En Eritrea, la situación humanitaria siguió deteriorándose.
在厄立特里亚,人道主义局势继续恶
。
En Eritrea, la situación humanitaria siguió deteriorándose.
在厄立特里亚,人道主义局势继续恶
。
La situación socioeconómica del pueblo palestino continúa deteriorándose.
巴勒斯坦人民的社会经济局势继续恶
。
La situación de Zimbabwe podría seguir deteriorándose pero también podría mejorar en el próximo año.
津巴布韦的局势可能继续恶
,但也可能在明年有所改善。
La nutrición de la población se ha deteriorado.
人口中的营养状况不断恶
。
De no lograrse progresos en el escenario político, la situación en Darfur sólo podrá seguir deteriorándose.
如果不在政治
域取得进展,达尔富尔局势就只会进一步恶
。
Agoniza por los efectos devastadores de sucesivos desastres naturales y los daños ecológicos de su deteriorado medioambiente.
于持续的自然灾害和对其业已通货的环境的生态破坏,它正在陷入崩溃。
Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.
尽
有
些事态发展,被占
土上的局势却恶
。
La crisis humanitaria en Gaza es probable que continúe ya que la economía seguirá deteriorándose debido al control israelí.
于经济形势将因以色列的控制而进一步恶
,加沙的人类危机可能会持续下去。
Para aplicar mejoras efectivas al deteriorado sistema se calculaba que serían necesarios entre 400 y 600 millones de dólares adicionales.
要真正改善日益恶
的供水系统估计需要4亿至6亿美元。
En el período que abarca el informe, la situación humanitaria, política, económica y social del pueblo palestino se ha deteriorado considerablemente.
在本报告所述期间,巴勒斯坦人民的人道主义、政治、经济和社会情况大大恶
。
Esos incidentes ponen de relieve que la situación sigue siendo inestable y que, salvo que haya movimientos positivos, podría deteriorarse fácilmente.
些事件突出说明——正如我在一开始所说的那样——事态仍很脆弱,如果没有积极的发展,局势很可能出现恶
。
A menudo su situación económica se ha deteriorado en forma notable y a veces su propia sociedad se encuentra en medio del caos.
其经济形势往往已经急剧恶
,有的国家的社会已经瓦解。
No obstante, la economía siguió su tendencia a la baja y las perspectivas siguen siendo negativas a medida que sigue deteriorándose la infraestructura.
但是,该国经济继续下滑,基础设施失修并恶
,前景暗淡。
Sin embargo, últimamente las condiciones de seguridad en las que han venido operando el ACNUR y otras organizaciones humanitarias se han deteriorado considerablemente.
而且,最近,难民署和其他人道主义组织开展业务的安全环境明显恶
。
Los palestinos seguían teniendo problemas para llegar a sus lugares de trabajo, las escuelas y los hospitales y las condiciones sanitarias y educativas siguieron deteriorándose.
巴勒斯坦人在前往工作场所、学校和医院方面依然面临种种问题,健康和教育的标准也在继续恶
。
Durante tres meses consecutivos, la situación ha ido deteriorándose.
现在接连三个月以来,局势一直在每况愈下。
Para varios de esos países, la situación incluso se ha deteriorado de manera considerable.
对其中的很多国家来说,局势甚至大大恶
。
Teuwen (Oxfam Solidarity) dice que, lamentablemente, la situación de los refugiados saharauis se ha deteriorado gravemente.
Teuwen女士(乐施会团结会)说,不幸的是,撒哈拉难民的情况已严重恶
。
Con el inicio de la estación lluviosa, las condiciones de saneamiento podrían deteriorarse aún más, con graves riesgos para la salud de los habitantes del campamento.
随着雨季的开始,卫生条件可能进一步恶
,营地内可能爆发严重的疾病。
Los bosques se han deteriorado debido a la explotación forestal ilegal y a la expansión de la agricultura y los asentamientos humanos en detrimento de los bosques.
于非法采伐以及为农业活动和建立居住区而侵占森林的行为,森林已经退
。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Eritrea, la situación humanitaria siguió deteriorándose.
在厄立特里亚,人道主义局势继续恶化。
La situación socioeconómica del pueblo palestino continúa deteriorándose.


