西语助手
  • 关闭


f.
1.《dar, hacer》 阴影:
Nos sentamos a la ~ de un árbol. 我们坐到了一棵树的树荫下.
Un gran árbol da ~ a nuestro patio. 我家院子里有一棵大树遮荫.


2.影子,影像:

Se ve la ~ de una persona por entre los árboles. 树丛里有一个人影.

3.暗处,背光处:

Escuchaba con atención,sentado en la ~ .他在暗处注意地听着.

4.(斗牛场等的)背阴看台.
5.黑暗:

la luz y la ~ 光明与黑暗.
(也数)las ~ s de la noche 夜幕.


6.黑夜. (多数)
7.(光亮物体等表面的)污迹,污斑:

una ~ en el espejo . 镜面上的一块污迹.

8.少量,少许:

Tiene una ~ de parecido con su hermano. 他长得有点象他的哥哥.
No tiene ni ~ de talento. 他毫无才能.


9.外表,样子;相似,相象.
10.鬼怪,幽灵,幻影.
11.【转,口】(同某人)形影不离的人.
12.【转】荫庇,庇护:

ponerse a la ~ de los poderosos 投到权贵的荫庇之下.

13. 【转】愚昧;昏聩. (多数)
14. 【转】(事情的)朦胧,不清,不明. (多数)
15.【转】忧郁;悲观.U.m.en-pl.
16. 【转】渺茫,莫测.(多数)
17.【转】秘密状态,隐蔽状态, 地下状态:

trabajar en la ~ 进行地下工.

18.【转】缺欠; 污点:
una ~ en su carácter 他性格上的一个缺欠.
una ~ en su honor 他荣誉上的一个污点.


19.《buena,mala》【转】运气.
20. 《buena,mala》【转】情趣:

Tiene muy buena ~ para contar chistes. 他很说笑话.
Tiene ~ esa historieta. 那个故事真有意思.
Esa broma tiene muy mala ~ .那个玩笑开得很不好.


21.[阿根廷方言], [智利方言], [洪都拉斯方言] (习字的)衬格纸.
22.[智利方言]阳伞
23. [墨西哥方言]遮阴篷.


~ de hueso
【美】骨灰颜料.

~ de Venecia
【美】褐媒颜料.

~ de viejo
【美】黑粘土颜料.

~ as chinescas <invisibles>
皮影戏.

a la ~ 《poner; estar》
1.在暗处.
2.【转,口】在狱中.


a la ~ de
1.在…阴影里:
Nos sentamos a descansar a la ~ de un edificio. 我们坐在楼房的背后休息.

2.在…的庇护下.
3.《andar》以…掩护,在…的掩护下:

Realizaban el trabajo revolucionario a la ~ del negocio de compraventa. 他们以做生意为掩护进行革命活动.

como sin ~
参考 sin ~ .

dar ~ / hacer ~
投下影子;遮荫.

hacer ~ a uno
1.使黯然失色,使相形见拙.
2.庇护,荫庇.


ni por ~
绝没有:
No se me ha ocurrido ni por ~ sospechar de él. 我一点都没想到要去怀疑他.

no fiarse ni de su ~
怀疑一切;疑神疑鬼.

no ser su ~ <ni ~ de lo que era>
完全变了样子;人.

sin ~
《andar, estar, quedarse》失魂落魄的.

sin ~ de
毫无:
sin ~ de duda 毫无疑问.
助记
源于动词 sombrar,后者源于拉丁语 subumbrare,so-(sub- 在下)+ ombr-(umbr- 阴影;音变:u 变 o)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 罩在阴影之下
词根
umbr-/ombr- 阴影
派生

近义词
proyección,  proyección oscura,  sombra proyectada
pantalla de la lámpara,  pantalla,  pantalla de lámpara
café con poca leche

反义词
iluminación,  alumbrado,  alumbramiento,  iluminado

联想词
penumbra昏暗;oscuridad黑暗;bruma雾;niebla雾,雾气;luz光;tenue细的;sombrilla阳伞;sombría严峻;luna月球;sol太阳;neblina薄雾;

El bandido emergió de las sombras.

那个逃犯出现在阴影那儿。

Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.

我好像在黑暗中看到一闪而过的影子

Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.

经过长途跋涉之后,他疲倦地在树荫里坐了下来.

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到底下去休息一儿.

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

我们再一次在恐怖主义的阴影之下开

El árbol hace sombra.

树有阴凉

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存在全球恐怖主义的阴影之下。

Esos ataques tendrían graves consecuencias humanitarias, ambientales, políticas y económicas y echarían sombras sobre la credibilidad del Tratado.

这些攻击将产生严重的人道主义、环境、政治和经济后果,并将威胁条约的信誉。

Plantación de árboles frutales y de sombra para combatir la erosión y ayudar a la producción de leña en Marracuene (Provincia de Maputo).

马普托省马拉坎恩地区通过种植果树和树木来防治土壤侵蚀,并帮助生产薪柴。

La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.

没有对这一重要问题出解释,再一次对刑事诉讼的客观性,从而也对其公正性造成不利影响。

Quisiera echar una ligera mirada sobre las luces y las sombras, por las cuales la juventud nicaragüense ha estado expuesta en los últimos años.

让我介绍近年来尼加拉瓜青年状况正反方面问题。

Resulta evidente: una sombra ominosa se cernirá sobre los logros históricos del Tribunal si a los acusados de alto rango no se los somete a la justicia en La Haya.

显然,如果未能将高级被告在海牙绳之以法,法庭的历史性成就就被蒙上黑暗的阴影。

Cuando estos cohetes han aterrizado pero no han estallado, el detonador puede activarse con un cambio de temperatura, como el producido por una persona que proyecte sombra sobre el detonador.

在此种火箭弹落地且没有起的情况下,引信有可能因温度变化而起,如因人的影子投在引信上而引发。

Sin entrar en detalles puedo decir que en mi país, al igual que en muchos países en desarrollo, el panorama se presenta como una mezcla de luces y de sombras.

在不详细阐述的情况下,我能够说,正如在许多发展中国家一样,在危地马拉,总的情景是好坏参半。

A juzgar por las crisis múltiples que desencadenaron en el mundo, es evidente, sin la más mínima sombra de duda, que nos incumbe a todos atender de inmediato a las necesidades humanas fundamentales y subsanar los estragos ocasionados en la Tierra.

