometido a prueba por primera vez en la respuesta interinstitucional al devastador terremoto del Asia meridional, en especial en el Pakistán.
在针对南亚,主要是巴基斯坦发生
毁灭性地震作出机构间反应过程中,分组办法首次受到实地考
。
El Comité Permanente entre Organismos acaba de respaldar un enfoque global grupal en nueve ámbitos clave de intervención como medio de contar con un liderazgo, un apoyo y una rendición de cuentas más firme.
机构间常委
最近批准了九个关键干预领域
分组办法,以此作为加强领导、支持和问责制
手段。
La Sociedad alienta la iniciativa personal y la colaboración grupal para consolidar la sociedad civil, promover la justicia, lograr el cambio sistémico, fomentar el desarrollo sostenible y respetar y restablecer la integridad de los sistemas ecológicos de la Tierra.
鼓励个人奋斗和集体努力建立文明社
,提倡司法正义和切实、有步骤
改
,
可持续发展,尊重和恢复地球上
生态系统。
El Ministerio de Salud patrocina la Estrategia Mundial de Prevención y Lucha contra el SIDA, de la OMS y, por consiguiente, procura proporcionar todos los elementos que requiere: entre otros, seguridad hematológica, orientación individual y grupal, toma de conciencia, tratamiento gratuito y otros procedimientos esenciales.
卫生部支持全球预防和控制艾滋病战略,因而致力于提供一切必要
服务,包括安全血液、
理咨询和社
咨询、提高健康意识、免费治疗以及其他重要程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,个体
;

;
;
;
;
,私人
;
;
;Este enfoque grupal ha sido sometido a prueba por primera vez en la respuesta interinstitucional al devastador terremoto del Asia meridional, en especial en el Pakistán.
在针对南亚,主要是巴基斯坦发生
毁灭性地震作出机构
反应过程中,分组办法首次受到实地考
。
El Comité Permanente entre Organismos acaba de respaldar un enfoque global grupal en nueve ámbitos clave de intervención como medio de contar con un liderazgo, un apoyo y una rendición de cuentas más firme.
机构
常委会最近批准了九个关键干预领域
分组办法,以此作为加强领导、支持和问责制
手段。
La Sociedad alienta la iniciativa personal y la colaboración grupal para consolidar la sociedad civil, promover la justicia, lograr el cambio sistémico, fomentar el desarrollo sostenible y respetar y restablecer la integridad de los sistemas ecológicos de la Tierra.
鼓励个人奋斗和集体努力建立文明社会,提倡司法正义和切实、有步骤
改变,推动可持续发
,
和恢复地球上
生态系统。
El Ministerio de Salud patrocina la Estrategia Mundial de Prevención y Lucha contra el SIDA, de la OMS y, por consiguiente, procura proporcionar todos los elementos que requiere: entre otros, seguridad hematológica, orientación individual y grupal, toma de conciencia, tratamiento gratuito y otros procedimientos esenciales.
卫生部支持全球预防和控制艾滋病战略,因而致力于提供一切必要
服务,包括安全血液、心理咨询和社会咨询、提高健康意识、免费治疗以及其他
要程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este enfoque grupal ha sido sometido a prueba por primera vez en la respuesta interinstitucional al devastador terremoto del Asia meridional, en especial en el Pakistán.
在针对南亚,主要是巴基斯坦发生的毁灭性
震作出
间反应过程中,分组办法首次受到实

。
El Comité Permanente entre Organismos acaba de respaldar un enfoque global grupal en nueve ámbitos clave de intervención como medio de contar con un liderazgo, un apoyo y una rendición de cuentas más firme.