坦人民的社会经济局势继续恶化。
La situación de Zimbabwe podría seguir deteriorándose pero también podría mejorar en el próximo año.
津
布韦的局势可能继续恶化,但也可能在明年有所改善。
La nutrición de la población se ha deteriorado.
人口中的营养状况不断恶化。
De no lograrse progresos en el escenario político, la situación en Darfur sólo podrá seguir deteriorándose.
如果不在政治
域取得进展,达尔富尔局势就只会进一步恶化。
Agoniza por los efectos devastadores de sucesivos desastres naturales y los daños ecológicos de su deteriorado medioambiente.
由于持续的自然灾害和对其业已通货的环境的生
破坏,它正在陷入崩溃。
Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.
尽管有这些
发展,被占
土上的局势却恶化了。
La crisis humanitaria en Gaza es probable que continúe ya que la economía seguirá deteriorándose debido al control israelí.
由于经济形势将因以色列的控制而进一步恶化,加沙的人类危机可能会持续下去。
Para aplicar mejoras efectivas al deteriorado sistema se calculaba que serían necesarios entre 400 y 600 millones de dólares adicionales.
要真正改善日益恶化的供水系统估计需要4亿至6亿美元。
En el período que abarca el informe, la situación humanitaria, política, económica y social del pueblo palestino se ha deteriorado considerablemente.
在本报告所述期间,

坦人民的人道主义、政治、经济和社会情况大大恶化。
Esos incidentes ponen de relieve que la situación sigue siendo inestable y que, salvo que haya movimientos positivos, podría deteriorarse fácilmente.
这些
件突出说明——正如我在一开始所说的那样——

很脆弱,如果没有积极的发展,局势很可能出现恶化。
A menudo su situación económica se ha deteriorado en forma notable y a veces su propia sociedad se encuentra en medio del caos.
其经济形势往往已经急剧恶化,有的国家的社会已经瓦解。
No obstante, la economía siguió su tendencia a la baja y las perspectivas siguen siendo negativas a medida que sigue deteriorándose la infraestructura.
但是,该国经济继续下滑,基础设施失修并恶化,前景暗淡。
Sin embargo, últimamente las condiciones de seguridad en las que han venido operando el ACNUR y otras organizaciones humanitarias se han deteriorado considerablemente.
而且,最近,难民署和其他人道主义组织开展业务的安全环境明显恶化。
Los palestinos seguían teniendo problemas para llegar a sus lugares de trabajo, las escuelas y los hospitales y las condiciones sanitarias y educativas siguieron deteriorándose.


坦人在前往工作场所、学校和医院方面依然面临种种问题,健康和教育的标准也在继续恶化。
Durante tres meses consecutivos, la situación ha ido deteriorándose.
现在接连三个月以来,局势一直在每况愈下。
Para varios de esos países, la situación incluso se ha deteriorado de manera considerable.
对其中的很多国家来说,局势甚至大大恶化。
Teuwen (Oxfam Solidarity) dice que, lamentablemente, la situación de los refugiados saharauis se ha deteriorado gravemente.
Teuwen女士(乐施会团结会)说,不幸的是,撒哈拉难民的情况已严重恶化。
Con el inicio de la estación lluviosa, las condiciones de saneamiento podrían deteriorarse aún más, con graves riesgos para la salud de los habitantes del campamento.
随着雨季的开始,卫生条件可能进一步恶化,营地内可能爆发严重的疾病。
Los bosques se han deteriorado debido a la explotación forestal ilegal y a la expansión de la agricultura y los asentamientos humanos en detrimento de los bosques.
由于非法采伐以及为农业活动和建立居住区而侵占森林的行为,森林已经退化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Eritrea, la situación humanitaria siguió deteriorándose.
在厄立特里亚,人道主义局势继续
。
La situación socioeconómica del pueblo palestino continúa deteriorándose.
巴勒斯坦人民的社会经济局势继续
。
La situación de Zimbabwe podría seguir deteriorándose pero también podría mejorar en el próximo año.
津巴布韦的局势可能继续
,但也可能在明年有所改善。
La nutrición de la población se ha deteriorado.
人口中的营养状况不