毫无疑问,海啸使世界陷入深重危机,满足当前人类的紧急需要和处理地球所遭受的毁坏是当务之急,刻不容缓。

Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.

由于许多国家的政府仍然没有通过促进有秩序移徙的移民政策或法律,这导致移民被边缘化,由此产生的所谓“生活在暗处的人”是红十字与红新月联关注的主要问题之一。

La utilización de los niños en los conflictos armados proyecta una oscura sombra sobre su futuro, porque los niños expuestos a esa violencia a menudo llevan en su corazón y en su mente un temor y un odio que tienen profundas consecuencias a largo plazo.

在武装冲突中使儿童对他们的未来投下了阴影,因为经历过这种暴力的儿童往往在心灵中存在着恐惧和仇恨,这些恐惧和仇恨将具有长期的深刻影响。

El hecho de que Radovan Karadzic, Ratko Mladic y otras personas acusadas de crímenes de guerra continúen ilocalizables echa un manto de sombras sobre todos los avances logrados en Bosnia y Herzegovina y sobre los esfuerzos que la comunidad internacional ha estado realizando durante más de un decenio en ese país.

拉多万·卡拉季奇、拉特科·姆拉迪奇和其他因战争罪行被起诉的人仍然逍遥法外,这使波斯尼亚和黑塞哥维那取得的所有其他进展以及国际社在该国进行了十多年的努力都蒙上了阴影。

Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.

我们有责任为自己和全世界的公民而努力在这一伟大的组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争的阴影中奋斗者的同样胆识,在我们这一代完成他们在当时完成的伟业:采取具体和大胆的行动,推动实现各种理想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombra 的西语例句

用户正在搜索


新闻报道, 新闻编辑, 新闻编辑室, 新闻处, 新闻的, 新闻发布官, 新闻稿, 新闻工作者, 新闻公报, 新闻广播,

相似单词


somatenista, somático, somatoblasto, somatología, somatopleura, sombra, sombra de ojos, sombraje, sombrajo, sombrar,


f.
1.《dar, hacer》 阴影:
Nos sentamos a la ~ de un árbol. 我们坐到了一棵树的树荫下.
Un gran árbol da ~ a nuestro patio. 我家院子里有一棵大树遮荫.


2.影子,影像:

Se ve la ~ de una persona por entre los árboles. 树丛里有一个人影.

3.暗处,背光处:

Escuchaba con atención,sentado en la ~ .他在暗处注意地听着.

4.(斗的)背阴看台.
5.黑暗:

la luz y la ~ 光明与黑暗.
(也用作复数)las ~ s de la noche 夜幕.


6.黑夜. (多用作复数)
7.(光亮物体表面的)污迹,污斑:

una ~ en el espejo . 镜面上的一块污迹.

8.少量,少许:

Tiene una ~ de parecido con su hermano. 他长得有点象他的哥哥.
No tiene ni ~ de talento. 他毫无才能.


9.外表,样子;相似,相象.
10.鬼怪,幽灵,幻影.
11.【转,口】(同某人)形影不离的人.
12.【转】荫庇,庇护:

ponerse a la ~ de los poderosos 投到权贵的荫庇之下.

13. 【转】愚昧;昏聩. (多用作复数)
14. 【转】(事情的)朦胧,不清,不明. (多用作复数)
15.【转】忧郁;悲观.U.m.en-pl.
16. 【转】渺茫,莫测.(多用作复数)
17.【转】秘密状态,隐蔽状态, 地下状态:

trabajar en la ~ 进行地下工作.

18.【转】缺欠; 污点:
una ~ en su carácter 他性格上的一个缺欠.
una ~ en su honor 他荣誉上的一个污点.


19.《buena,mala》【转】运气.
20. 《buena,mala》【转】情趣:

Tiene muy buena ~ para contar chistes. 他很说笑话.
Tiene ~ esa historieta. 那个故事真有意思.
Esa broma tiene muy mala ~ .那个玩笑开得很不好.


21.[阿根廷方言], [智利方言], [洪都拉斯方言] (习字用的)衬格纸.
22.[智利方言]阳伞
23. [墨西哥方言]遮阴篷.


~ de hueso
【美】骨灰颜料.

~ de Venecia
【美】褐媒颜料.

~ de viejo
【美】黑粘土颜料.

~ as chinescas <invisibles>
皮影戏.

a la ~ 《poner; estar》
1.在暗处.
2.【转,口】在狱中.


a la ~ de
1.在…阴影里:
Nos sentamos a descansar a la ~ de un edificio. 我们坐在楼房的背后休息.

2.在…的庇护下.
3.《andar》以…作掩护,在…的掩护下:

Realizaban el trabajo revolucionario a la ~ del negocio de compraventa. 他们以做生意为掩护进行革命活动.

como sin ~
参考 sin ~ .

dar ~ / hacer ~
投下影子;遮荫.

hacer ~ a uno
1.使黯然失色,使相形见拙.
2.庇护,荫庇.


ni por ~
绝没有:
No se me ha ocurrido ni por ~ sospechar de él. 我一点都没想到要去怀疑他.

no fiarse ni de su ~
怀疑一切;疑神疑鬼.

no ser su ~ <ni ~ de lo que era>
完全变了样子;判若两人.

sin ~
《andar, estar, quedarse》失魂落魄的.

sin ~ de
毫无:
sin ~ de duda 毫无疑问.
助记
源于动词 sombrar,后者源于拉丁语 subumbrare,so-(sub- 在下)+ ombr-(umbr- 阴影;音变:u 变 o)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 罩在阴影之下
词根
umbr-/ombr- 阴影
派生

proyección,  proyección oscura,  sombra proyectada
pantalla de la lámpara,  pantalla,  pantalla de lámpara
café con poca leche

iluminación,  alumbrado,  alumbramiento,  iluminado

联想词
penumbra昏暗;oscuridad黑暗;bruma雾;niebla雾,雾气;luz光;tenue细的;sombrilla阳伞;sombría严峻;luna月球;sol太阳;neblina薄雾;

El bandido emergió de las sombras.

那个逃犯出现在阴影那儿。

Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.

我好像在黑暗中看到一闪而过的影子

Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.

经过长途跋涉之后,他疲倦地在树荫里坐了下来.

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到底下去休息一儿.

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

我们再一次在恐怖主的阴影之下开

El árbol hace sombra.