间常委会最近批准了九个关键干预领域的分组办法,以此作为加强领导、支持和问责制的手段。
La Sociedad alienta la iniciativa personal y la colaboración grupal para consolidar la sociedad civil, promover la justicia, lograr el cambio sistémico, fomentar el desarrollo sostenible y respetar y restablecer la integridad de los sistemas ecológicos de la Tierra.
鼓励个人奋斗和集体努力建立文明社会,提倡司法正义和切实、有步骤的改变,推动可持续发展,尊重和恢复
球上的生态系统。
El Ministerio de Salud patrocina la Estrategia Mundial de Prevención y Lucha contra el SIDA, de la OMS y, por consiguiente, procura proporcionar todos los elementos que requiere: entre otros, seguridad hematológica, orientación individual y grupal, toma de conciencia, tratamiento gratuito y otros procedimientos esenciales.
卫生部支持全球预防和控制艾滋病战略,因而致力于提供一切必要的服务,包括安全血液、心理咨询和社会咨询、提高健康意识、免费治疗以及其他重要程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

词Este enfoque grupal ha sido sometido a prueba por primera vez en la respuesta interinstitucional al devastador terremoto del Asia meridional, en especial en el Pakistán.
在针对南亚,主要是巴基斯坦发生的毁灭性地震作出机构间反应过程中,分组办法首次受到实地考
。
El Comité Permanente entre Organismos acaba de respaldar un enfoque global grupal en nueve ámbitos clave de intervención como medio de contar con un liderazgo, un apoyo y una rendición de cuentas más firme.
机构间常委会最近批准了九个关键干预领域的分组办法,以此作为加强领导、支持和问责制的手段。
La Sociedad alienta la iniciativa personal y la colaboración grupal para consolidar la sociedad civil, promover la justicia, lograr el cambio sistémico, fomentar el desarrollo sostenible y respetar y restablecer la integridad de los sistemas ecológicos de la Tierra.
鼓励个人奋斗和集体努力建立文明社会,提倡司法正义和切实、有步骤的改变,推动可持续发展,尊重和恢复地球上的生态
。
El Ministerio de Salud patrocina la Estrategia Mundial de Prevención y Lucha contra el SIDA, de la OMS y, por consiguiente, procura proporcionar todos los elementos que requiere: entre otros, seguridad hematológica, orientación individual y grupal, toma de conciencia, tratamiento gratuito y otros procedimientos esenciales.
生部支持全球预防和控制艾滋病战略,因而致力于提供一切必要的服务,包括安全血液、心理咨询和社会咨询、提高健康意识、免费治疗以及其他重要程序。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,个体
;
;
;
;
;
庭
;
,私人
;
;
;Este enfoque grupal ha sido sometido a prueba por primera vez en la respuesta interinstitucional al devastador terremoto del Asia meridional, en especial en el Pakistán.
在针对南亚,主要是巴基斯坦发生
毁灭性地震作出机构间反应过程中,分组办法首次受到实地考
。
El Comité Permanente entre Organismos acaba de respaldar un enfoque global grupal en nueve ámbitos clave de intervención como medio de contar con un liderazgo, un apoyo y una rendición de cuentas más firme.
机构间常委会最近批准了九个关键干预领域
分组办法,以此作为加强领导、支持和问责制
手段。
La Sociedad alienta la iniciativa personal y la colaboración grupal para consolidar la sociedad civil, promover la justicia, lograr el cambio sistémico, fomentar el desarrollo sostenible y respetar y restablecer la integridad de los sistemas ecológicos de la Tierra.
鼓励个人奋斗和集体努力建立文明社会,提倡司法正义和切实、有步骤

,推动可持续发展,尊重和恢复地球上
生态系统。
El Ministerio de Salud patrocina la Estrategia Mundial de Prevención y Lucha contra el SIDA, de la OMS y, por consiguiente, procura proporcionar todos los elementos que requiere: entre otros, seguridad hematológica, orientación individual y grupal, toma de conciencia, tratamiento gratuito y otros procedimientos esenciales.
卫生部支持全球预防和控制艾滋病战略,因而致力于提供一切必要
服务,包括安全血液、
咨询和社会咨询、提高健康意识、免费治疗以及其他重要程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,个
;
;

;
;
;
,私人
;
;
;Este enfoque grupal ha sido sometido a prueba por primera vez en la respuesta interinstitucional al devastador terremoto del Asia meridional, en especial en el Pakistán.
在针对南亚,主要是巴基斯坦
生
毁灭性地震作出机构间反应过程中,分组办法首次受到实地考
。
El Comité Permanente entre Organismos acaba de respaldar un enfoque global grupal en nueve ámbitos clave de intervención como medio de contar con un liderazgo, un apoyo y una rendición de cuentas más firme.
机构间常委会最近批准了九个关键干预领域
分组办法,以此作为加强领导、支
和问责制
手段。
La Sociedad alienta la iniciativa personal y la colaboración grupal para consolidar la sociedad civil, promover la justicia, lograr el cambio sistémico, fomentar el desarrollo sostenible y respetar y restablecer la integridad de los sistemas ecológicos de la Tierra.
鼓励个人奋斗和
努力建立文明社会,提倡司法正义和切实、有步骤
改变,推动可