。
De no lograrse progresos en el escenario político, la situación en Darfur sólo podrá seguir deteriorándose.
如果不在政治
域取得进展,达尔富尔局势就只会进一步
。
Agoniza por los efectos devastadores de sucesivos desastres naturales y los daños ecológicos de su deteriorado medioambiente.
由于持续的自然灾害和对其业已通货的环境的生态破坏,它正在陷入崩溃。
Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.
尽管有这些事态发展,被占
土上的局势却
了。
La crisis humanitaria en Gaza es probable que continúe ya que la economía seguirá deteriorándose debido al control israelí.
由于经济形势将因以色列的控制而进一步
,加沙的人类危机可能会持续下去。
Para aplicar mejoras efectivas al deteriorado sistema se calculaba que serían necesarios entre 400 y 600 millones de dólares adicionales.
要真正改善日益
的供水系统估计需要4亿至6亿美元。
En el período que abarca el informe, la situación humanitaria, política, económica y social del pueblo palestino se ha deteriorado considerablemente.
在本
所述期间,巴勒斯坦人民的人道主义、政治、经济和社会情况大大
。
Esos incidentes ponen de relieve que la situación sigue siendo inestable y que, salvo que haya movimientos positivos, podría deteriorarse fácilmente.
这些事件突出说明——正如我在一开始所说的那样——事态仍很脆弱,如果没有积极的发展,局势很可能出现
。
A menudo su situación económica se ha deteriorado en forma notable y a veces su propia sociedad se encuentra en medio del caos.
其经济形势往往已经急剧
,有的国家的社会已经瓦解。
No obstante, la economía siguió su tendencia a la baja y las perspectivas siguen siendo negativas a medida que sigue deteriorándose la infraestructura.
但是,该国经济继续下滑,基础设施失修并
,前景暗淡。
Sin embargo, últimamente las condiciones de seguridad en las que han venido operando el ACNUR y otras organizaciones humanitarias se han deteriorado considerablemente.
而且,最近,难民署和其他人道主义组织开展业务的安全环境明显
。
Los palestinos seguían teniendo problemas para llegar a sus lugares de trabajo, las escuelas y los hospitales y las condiciones sanitarias y educativas siguieron deteriorándose.
巴勒斯坦人在前往工作场所、学校和医院方面依然面临种种问题,健康和教育的标准也在继续
。
Durante tres meses consecutivos, la situación ha ido deteriorándose.
现在接连三个月以来,局势一直在每况愈下。
Para varios de esos países, la situación incluso se ha deteriorado de manera considerable.
对其中的很多国家来说,局势甚至大大
。
Teuwen (Oxfam Solidarity) dice que, lamentablemente, la situación de los refugiados saharauis se ha deteriorado gravemente.
Teuwen女士(乐施会团结会)说,不幸的是,撒哈拉难民的情况已严重
。
Con el inicio de la estación lluviosa, las condiciones de saneamiento podrían deteriorarse aún más, con graves riesgos para la salud de los habitantes del campamento.
随着雨季的开始,卫生条件可能进一步
,营地内可能爆发严重的疾病。
Los bosques se han deteriorado debido a la explotación forestal ilegal y a la expansión de la agricultura y los asentamientos humanos en detrimento de los bosques.
由于非法采伐以及为农业活动和建立居住区而侵占森林的行为,森林已经退
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Eritrea, la situación humanitaria siguió deteriorándose.
在厄立特里亚,人道主义局势继续恶化。
La situación socioeconómica del pueblo palestino continúa deteriorándose.
巴勒斯坦人民
社会经济局势继续恶化。
La situación de Zimbabwe podría seguir deteriorándose pero también podría mejorar en el próximo año.
津巴布韦
局势可能继续恶化,但也可能在明年有所改善。
La nutrición de la población se ha deteriorado.
人口中
营养状况不断恶化。
De no lograrse progresos en el escenario político, la situación en Darfur sólo podrá seguir deteriorándose.
如果不在政治
域取得进展,达尔富尔局势就只会进一步恶化。
Agoniza por los efectos devastadores de sucesivos desastres naturales y los daños ecológicos de su deteriorado medioambiente.
由于持续
自然灾害和对其业已通货
环境


坏,它正在陷入崩溃。
Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.
尽管有这些事
发展,被占
土上
局势却恶化了。
La crisis humanitaria en Gaza es probable que continúe ya que la economía seguirá deteriorándose debido al control israelí.
由于经济形势将因以色