树有阴凉

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存在全球恐怖主的阴影之下。

Esos ataques tendrían graves consecuencias humanitarias, ambientales, políticas y económicas y echarían sombras sobre la credibilidad del Tratado.

这些攻击将产生严重的人道主、环境、政治和经济后果,并将威胁条约的信誉。

Plantación de árboles frutales y de sombra para combatir la erosión y ayudar a la producción de leña en Marracuene (Provincia de Maputo).

马普托省马拉坎恩地区通过种植果树和树木来防治土壤侵蚀,并帮助生产薪柴。

La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.

没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客观性,从而也对其公正性造成不利影响。

Quisiera echar una ligera mirada sobre las luces y las sombras, por las cuales la juventud nicaragüense ha estado expuesta en los últimos años.

让我介绍近年来尼加拉瓜青年状况正两方面问题。

Resulta evidente: una sombra ominosa se cernirá sobre los logros históricos del Tribunal si a los acusados de alto rango no se los somete a la justicia en La Haya.

显然,如果未能将高级被告在海牙绳之以法,法庭的历史性成就就被蒙上黑暗的阴影。

Cuando estos cohetes han aterrizado pero no han estallado, el detonador puede activarse con un cambio de temperatura, como el producido por una persona que proyecte sombra sobre el detonador.

在此种火箭弹落地且没有起作用的情况下,引信有可能因温度变化而起作用,如因人的影子投在引信上而引发。

Sin entrar en detalles puedo decir que en mi país, al igual que en muchos países en desarrollo, el panorama se presenta como una mezcla de luces y de sombras.

在不详细阐述的情况下,我能够说,正如在许多发展中国家一样,在危地马拉,总的情景是好坏参半。

A juzgar por las crisis múltiples que desencadenaron en el mundo, es evidente, sin la más mínima sombra de duda, que nos incumbe a todos atender de inmediato a las necesidades humanas fundamentales y subsanar los estragos ocasionados en la Tierra.

毫无疑问,海啸使世界陷入深重危机,满足当前人类的紧急需要和处理地球所遭受的毁坏是当务之急,刻不容缓。

Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.

由于许多国家的政府仍然没有通过促进有秩序移徙的移民政策或法律,这导致移民被边缘化,由此产生的所谓“生活在暗处的人”是红十字与红新月联关注的主要问题之一。

La utilización de los niños en los conflictos armados proyecta una oscura sombra sobre su futuro, porque los niños expuestos a esa violencia a menudo llevan en su corazón y en su mente un temor y un odio que tienen profundas consecuencias a largo plazo.

在武装冲突中使用儿童对他们的未来投下了阴影,因为经历过这种暴力的儿童往往在心灵中存在着恐惧和仇恨,这些恐惧和仇恨将具有长期的深刻影响。

El hecho de que Radovan Karadzic, Ratko Mladic y otras personas acusadas de crímenes de guerra continúen ilocalizables echa un manto de sombras sobre todos los avances logrados en Bosnia y Herzegovina y sobre los esfuerzos que la comunidad internacional ha estado realizando durante más de un decenio en ese país.

拉多万·卡拉季奇、拉特科·姆拉迪奇和其他因战争罪行被起诉的人仍然逍遥法外,这使波斯尼亚和黑塞哥维那取得的所有其他进展以及国际社在该国进行了十多年的努力都蒙上了阴影。

Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.

我们有责任为自己和全世界的公民而努力在这一伟大的组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争的阴影中奋斗者的同样胆识,在我们这一代完成他们在当时完成的伟业:采取具体和大胆的行动,推动实现各种理想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombra 的西语例句

用户正在搜索


新闻影片, 新闻纸, 新闻组, 新西兰, 新西兰的, 新西兰几维鸟, 新西兰人, 新媳妇儿, 新禧, 新鲜,

相似单词


somatenista, somático, somatoblasto, somatología, somatopleura, sombra, sombra de ojos, sombraje, sombrajo, sombrar,


f.
1.《dar, hacer》 阴影:
Nos sentamos a la ~ de un árbol. 我们坐到了一棵树的树荫下.
Un gran árbol da ~ a nuestro patio. 我家院子里有一棵大树遮荫.


2.影子,影像:

Se ve la ~ de una persona por entre los árboles. 树丛里有一个人影.

3.暗处,背光处:

Escuchaba con atención,sentado en la ~ .他在暗处注意地听着.

4.(斗牛场等的)背阴看台.
5.黑暗:

la luz y la ~ 光明与黑暗.
(也用复数)las ~ s de la noche 夜幕.


6.黑夜. (多用复数)
7.(光亮物体等表面的)污迹,污斑:

una ~ en el espejo . 镜面上的一块污迹.

8.少量,少许:

Tiene una ~ de parecido con su hermano. 他长得有点象他的哥哥.
No tiene ni ~ de talento. 他毫无才能.


9.外表,样子;相似,相象.
10.鬼怪,幽灵,幻影.
11.【,口】(同某人)形影不离的人.
12.【】荫庇,庇护:

ponerse a la ~ de los poderosos 投到权贵的荫庇之下.

13. 【】愚昧;昏聩. (多用复数)
14. 【】(事情的)朦胧,不清,不明. (多用复数)
15.【】忧郁;悲观.U.m.en-pl.
16. 【】渺茫,莫测.(多用复数)
17.【】秘密状态,隐蔽状态, 地下状态:

trabajar en la ~ 进行地下.

18.【】缺欠; 污点:
una ~ en su carácter 他性格上的一个缺欠.
una ~ en su honor 他荣誉上的一个污点.


19.《buena,mala》【】运气.
20. 《buena,mala》【】情趣:

Tiene muy buena ~ para contar chistes. 他很说笑话.
Tiene ~ esa historieta. 那个故事真有意思.
Esa broma tiene muy mala ~ .那个玩笑开得很不好.


21.[阿根廷方言], [智利方言], [洪方言] (习字用的)衬格纸.
22.[智利方言]阳伞
23. [墨西哥方言]遮阴篷.


~ de hueso
【美】骨灰颜料.

~ de Venecia
【美】褐媒颜料.

~ de viejo
【美】黑粘土颜料.

~ as chinescas <invisibles>
皮影戏.

a la ~ 《poner; estar》
1.在暗处.
2.【,口】在狱中.


a la ~ de
1.在…阴影里:
Nos sentamos a descansar a la ~ de un edificio. 我们坐在楼房的背后休息.