展,尊重和恢复地球上
生态系统。
El Ministerio de Salud patrocina la Estrategia Mundial de Prevención y Lucha contra el SIDA, de la OMS y, por consiguiente, procura proporcionar todos los elementos que requiere: entre otros, seguridad hematológica, orientación individual y grupal, toma de conciencia, tratamiento gratuito y otros procedimientos esenciales.
卫生部支
全球预防和控制艾滋病战略,因而致力于提供一切必要
服务,包括安全血液、心理咨询和社会咨询、提高健康意识、免费治疗以及其他重要程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
义者;Este enfoque grupal ha sido sometido a prueba por primera vez en la respuesta interinstitucional al devastador terremoto del Asia meridional, en especial en el Pakistán.
在针对南
,
是巴基斯坦发生的毁灭性地震作出机构间反应过程中,分组办法首次受到实地考
。
El Comité Permanente entre Organismos acaba de respaldar un enfoque global grupal en nueve ámbitos clave de intervención como medio de contar con un liderazgo, un apoyo y una rendición de cuentas más firme.
机构间常委会最近批准了九个关键干预领域的分组办法,以此作为加强领导、支持

制的手段。
La Sociedad alienta la iniciativa personal y la colaboración grupal para consolidar la sociedad civil, promover la justicia, lograr el cambio sistémico, fomentar el desarrollo sostenible y respetar y restablecer la integridad de los sistemas ecológicos de la Tierra.
鼓励个人奋斗
集体努力建立文明社会,提倡司法正义
切实、有步骤的改变,推动可持续发展,尊重
恢复地球上的生态系统。
El Ministerio de Salud patrocina la Estrategia Mundial de Prevención y Lucha contra el SIDA, de la OMS y, por consiguiente, procura proporcionar todos los elementos que requiere: entre otros, seguridad hematológica, orientación individual y grupal, toma de conciencia, tratamiento gratuito y otros procedimientos esenciales.
卫生部支持全球预防
控制艾滋病战略,因而致力于提供一切必
的服务,包括安全血液、心理咨询
社会咨询、提高健康意识、免费治疗以及其他重
程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
,个体
;
;
;
;
;
,私人
;
;
;Este enfoque grupal ha sido sometido a prueba por primera vez en la respuesta interinstitucional al devastador terremoto del Asia meridional, en especial en el Pakistán.
在针对南亚,主要是巴基斯坦发生
毁灭性地震作

间反应过程中,分组办法首次受到实地考
。
El Comité Permanente entre Organismos acaba de respaldar un enfoque global grupal en nueve ámbitos clave de intervención como medio de contar con un liderazgo, un apoyo y una rendición de cuentas más firme.

间常委会最近批准了九个关键干预

分组办法,以此作为加强
导、支持和问责制
手段。
La Sociedad alienta la iniciativa personal y la colaboración grupal para consolidar la sociedad civil, promover la justicia, lograr el cambio sistémico, fomentar el desarrollo sostenible y respetar y restablecer la integridad de los sistemas ecológicos de la Tierra.
鼓励个人奋斗和集体努力建立文明社会,提倡司法正义和切实、有步骤
改变,推动可持续发展,尊重和恢复地球上
生态系统。
El Ministerio de Salud patrocina la Estrategia Mundial de Prevención y Lucha contra el SIDA, de la OMS y, por consiguiente, procura proporcionar todos los elementos que requiere: entre otros, seguridad hematológica, orientación individual y grupal, toma de conciencia, tratamiento gratuito y otros procedimientos esenciales.
卫生部支持全球预防和控制艾滋病战略,因而致力于提供一切必要
服务,包括安全血液、心理咨询和社会咨询、提高健康意识、免费治疗以及其他重要程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。