制而进一步恶化,加沙
人类危机可能会持续下去。
Para aplicar mejoras efectivas al deteriorado sistema se calculaba que serían necesarios entre 400 y 600 millones de dólares adicionales.
要真正改善日益恶化
供水系统估计需要4亿至6亿美元。
En el período que abarca el informe, la situación humanitaria, política, económica y social del pueblo palestino se ha deteriorado considerablemente.
在本报告所述期间,巴勒斯坦人民
人道主义、政治、经济和社会情况大大恶化。
Esos incidentes ponen de relieve que la situación sigue siendo inestable y que, salvo que haya movimientos positivos, podría deteriorarse fácilmente.
这些事件突出说明——正如我在一开始所说
那样——事
仍很脆弱,如果没有积极
发展,局势很可能出现恶化。
A menudo su situación económica se ha deteriorado en forma notable y a veces su propia sociedad se encuentra en medio del caos.
其经济形势往往已经急剧恶化,有
国家
社会已经瓦解。
No obstante, la economía siguió su tendencia a la baja y las perspectivas siguen siendo negativas a medida que sigue deteriorándose la infraestructura.
但是,该国经济继续下滑,基础设施失修并恶化,前景暗淡。
Sin embargo, últimamente las condiciones de seguridad en las que han venido operando el ACNUR y otras organizaciones humanitarias se han deteriorado considerablemente.
而且,最近,难民署和其他人道主义组织开展业务
安全环境明显恶化。
Los palestinos seguían teniendo problemas para llegar a sus lugares de trabajo, las escuelas y los hospitales y las condiciones sanitarias y educativas siguieron deteriorándose.
巴勒斯坦人在前往工作场所、学校和医院方面依然面临种种问题,健康和教育
标准也在继续恶化。
Durante tres meses consecutivos, la situación ha ido deteriorándose.
现在接连三个月以来,局势一直在每况愈下。
Para varios de esos países, la situación incluso se ha deteriorado de manera considerable.
对其中
很多国家来说,局势甚至大大恶化。
Teuwen (Oxfam Solidarity) dice que, lamentablemente, la situación de los refugiados saharauis se ha deteriorado gravemente.
Teuwen女士(乐施会团结会)说,不幸
是,撒哈拉难民
情况已严重恶化。
Con el inicio de la estación lluviosa, las condiciones de saneamiento podrían deteriorarse aún más, con graves riesgos para la salud de los habitantes del campamento.
随着雨季
开始,卫
条件可能进一步恶化,营地内可能爆发严重
疾病。
Los bosques se han deteriorado debido a la explotación forestal ilegal y a la expansión de la agricultura y los asentamientos humanos en detrimento de los bosques.
由于非法采伐以及为农业活动和建立居住区而侵占森林
行为,森林已经退化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Eritrea, la situación humanitaria siguió deteriorándose.
在厄立特里亚,人道主义
继续
。
La situación socioeconómica del pueblo palestino continúa deteriorándose.
巴勒斯坦人民的社会经济
继续
。
La situación de Zimbabwe podría seguir deteriorándose pero también podría mejorar en el próximo año.
津巴布韦的
可能继续
,但也可能在明年有所改善。
La nutrición de la población se ha deteriorado.
人口中的营养状况不断
。
De no lograrse progresos en el escenario político, la situación en Darfur sólo podrá seguir deteriorándose.
如果不在政治
域取得进展,达尔富尔

只会进一步
。
Agoniza por los efectos devastadores de sucesivos desastres naturales y los daños ecológicos de su deteriorado medioambiente.
由于持续的自然灾害和对其业已通货的环境的生态破坏,它正在陷入崩溃。
Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.
尽管有这些事态发展,被占
土上的
却
了。
La crisis humanitaria en Gaza es probable que continúe ya que la economía seguirá deteriorándose debido al control israelí.
由于经济形
将因以色列的控制而进一步
,加沙的人类危机可能会持续下去。
Para aplicar mejoras efectivas al deteriorado sistema se calculaba que serían necesarios entre 400 y 600 millones de dólares adicionales.
要真正改善日