2.在…的庇护下.
3.《andar》以…掩护,在…的掩护下:

Realizaban el trabajo revolucionario a la ~ del negocio de compraventa. 他们以做生意为掩护进行革命活动.

como sin ~
参考 sin ~ .

dar ~ / hacer ~
投下影子;遮荫.

hacer ~ a uno
1.使黯然失色,使相形见拙.
2.庇护,荫庇.


ni por ~
绝没有:
No se me ha ocurrido ni por ~ sospechar de él. 我一点没想到要去怀疑他.

no fiarse ni de su ~
怀疑一切;疑神疑鬼.

no ser su ~ <ni ~ de lo que era>
完全变了样子;判若两人.

sin ~
《andar, estar, quedarse》失魂落魄的.

sin ~ de
毫无:
sin ~ de duda 毫无疑问.
助记
源于动词 sombrar,后者源于丁语 subumbrare,so-(sub- 在下)+ ombr-(umbr- 阴影;音变:u 变 o)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 罩在阴影之下
词根
umbr-/ombr- 阴影
派生

近义词
proyección,  proyección oscura,  sombra proyectada
pantalla de la lámpara,  pantalla,  pantalla de lámpara
café con poca leche

反义词
iluminación,  alumbrado,  alumbramiento,  iluminado

联想词
penumbra昏暗;oscuridad黑暗;bruma雾;niebla雾,雾气;luz光;tenue细的;sombrilla阳伞;sombría严峻;luna月球;sol太阳;neblina薄雾;

El bandido emergió de las sombras.

那个逃犯出现在阴影那儿。

Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.

我好像在黑暗中看到一闪而过的影子

Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.

经过长途跋涉之后,他疲倦地在树荫里坐了下来.

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到底下去休息一儿.

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

我们再一次在恐怖主义的阴影之下开

El árbol hace sombra.

树有阴凉

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存在全球恐怖主义的阴影之下。

Esos ataques tendrían graves consecuencias humanitarias, ambientales, políticas y económicas y echarían sombras sobre la credibilidad del Tratado.

这些攻击将产生严重的人道主义、环境、政治和经济后果,并将威胁条约的信誉。

Plantación de árboles frutales y de sombra para combatir la erosión y ayudar a la producción de leña en Marracuene (Provincia de Maputo).

马普托省马坎恩地区通过种植果树和树木来防治土壤侵蚀,并帮助生产薪柴。

La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.

没有对这一重要问题出解释,再一次对刑事诉讼的客观性,从而也对其公正性造成不利影响。

Quisiera echar una ligera mirada sobre las luces y las sombras, por las cuales la juventud nicaragüense ha estado expuesta en los últimos años.

让我介绍近年来尼加瓜青年状况正反两方面问题。

Resulta evidente: una sombra ominosa se cernirá sobre los logros históricos del Tribunal si a los acusados de alto rango no se los somete a la justicia en La Haya.

显然,如果未能将高级被告在海牙绳之以法,法庭的历史性成就就被蒙上黑暗的阴影。

Cuando estos cohetes han aterrizado pero no han estallado, el detonador puede activarse con un cambio de temperatura, como el producido por una persona que proyecte sombra sobre el detonador.

在此种火箭弹落地且没有起用的情况下,引信有可能因温度变化而起用,如因人的影子投在引信上而引发。

Sin entrar en detalles puedo decir que en mi país, al igual que en muchos países en desarrollo, el panorama se presenta como una mezcla de luces y de sombras.

在不详细阐述的情况下,我能够说,正如在许多发展中国家一样,在危地马,总的情景是好坏参半。

A juzgar por las crisis múltiples que desencadenaron en el mundo, es evidente, sin la más mínima sombra de duda, que nos incumbe a todos atender de inmediato a las necesidades humanas fundamentales y subsanar los estragos ocasionados en la Tierra.

毫无疑问,海啸使世界陷入深重危机,满足当前人类的紧急需要和处理地球所遭受的毁坏是当务之急,刻不容缓。

Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.

由于许多国家的政府仍然没有通过促进有秩序移徙的移民政策或法律,这导致移民被边缘化,由此产生的所谓“生活在暗处的人”是红十字与红新月联关注的主要问题之一。

La utilización de los niños en los conflictos armados proyecta una oscura sombra sobre su futuro, porque los niños expuestos a esa violencia a menudo llevan en su corazón y en su mente un temor y un odio que tienen profundas consecuencias a largo plazo.

在武装冲突中使用儿童对他们的未来投下了阴影,因为经历过这种暴力的儿童往往在心灵中存在着恐惧和仇恨,这些恐惧和仇恨将具有长期的深刻影响。

El hecho de que Radovan Karadzic, Ratko Mladic y otras personas acusadas de crímenes de guerra continúen ilocalizables echa un manto de sombras sobre todos los avances logrados en Bosnia y Herzegovina y sobre los esfuerzos que la comunidad internacional ha estado realizando durante más de un decenio en ese país.

多万·卡季奇、特科·姆迪奇和其他因战争罪行被起诉的人仍然逍遥法外,这使波尼亚和黑塞哥维那取得的所有其他进展以及国际社在该国进行了十多年的努力蒙上了阴影。

Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.

我们有责任为自己和全世界的公民而努力在这一伟大的组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争的阴影中奋斗者的同样胆识,在我们这一代完成他们在当时完成的伟业:采取具体和大胆的行动,推动实现各种理想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombra 的西语例句

用户正在搜索


新学, 新芽, 新医, 新异, 新颖, 新颖的, 新拥护者, 新约, 新月, 新月到满月期间,

相似单词


somatenista, somático, somatoblasto, somatología, somatopleura, sombra, sombra de ojos, sombraje, sombrajo, sombrar,


f.
1.《dar, hacer》 阴影:
Nos sentamos a la ~ de un árbol. 我们坐到一棵树的树荫下.
Un gran árbol da ~ a nuestro patio. 我家院子里有一棵大树遮荫.


2.影子,影像:

Se ve la ~ de una persona por entre los árboles. 树丛里有一个人影.

3.暗处,背光处:

Escuchaba con atención,sentado en la ~ .他在暗处注意地听着.

4.(斗牛场等的)背阴看台.
5.暗:

la luz y la ~ 光明与暗.
(也用作复数)las ~ s de la noche .


6.. (多用作复数)
7.(光亮物体等表面的)污迹,污斑:

una ~ en el espejo . 镜面上的一块污迹.

8.少量,少许:

Tiene una ~ de parecido con su hermano. 他长得有点象他的哥哥.
No tiene ni ~ de talento. 他毫无才能.


9.外表,子;相似,相象.
10.鬼怪,幽灵,幻影.
11.【转,口】(同某人)形影不离的人.
12.【转】荫庇,庇护:

ponerse a la ~ de los poderosos 投到权贵的荫庇之下.

13. 【转】愚昧;昏聩. (多用作复数)
14. 【转】(事情的)朦胧,不清,不明. (多用作复数)
15.【转】忧郁;悲观.U.m.en-pl.
16. 【转】渺茫,莫测.(多用作复数)
17.【转】秘密状态,隐蔽状态, 地下状态:

trabajar en la ~ 进行地下工作.

18.【转】缺欠; 污点:
una ~ en su carácter 他性格上的一个缺欠.
una ~ en su honor 他荣誉上的一个污点.


19.《buena,mala》【转】运气.
20. 《buena,mala》【转】情趣:

Tiene muy buena ~ para contar chistes. 他很说笑话.
Tiene ~ esa historieta. 那个故事真有意思.
Esa broma tiene muy mala ~ .那个玩笑开得很不好.


21.[阿根廷方言], [智利方言], [洪都拉斯方言] (习字用的)衬格纸.
22.[智利方言]阳伞
23. [墨西哥方言]遮阴篷.


~ de hueso
【美】骨灰颜料.

~ de Venecia
【美】褐媒颜料.

~ de viejo
【美】粘土颜料.

~ as chinescas <invisibles>
皮影戏.

a la ~ 《poner; estar》
1.在暗处.
2.【转,口】在狱中.


a la ~ de
1.在…阴影里:
Nos sentamos a descansar a la ~ de un edificio. 我们坐在楼房的背后休息.

2.在…的庇护下.
3.《andar》以…作掩护,在…的掩护下:

Realizaban el trabajo revolucionario a la ~ del negocio de compraventa. 他们以做生意为掩护进行革命活动.

como sin ~
参考 sin ~ .

dar ~ / hacer ~
投下影子;遮荫.

hacer ~ a uno
1.使黯然失色,使相形见拙.
2.庇护,荫庇.


ni por ~
绝没有:
No se me ha ocurrido ni por ~ sospechar de él. 我一点都没想到要去怀疑他.

no fiarse ni de su ~
怀疑一切;疑神疑鬼.

no ser su ~ <ni ~ de lo que era>
完全子;判若两人.

sin ~
《andar, estar, quedarse》失魂落魄的.

sin ~ de
毫无:
sin ~ de duda 毫无疑问.
助记
源于动词 sombrar,后者源于拉丁语 subumbrare,so-(sub- 在下)+ ombr-(umbr- 阴影;音:u o)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 罩在阴影之下
词根
umbr-/ombr- 阴影
派生

近义词
proyección,  proyección oscura,  sombra proyectada
pantalla de la lámpara,  pantalla,  pantalla de lámpara
café con poca leche

反义词
iluminación,  alumbrado,  alumbramiento,  iluminado

联想词
penumbra昏暗;oscuridad暗;bruma雾;niebla雾,雾气;luz光;tenue细的;sombrilla阳伞;sombría严峻;luna月球;sol太阳;neblina薄雾;

El bandido emergió de las sombras.

那个逃犯出现在阴影那儿。

Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.

我好像在暗中看到一闪而过的影子

Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.

经过长途跋涉之后,他疲倦地在树荫里坐下来.

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到底下去休息一儿.

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

我们再一次在恐怖主义的阴影之下开

El árbol hace sombra.

树有阴凉

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存在全球恐怖主义的阴影之下。

Esos ataques tendrían graves consecuencias humanitarias, ambientales, políticas y económicas y echarían sombras sobre la credibilidad del Tratado.

这些攻击将产生严重的人道主义、环境、政治和经济后果,并将威胁条约的信誉。

Plantación de árboles frutales y de sombra para combatir la erosión y ayudar a la producción de leña en Marracuene (Provincia de Maputo).

马普托省马拉坎恩地区通过种植果树和树木来防治土壤侵蚀,并帮助生产薪柴。

La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.

没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客观性,从而也对其公正性造成不利影响。

Quisiera echar una ligera mirada sobre las luces y las sombras, por las cuales la juventud nicaragüense ha estado expuesta en los últimos años.

让我介绍近年来尼加拉瓜青年状况正反两方面问题。

Resulta evidente: una sombra ominosa se cernirá sobre los logros históricos del Tribunal si a los acusados de alto rango no se los somete a la justicia en La Haya.

显然,如果未能将高级被告在海牙绳之以法,法庭的历史性成就就被蒙上暗的阴影。

Cuando estos cohetes han aterrizado pero no han estallado, el detonador puede activarse con un cambio de temperatura, como el producido por una persona que proyecte sombra sobre el detonador.

在此种火箭弹落地且没有起作用的情况下,引信有可能因温度化而起作用,如因人的影子投在引信上而引发。

Sin entrar en detalles puedo decir que en mi país, al igual que en muchos países en desarrollo, el panorama se presenta como una mezcla de luces y de sombras.

在不详细阐述的情况下,我能够说,正如在许多发展中国家一,在危地马拉,总的情景是好坏参半。

A juzgar por las crisis múltiples que desencadenaron en el mundo, es evidente, sin la más mínima sombra de duda, que nos incumbe a todos atender de inmediato a las necesidades humanas fundamentales y subsanar los estragos ocasionados en la Tierra.

毫无疑问,海啸使世界陷入深重危机,满足当前人类的紧急需要和处理地球所遭受的毁坏是当务之急,刻不容缓。

Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.

由于许多国家的政府仍然没有通过促进有秩序移徙的移民政策或法律,这导致移民被边缘化,由此产生的所谓“生活在暗处的人”是红十字与红新月联关注的主要问题之一。

La utilización de los niños en los conflictos armados proyecta una oscura sombra sobre su futuro, porque los niños expuestos a esa violencia a menudo llevan en su corazón y en su mente un temor y un odio que tienen profundas consecuencias a largo plazo.

在武装冲突中使用儿童对他们的未来投下阴影,因为经历过这种暴力的儿童往往在心灵中存在着恐惧和仇恨,这些恐惧和仇恨将具有长期的深刻影响。

El hecho de que Radovan Karadzic, Ratko Mladic y otras personas acusadas de crímenes de guerra continúen ilocalizables echa un manto de sombras sobre todos los avances logrados en Bosnia y Herzegovina y sobre los esfuerzos que la comunidad internacional ha estado realizando durante más de un decenio en ese país.