的供水系统估计需要4亿至6亿美元。
En el período que abarca el informe, la situación humanitaria, política, económica y social del pueblo palestino se ha deteriorado considerablemente.
在本报告所述期间,巴勒斯坦人民的人道主义、政治、经济和社会情况大大
。
Esos incidentes ponen de relieve que la situación sigue siendo inestable y que, salvo que haya movimientos positivos, podría deteriorarse fácilmente.
这些事件突出说明——正如我在一开始所说的那样——事态仍很脆弱,如果没有积极的发展,
很可能出现
。
A menudo su situación económica se ha deteriorado en forma notable y a veces su propia sociedad se encuentra en medio del caos.
其经济形
往往已经急剧
,有的国家的社会已经瓦解。
No obstante, la economía siguió su tendencia a la baja y las perspectivas siguen siendo negativas a medida que sigue deteriorándose la infraestructura.
但是,该国经济继续下滑,基础设施失修并
,前景暗淡。
Sin embargo, últimamente las condiciones de seguridad en las que han venido operando el ACNUR y otras organizaciones humanitarias se han deteriorado considerablemente.
而且,最近,难民署和其他人道主义组织开展业务的安全环境明显
。
Los palestinos seguían teniendo problemas para llegar a sus lugares de trabajo, las escuelas y los hospitales y las condiciones sanitarias y educativas siguieron deteriorándose.
巴勒斯坦人在前往工作场所、学校和医院方面依然面临种种问题,健康和教育的标准也在继续
。
Durante tres meses consecutivos, la situación ha ido deteriorándose.
现在接连三个月以来,
一直在每况愈下。
Para varios de esos países, la situación incluso se ha deteriorado de manera considerable.
对其中的很多国家来说,
甚至大大
。
Teuwen (Oxfam Solidarity) dice que, lamentablemente, la situación de los refugiados saharauis se ha deteriorado gravemente.
Teuwen女士(乐施会团结会)说,不幸的是,撒哈拉难民的情况已严重
。
Con el inicio de la estación lluviosa, las condiciones de saneamiento podrían deteriorarse aún más, con graves riesgos para la salud de los habitantes del campamento.
随着雨季的开始,卫生条件可能进一步
,营地内可能爆发严重的疾病。
Los bosques se han deteriorado debido a la explotación forestal ilegal y a la expansión de la agricultura y los asentamientos humanos en detrimento de los bosques.
由于非法采伐以及为农业活动和建立居住区而侵占森林的行为,森林已经退
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Eritrea, la situación humanitaria siguió deteriorándose.
在厄立特里亚,
道主义局势继续恶化。
La situación socioeconómica del pueblo palestino continúa deteriorándose.
巴勒斯


社会经济局势继续恶化。
La situación de Zimbabwe podría seguir deteriorándose pero también podría mejorar en el próximo año.
津巴布韦
局势可能继续恶化,但也可能在明年有所改善。
La nutrición de la población se ha deteriorado.
口中
营养状况不断恶化。
De no lograrse progresos en el escenario político, la situación en Darfur sólo podrá seguir deteriorándose.
如果不在政治
域取得进展,达尔富尔局势就只会进一步恶化。
Agoniza por los efectos devastadores de sucesivos desastres naturales y los daños ecológicos de su deteriorado medioambiente.
由于持续
自然灾害和对其业已通货
环境
生态破坏,它正在陷入崩溃。
Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.
尽管有这些事态发展,被占
土上
局势却恶化了。
La crisis humanitaria en Gaza es probable que continúe ya que la economía seguirá deteriorándose debido al control israelí.
由于经济形势将因以色列
控制而进一步恶化,加沙
类危机可能会持续下去。
Para aplicar mejoras efectivas al deteriorado sistema se calculaba que serían necesarios entre 400 y 600 millones de dólares adicionales.
要真正改善日益恶化
供水系统估计需要4亿至6亿美元。
En el período que abarca el informe, la situación humanitaria, política, económica y social del pueblo palestino se ha deteriorado considerablemente.
在本报告所述期间,巴勒斯



道主义、政治、经济和社会情况大大恶化。
Esos incidentes ponen de relieve que la situación sigue siendo inestable y que, salvo que haya movimientos positivos, podría deteriorarse fácilmente.
这些事件突出说明——正如我在一开始所说