拉多万·卡拉季奇、拉特科·姆拉迪奇和其他因战争罪行被起诉的人仍然逍遥法外,这使波斯尼亚和塞哥维那取得的所有其他进展以及国际社在该国进行十多年的努力都蒙上阴影。

Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.

我们有责任为自己和全世界的公民而努力在这一伟大的组织中实现革和进步,具备六十年前在战争的阴影中奋斗者的同胆识,在我们这一代完成他们在当时完成的伟业:采取具体和大胆的行动,推动实现各种理想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombra 的西语例句

用户正在搜索


新自由主义, 新作, , 歆羡, , 薪俸, 薪俸优厚的士兵, 薪给, 薪金, 薪尽火传,

相似单词


somatenista, somático, somatoblasto, somatología, somatopleura, sombra, sombra de ojos, sombraje, sombrajo, sombrar,


f.
1.《dar, hacer》 阴影:
Nos sentamos a la ~ de un árbol. 我们坐到了一棵树的树荫下.
Un gran árbol da ~ a nuestro patio. 我家院子里有一棵大树遮荫.


2.影子,影像:

Se ve la ~ de una persona por entre los árboles. 树丛里有一个人影.

3.暗处,背光处:

Escuchaba con atención,sentado en la ~ .他在暗处注地听着.

4.(斗牛场等的)背阴看台.
5.黑暗:

la luz y la ~ 光明与黑暗.
(也用作复数)las ~ s de la noche 夜幕.


6.黑夜. (多用作复数)
7.(光亮物体等表面的)污迹,污斑:

una ~ en el espejo . 镜面上的一块污迹.

8.少量,少许:

Tiene una ~ de parecido con su hermano. 他长得有点象他的哥哥.
No tiene ni ~ de talento. 他毫无才能.


9.外表,样子;相似,相象.
10.鬼,幻影.
11.【转,口】(同某人)形影不离的人.
12.【转】荫庇,庇护:

ponerse a la ~ de los poderosos 投到权贵的荫庇之下.

13. 【转】愚昧;昏聩. (多用作复数)
14. 【转】(事情的)朦胧,不清,不明. (多用作复数)
15.【转】忧郁;悲观.U.m.en-pl.
16. 【转】渺茫,莫测.(多用作复数)
17.【转】秘密状态,隐蔽状态, 地下状态:

trabajar en la ~ 进行地下工作.

18.【转】缺欠; 污点:
una ~ en su carácter 他性格上的一个缺欠.
una ~ en su honor 他荣誉上的一个污点.


19.《buena,mala》【转】运气.
20. 《buena,mala》【转】情趣:

Tiene muy buena ~ para contar chistes. 他很说笑话.
Tiene ~ esa historieta. 那个故事真有思.
Esa broma tiene muy mala ~ .那个玩笑开得很不好.


21.[阿根廷方言], [智利方言], [洪都拉斯方言] (习字用的)衬格纸.
22.[智利方言]阳伞
23. [墨西哥方言]遮阴篷.


~ de hueso
【美】骨灰颜料.

~ de Venecia
【美】褐媒颜料.

~ de viejo
【美】黑粘土颜料.

~ as chinescas <invisibles>
皮影戏.

a la ~ 《poner; estar》
1.在暗处.
2.【转,口】在狱中.


a la ~ de
1.在…阴影里:
Nos sentamos a descansar a la ~ de un edificio. 我们坐在楼房的背后休息.

2.在…的庇护下.
3.《andar》以…作护,在…的护下:

Realizaban el trabajo revolucionario a la ~ del negocio de compraventa. 他们以做生护进行革命活动.

como sin ~
参考 sin ~ .

dar ~ / hacer ~
投下影子;遮荫.

hacer ~ a uno
1.使黯然失色,使相形见拙.
2.庇护,荫庇.


ni por ~
绝没有:
No se me ha ocurrido ni por ~ sospechar de él. 我一点都没想到要去怀疑他.

no fiarse ni de su ~
怀疑一切;疑神疑鬼.

no ser su ~ <ni ~ de lo que era>
完全变了样子;判若两人.

sin ~
《andar, estar, quedarse》失魂落魄的.

sin ~ de
毫无:
sin ~ de duda 毫无疑问.
助记
源于动词 sombrar,后者源于拉丁语 subumbrare,so-(sub- 在下)+ ombr-(umbr- 阴影;音变:u 变 o)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 罩在阴影之下
词根
umbr-/ombr- 阴影
派生

近义词
proyección,  proyección oscura,  sombra proyectada
pantalla de la lámpara,  pantalla,  pantalla de lámpara
café con poca leche

反义词
iluminación,  alumbrado,  alumbramiento,  iluminado

联想词
penumbra昏暗;oscuridad黑暗;bruma雾;niebla雾,雾气;luz光;tenue细的;sombrilla阳伞;sombría严峻;luna月球;sol太阳;neblina薄雾;

El bandido emergió de las sombras.

那个逃犯出现在阴影那儿。

Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.

我好像在黑暗中看到一闪而过的影子

Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.

经过长途跋涉之后,他疲倦地在树荫里坐了下来.

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到底下去休息一儿.

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

我们再一次在恐怖主义的阴影之下开

El árbol hace sombra.

树有阴凉

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存在全球恐怖主义的阴影之下。

Esos ataques tendrían graves consecuencias humanitarias, ambientales, políticas y económicas y echarían sombras sobre la credibilidad del Tratado.

这些攻击将产生严重的人道主义、环境、政治和经济后果,并将威胁条约的信誉。

Plantación de árboles frutales y de sombra para combatir la erosión y ayudar a la producción de leña en Marracuene (Provincia de Maputo).

马普托省马拉坎恩地区通过种植果树和树木来防治土壤侵蚀,并帮助生产薪柴。

La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.

没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客观性,从而也对其公正性造成不利影响。

Quisiera echar una ligera mirada sobre las luces y las sombras, por las cuales la juventud nicaragüense ha estado expuesta en los últimos años.

让我介绍近年来尼加拉瓜青年状况正反两方面问题。

Resulta evidente: una sombra ominosa se cernirá sobre los logros históricos del Tribunal si a los acusados de alto rango no se los somete a la justicia en La Haya.

显然,如果未能将高级被告在海牙绳之以法,法庭的历史性成就就被蒙上黑暗的阴影。

Cuando estos cohetes han aterrizado pero no han estallado, el detonador puede activarse con un cambio de temperatura, como el producido por una persona que proyecte sombra sobre el detonador.

在此种火箭弹落地且没有起作用的情况下,引信有可能因温度变化而起作用,如因人的影子投在引信上而引发。

Sin entrar en detalles puedo decir que en mi país, al igual que en muchos países en desarrollo, el panorama se presenta como una mezcla de luces y de sombras.

在不详细阐述的情况下,我能够说,正如在许多发展中国家一样,在危地马拉,总的情景是好坏参半。

A juzgar por las crisis múltiples que desencadenaron en el mundo, es evidente, sin la más mínima sombra de duda, que nos incumbe a todos atender de inmediato a las necesidades humanas fundamentales y subsanar los estragos ocasionados en la Tierra.

毫无疑问,海啸使世界陷入深重危机,满足当前人类的紧急需要和处理地球所遭受的毁坏是当务之急,刻不容缓。

Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.

由于许多国家的政府仍然没有通过促进有秩序移徙的移民政策或法律,这导致移民被边缘化,由此产生的所谓“生活在暗处的人”是红十字与红新月联关注的主要问题之一。

La utilización de los niños en los conflictos armados proyecta una oscura sombra sobre su futuro, porque los niños expuestos a esa violencia a menudo llevan en su corazón y en su mente un temor y un odio que tienen profundas consecuencias a largo plazo.

在武装冲突中使用儿童对他们的未来投下了阴影,因经历过这种暴力的儿童往往在心中存在着恐惧和仇恨,这些恐惧和仇恨将具有长期的深刻影响。

El hecho de que Radovan Karadzic, Ratko Mladic y otras personas acusadas de crímenes de guerra continúen ilocalizables echa un manto de sombras sobre todos los avances logrados en Bosnia y Herzegovina y sobre los esfuerzos que la comunidad internacional ha estado realizando durante más de un decenio en ese país.

拉多万·卡拉季奇、拉特科·姆拉迪奇和其他因战争罪行被起诉的人仍然逍遥法外,这使波斯尼亚和黑塞哥维那取得的所有其他进展以及国际社在该国进行了十多年的努力都蒙上了阴影。

Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.

我们有责任自己和全世界的公民而努力在这一伟大的组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争的阴影中奋斗者的同样胆识,在我们这一代完成他们在当时完成的伟业:采取具体和大胆的行动,推动实现各种理想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombra 的西语例句

用户正在搜索


信笔疾书, 信标, 信步, 信差, 信从, 信贷, 信贷资金, 信风, 信封, 信封上写的字,

相似单词


somatenista, somático, somatoblasto, somatología, somatopleura, sombra, sombra de ojos, sombraje, sombrajo, sombrar,

用户正在搜索


信好, 信号, 信号弹, 信号灯, 信号机, 信号民, 信号枪, 信号系统, 信后附言, 信汇,

相似单词


somatenista, somático, somatoblasto, somatología, somatopleura, sombra, sombra de ojos, sombraje, sombrajo, sombrar,

用户正在搜索


信赖, 信念, 信女, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任的, 信任投票, 信赏必罚, 信石,

相似单词


somatenista, somático, somatoblasto, somatología, somatopleura, sombra, sombra de ojos, sombraje, sombrajo, sombrar,


f.
1.《dar, hacer》 阴:
Nos sentamos a la ~ de un árbol. 我们坐到了一棵树的树下.
Un gran árbol da ~ a nuestro patio. 我家院里有一棵大树遮.


2.像:

Se ve la ~ de una persona por entre los árboles. 树丛里有一个人.

3.暗处,背光处:

Escuchaba con atención,sentado en la ~ .他在暗处注意地听着.

4.(斗牛场等的)背阴看台.
5.黑暗:

la luz y la ~ 光明与黑暗.
(也用作复数)las ~ s de la noche 夜幕.


6.黑夜. (多用作复数)
7.(光亮物体等表面的)污迹,污斑:

una ~ en el espejo . 镜面上的一块污迹.

8.少量,少许:

Tiene una ~ de parecido con su hermano. 他长得有点象他的哥哥.
No tiene ni ~ de talento. 他毫无才能.


9.外表,样;相似,相象.
10.鬼怪,幽灵,幻.
11.【转,口】(同某人)形不离的人.
12.【转】庇,庇护:

ponerse a la ~ de los poderosos 投到权贵的庇之下.

13. 【转】愚昧;昏聩. (多用作复数)
14. 【转】(事情的)朦胧,不清,不明. (多用作复数)
15.【转】忧郁;悲观.U.m.en-pl.
16. 【转】渺茫,莫测.(多用作复数)
17.【转】秘密状态,隐蔽状态, 地下状态:

trabajar en la ~ 进行地下工作.

18.【转】缺欠; 污点:
una ~ en su carácter 他性格上的一个缺欠.
una ~ en su honor 他荣誉上的一个污点.


19.《buena,mala》【转】运气.
20. 《buena,mala》【转】情趣:

Tiene muy buena ~ para contar chistes. 他很说笑话.
Tiene ~ esa historieta. 那个故事真有意思.
Esa broma tiene muy mala ~ .那个玩笑开得很不好.


21.[阿根廷方言], [智利方言], [洪都拉斯方言] (习字用的)衬格纸.
22.[智利方言]阳伞
23. [墨西哥方言]遮阴篷.


~ de hueso
【美】骨灰颜料.

~ de Venecia
【美】褐媒颜料.

~ de viejo
【美】黑粘土颜料.

~ as chinescas <invisibles>
戏.

a la ~ 《poner; estar》
1.在暗处.
2.【转,口】在狱中.


a la ~ de
1.在…阴里:
Nos sentamos a descansar a la ~ de un edificio. 我们坐在楼房的背后休息.