——事态仍很脆弱,如果没有积极
发展,局势很可能出现恶化。
A menudo su situación económica se ha deteriorado en forma notable y a veces su propia sociedad se encuentra en medio del caos.
其经济形势往往已经急剧恶化,有
国家
社会已经瓦解。
No obstante, la economía siguió su tendencia a la baja y las perspectivas siguen siendo negativas a medida que sigue deteriorándose la infraestructura.
但是,该国经济继续下滑,基础设施失修并恶化,前景暗淡。
Sin embargo, últimamente las condiciones de seguridad en las que han venido operando el ACNUR y otras organizaciones humanitarias se han deteriorado considerablemente.
而且,最近,难
署和其他
道主义组织开展业务
安全环境明显恶化。
Los palestinos seguían teniendo problemas para llegar a sus lugares de trabajo, las escuelas y los hospitales y las condiciones sanitarias y educativas siguieron deteriorándose.
巴勒斯
在前往工作场所、学校和医院方面依然面临种种问题,健康和教育
标准也在继续恶化。
Durante tres meses consecutivos, la situación ha ido deteriorándose.
现在接连三个月以来,局势一直在每况愈下。
Para varios de esos países, la situación incluso se ha deteriorado de manera considerable.
对其中
很多国家来说,局势甚至大大恶化。
Teuwen (Oxfam Solidarity) dice que, lamentablemente, la situación de los refugiados saharauis se ha deteriorado gravemente.
Teuwen女士(乐施会团结会)说,不幸
是,撒哈拉难
情况已严重恶化。
Con el inicio de la estación lluviosa, las condiciones de saneamiento podrían deteriorarse aún más, con graves riesgos para la salud de los habitantes del campamento.
随着雨季
开始,卫生条件可能进一步恶化,营地内可能爆发严重
疾病。
Los bosques se han deteriorado debido a la explotación forestal ilegal y a la expansión de la agricultura y los asentamientos humanos en detrimento de los bosques.
由于非法采伐以及为农业活动和建立居住区而侵占森林
行为,森林已经退化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Eritrea, la situación humanitaria siguió deteriorándose.
在厄立特里亚,人道主义局势继续恶化。
La situación socioeconómica del pueblo palestino continúa deteriorándose.
巴

人民
社会经济局势继续恶化。
La situación de Zimbabwe podría seguir deteriorándose pero también podría mejorar en el próximo año.
津巴布韦
局势可能继续恶化,但也可能在明年有所改善。
La nutrición de la población se ha deteriorado.
人口

养状况不断恶化。
De no lograrse progresos en el escenario político, la situación en Darfur sólo podrá seguir deteriorándose.
如果不在政治
域取得进展,达尔富尔局势就只会进一步恶化。
Agoniza por los efectos devastadores de sucesivos desastres naturales y los daños ecológicos de su deteriorado medioambiente.
由于持续
自然灾害和对其业已通货
环境
生态破坏,它正在陷入崩溃。
Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.
尽管有这些事态发展,被占
土上
局势却恶化了。
La crisis humanitaria en Gaza es probable que continúe ya que la economía seguirá deteriorándose debido al control israelí.
由于经济形势将因以色列
控制而进一步恶化,加沙
人类危机可能会持续下去。
Para aplicar mejoras efectivas al deteriorado sistema se calculaba que serían necesarios entre 400 y 600 millones de dólares adicionales.
要真正改善日益恶化
供水系统估计需要4亿至6亿美元。
En el período que abarca el informe, la situación humanitaria, política, económica y social del pueblo palestino se ha deteriorado considerablemente.
在本报告所述期间,巴

人民
人道主义、政治、经济和社会情况大大恶化。
Esos incidentes ponen de relieve que la situación sigue siendo inestable y que, salvo que haya movimientos positivos, podría deteriorarse fácilmente.
这些事件突出说明——正如我在一开始所说
那样——事态仍很脆弱,如果没有积极
发展,局势很可能出现恶化。
A menudo su situación económica se ha deteriorado en forma notable y a veces su propia sociedad se encuentra en medio del caos.
其经济形势往往已经急剧恶化,有
国家
社会已经瓦解。
No obstante, la economía siguió su tendencia a la baja y las perspectivas siguen siendo negativas a medida que sigue deteriorándose la infraestructura.
但是,该国经济继续下滑,基础设施失修并恶化,前景暗淡。
Sin embargo, últimamente las condiciones de seguridad en las que han venido operando el ACNUR y otras organizaciones humanitarias se han deteriorado considerablemente.
而且,最近,难民署和其他人道主义组织开展业务
安全环境明显恶化。
Los palestinos seguían teniendo problemas para llegar a sus lugares de trabajo, las escuelas y los hospitales y las condiciones sanitarias y educativas siguieron deteriorándose.
巴

人在前往工作场所、学校和医院方面依然面临种种问题,健康和教育
标准也在继续恶化。
Durante tres meses consecutivos, la situación ha ido deteriorándose.
现在接连三个月以来,局势一直在每况愈下。
Para varios de esos países, la situación incluso se ha deteriorado de manera considerable.
对其
很多国家来说,局势甚至大大恶化。
Teuwen (Oxfam Solidarity) dice que, lamentablemente, la situación de los refugiados saharauis se ha deteriorado gravemente.
Teuwen女士(乐施会团结会)说,不幸
是,撒哈拉难民
情况已严重恶化。
Con el inicio de la estación lluviosa, las condiciones de saneamiento podrían deteriorarse aún más, con graves riesgos para la salud de los habitantes del campamento.
随着雨季
开始,卫生条件可能进一步恶化,
地内可能爆发严重
疾病。
Los bosques se han deteriorado debido a la explotación forestal ilegal y a la expansión de la agricultura y los asentamientos humanos en detrimento de los bosques.
由于非法采伐以及为农业活动和建立居住区而侵占森林
行为,森林已经退化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Eritrea, la situación humanitaria siguió deteriorándose.
在厄立特里亚,人道主义局势继续恶化。
La situación socioeconómica del pueblo palestino continúa deteriorándose.
巴勒斯坦人民
社会经济局势继续恶化。
La situación de Zimbabwe podría seguir deteriorándose pero también podría mejorar en el próximo año.
津巴布韦
局势可能继续恶化,但也可能在明年有所改善。
La nutrición de la población se ha deteriorado.
人口中
营养状况不断恶化。
De no lograrse progresos en el escenario político, la situación en Darfur sólo podrá seguir deteriorándose.
如果不在政治
域取得
展,达尔富尔局势就只会

恶化。
Agoniza por los efectos devastadores de sucesivos desastres naturales y los daños ecológicos de su deteriorado medioambiente.
由于持续
自然灾害和对其业已通

境
生态破坏,它正在陷入崩溃。
Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.
尽管有这些事态发展,被占
土上
局势却恶化了。
La crisis humanitaria en Gaza es probable que continúe ya que la economía seguirá deteriorándose debido al control israelí.
由于经济形势将因以色列
控制而

恶化,加沙
人类危机可能会持续下去。
Para aplicar mejoras efectivas al deteriorado sistema se calculaba que serían necesarios entre 400 y 600 millones de dólares adicionales.
要真正改善日益恶化
供水系统估计需要4亿至6亿美元。
En el período que abarca el informe, la situación humanitaria, política, económica y social del pueblo palestino se ha deteriorado considerablemente.
在本报告所述期间,巴勒斯坦人民
人道主义、政治、经济和社会情况大大恶化。
Esos incidentes ponen de relieve que la situación sigue siendo inestable y que, salvo que haya movimientos positivos, podría deteriorarse fácilmente.
这些事件突出说明——正如我在
开始所说
那样——事态仍很脆弱,如果没有积极
发展,局势很可能出现恶化。
A menudo su situación económica se ha deteriorado en forma notable y a veces su propia sociedad se encuentra en medio del caos.
其经济形势往往已经急剧恶化,有
国家
社会已经瓦解。
No obstante, la economía siguió su tendencia a la baja y las perspectivas siguen siendo negativas a medida que sigue deteriorándose la infraestructura.
但是,该国经济继续下滑,基础设施失修并恶化,前景暗淡。
Sin embargo, últimamente las condiciones de seguridad en las que han venido operando el ACNUR y otras organizaciones humanitarias se han deteriorado considerablemente.
而且,最近,难民署和其他人道主义组织开展业务
安全
境明显恶化。
Los palestinos seguían teniendo problemas para llegar a sus lugares de trabajo, las escuelas y los hospitales y las condiciones sanitarias y educativas siguieron deteriorándose.
巴勒斯坦人在前往工作场所、学校和医院方面依然面临种种问题,健康和教育
标准也在继续恶化。
Durante tres meses consecutivos, la situación ha ido deteriorándose.
现在接连三个月以来,局势
直在每况愈下。
Para varios de esos países, la situación incluso se ha deteriorado de manera considerable.
对其中
很多国家来说,局势甚至大大恶化。
Teuwen (Oxfam Solidarity) dice que, lamentablemente, la situación de los refugiados saharauis se ha deteriorado gravemente.
Teuwen女士(乐施会团结会)说,不幸
是,撒哈拉难民
情况已严重恶化。
Con el inicio de la estación lluviosa, las condiciones de saneamiento podrían deteriorarse aún más, con graves riesgos para la salud de los habitantes del campamento.
随着雨季
开始,卫生条件可能

恶化,营地内可能爆发严重
疾病。
Los bosques se han deteriorado debido a la explotación forestal ilegal y a la expansión de la agricultura y los asentamientos humanos en detrimento de los bosques.
由于非法采伐以及为农业活动和建立居住区而侵占森林
行为,森林已经退化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;
En Eritrea, la situación humanitaria siguió deteriorándose.
在厄立特里亚,人道主义局势继续恶化。
La situación socioeconómica del pueblo palestino continúa deteriorándose.
巴勒斯坦人民的社会
局势继续恶化。
La situación de Zimbabwe podría seguir deteriorándose pero también podría mejorar en el próximo año.
津巴布韦的局势可能继续恶化,但也可能在明年有所改善。
La nutrición de la población se ha deteriorado.
人口中的营养状况不断恶化。
De no lograrse progresos en el escenario político, la situación en Darfur sólo podrá seguir deteriorándose.
如果不在政治
域取得进展,达尔富尔局势就只会进一步恶化。
Agoniza por los efectos devastadores de sucesivos desastres naturales y los daños ecológicos de su deteriorado medioambiente.
由于持续的自然灾害和对
业已通货的环境的生态破
,它正在陷入崩溃。
Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.
尽管有这些事态发展,被占
土上的局势却恶化了。
La crisis humanitaria en Gaza es probable que continúe ya que la economía seguirá deteriorándose debido al control israelí.
由于
形势将因以色列的控制而进一步恶化,加沙的人类危机可能会持续
去。
Para aplicar mejoras efectivas al deteriorado sistema se calculaba que serían necesarios entre 400 y 600 millones de dólares adicionales.
要真正改善日益恶化的供水系统估计需要4亿至6亿美元。
En el período que abarca el informe, la situación humanitaria, política, económica y social del pueblo palestino se ha deteriorado considerablemente.
在本报告所述期间,巴勒斯坦人民的人道主义、政治、
和社会情况大大恶化。
Esos incidentes ponen de relieve que la situación sigue siendo inestable y que, salvo que haya movimientos positivos, podría deteriorarse fácilmente.
这些事件突出说明——正如我在一开始所说的那样——事态仍很脆弱,如果没有积极的发展,局势很可能出现恶化。
A menudo su situación económica se ha deteriorado en forma notable y a veces su propia sociedad se encuentra en medio del caos.


形势往往已
急剧恶化,有的国家的社会已
瓦解。
No obstante, la economía siguió su tendencia a la baja y las perspectivas siguen siendo negativas a medida que sigue deteriorándose la infraestructura.
但是,该国
继续
滑,基础设施失修并恶化,前景暗淡。
Sin embargo, últimamente las condiciones de seguridad en las que han venido operando el ACNUR y otras organizaciones humanitarias se han deteriorado considerablemente.
而且,最近,难民署和
他人道主义组织开展业务的安全环境明显恶化。
Los palestinos seguían teniendo problemas para llegar a sus lugares de trabajo, las escuelas y los hospitales y las condiciones sanitarias y educativas siguieron deteriorándose.
巴勒斯坦人在前往工作场所、学校和医院方面依然面临种种问题,健康和教育的标准也在继续恶化。
Durante tres meses consecutivos, la situación ha ido deteriorándose.
现在接连三个月以来,局势一直在每况愈
。
Para varios de esos países, la situación incluso se ha deteriorado de manera considerable.
对
中的很多国家来说,局势甚至大大恶化。
Teuwen (Oxfam Solidarity) dice que, lamentablemente, la situación de los refugiados saharauis se ha deteriorado gravemente.
Teuwen女士(乐施会团结会)说,不幸的是,撒哈拉难民的情况已严重恶化。
Con el inicio de la estación lluviosa, las condiciones de saneamiento podrían deteriorarse aún más, con graves riesgos para la salud de los habitantes del campamento.
随着雨季的开始,卫生条件可能进一步恶化,营地内可能爆发严重的疾病。
Los bosques se han deteriorado debido a la explotación forestal ilegal y a la expansión de la agricultura y los asentamientos humanos en detrimento de los bosques.
由于非法采伐以及为农业活动和建立居住区而侵占森林的行为,森林已
退化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。