2.在…的庇护下.
3.《andar》以…作掩护,在…的掩护下:

Realizaban el trabajo revolucionario a la ~ del negocio de compraventa. 他们以做生意为掩护进行革命活动.

como sin ~
参考 sin ~ .

dar ~ / hacer ~
投下;遮.

hacer ~ a uno
1.使黯然失色,使相形见拙.
2.庇护,庇.


ni por ~
绝没有:
No se me ha ocurrido ni por ~ sospechar de él. 我一点都没想到要去怀疑他.

no fiarse ni de su ~
怀疑一切;疑神疑鬼.

no ser su ~ <ni ~ de lo que era>
完全变了样;判若两人.

sin ~
《andar, estar, quedarse》失魂魄的.

sin ~ de
毫无:
sin ~ de duda 毫无疑问.
助记
源于动词 sombrar,后者源于拉丁语 subumbrare,so-(sub- 在下)+ ombr-(umbr- 阴;音变:u 变 o)+ -ar(-are 动词后缀,词 e )→ 罩在阴之下
词根
umbr-/ombr- 阴
派生

近义词
proyección,  proyección oscura,  sombra proyectada
pantalla de la lámpara,  pantalla,  pantalla de lámpara
café con poca leche

反义词
iluminación,  alumbrado,  alumbramiento,  iluminado

联想词
penumbra昏暗;oscuridad黑暗;bruma雾;niebla雾,雾气;luz光;tenue细的;sombrilla阳伞;sombría严峻;luna月球;sol太阳;neblina薄雾;

El bandido emergió de las sombras.

那个逃犯出现在那儿。

Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.

我好像在黑暗中看到一闪而过的

Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.

经过长途跋涉之后,他疲倦地在树里坐了下来.

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树真让人想到底下去休息一儿.

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

我们再一次在恐怖主义的阴之下开

El árbol hace sombra.

树有阴凉

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但无法逃的事实是,我们的世界生存在全球恐怖主义的阴之下。

Esos ataques tendrían graves consecuencias humanitarias, ambientales, políticas y económicas y echarían sombras sobre la credibilidad del Tratado.

这些攻击将产生严重的人道主义、环境、政治和经济后果,并将威胁条约的信誉。

Plantación de árboles frutales y de sombra para combatir la erosión y ayudar a la producción de leña en Marracuene (Provincia de Maputo).

马普托省马拉坎恩地区通过种植果树和树木来防治土壤侵蚀,并帮助生产薪柴。

La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.

没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客观性,从而也对其公正性造成不利响。

Quisiera echar una ligera mirada sobre las luces y las sombras, por las cuales la juventud nicaragüense ha estado expuesta en los últimos años.

让我介绍近年来尼加拉瓜青年状况正反两方面问题。

Resulta evidente: una sombra ominosa se cernirá sobre los logros históricos del Tribunal si a los acusados de alto rango no se los somete a la justicia en La Haya.

显然,如果未能将高级被告在海牙绳之以法,法庭的历史性成就就被蒙上黑暗的阴

Cuando estos cohetes han aterrizado pero no han estallado, el detonador puede activarse con un cambio de temperatura, como el producido por una persona que proyecte sombra sobre el detonador.

在此种火箭弹地且没有起作用的情况下,引信有可能因温度变化而起作用,如因人的投在引信上而引发。

Sin entrar en detalles puedo decir que en mi país, al igual que en muchos países en desarrollo, el panorama se presenta como una mezcla de luces y de sombras.

在不详细阐述的情况下,我能够说,正如在许多发展中国家一样,在危地马拉,总的情景是好坏参半。

A juzgar por las crisis múltiples que desencadenaron en el mundo, es evidente, sin la más mínima sombra de duda, que nos incumbe a todos atender de inmediato a las necesidades humanas fundamentales y subsanar los estragos ocasionados en la Tierra.

毫无疑问,海啸使世界陷入深重危机,满足当前人类的紧急需要和处理地球所遭受的毁坏是当务之急,刻不容缓。

Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.

由于许多国家的政府仍然没有通过促进有秩序移徙的移民政策或法律,这导致移民被边缘化,由此产生的所谓“生活在暗处的人”是红十字与红新月联关注的主要问题之一。

La utilización de los niños en los conflictos armados proyecta una oscura sombra sobre su futuro, porque los niños expuestos a esa violencia a menudo llevan en su corazón y en su mente un temor y un odio que tienen profundas consecuencias a largo plazo.

在武装冲突中使用儿童对他们的未来投下了阴,因为经历过这种暴力的儿童往往在心灵中存在着恐惧和仇恨,这些恐惧和仇恨将具有长期的深刻响。

El hecho de que Radovan Karadzic, Ratko Mladic y otras personas acusadas de crímenes de guerra continúen ilocalizables echa un manto de sombras sobre todos los avances logrados en Bosnia y Herzegovina y sobre los esfuerzos que la comunidad internacional ha estado realizando durante más de un decenio en ese país.

拉多万·卡拉季奇、拉特科·姆拉迪奇和其他因战争罪行被起诉的人仍然逍遥法外,这使波斯尼亚和黑塞哥维那取得的所有其他进展以及国际社在该国进行了十多年的努力都蒙上了阴

Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.

我们有责任为自己和全世界的公民而努力在这一伟大的组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争的阴中奋斗者的同样胆识,在我们这一代完成他们在当时完成的伟业:采取具体和大胆的行动,推动实现各种理想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombra 的西语例句

用户正在搜索


信天翁, 信条, 信筒, 信徒, 信托, 信托公司, 信托基金, 信托商店, 信托遗产, 信外随带书籍一包,

相似单词


somatenista, somático, somatoblasto, somatología, somatopleura, sombra, sombra de ojos, sombraje, sombrajo, sombrar,


f.
1.《dar, hacer》 阴影:
Nos sentamos a la ~ de un árbol. 我们坐到了一棵树的树荫下.
Un gran árbol da ~ a nuestro patio. 我家院子里有一棵大树遮荫.


2.影子,影像:

Se ve la ~ de una persona por entre los árboles. 树丛里有一个人影.

3.暗处,背光处:

Escuchaba con atención,sentado en la ~ .在暗处注意地听着.

4.(斗牛场等的)背阴看台.
5.黑暗:

la luz y la ~ 光明与黑暗.
(也用作复数)las ~ s de la noche 夜幕.


6.黑夜. (多用作复数)
7.(光亮物体等表面的)污迹,污斑:

una ~ en el espejo . 镜面上的一块污迹.

8.少量,少许:

Tiene una ~ de parecido con su hermano. 长得有点象的哥哥.
No tiene ni ~ de talento. 毫无才能.


9.外表,样子;相似,相象.
10.鬼怪,幽灵,幻影.
11.【转,口】(同某人)形影不离的人.
12.【转】荫庇,庇护:

ponerse a la ~ de los poderosos 投到权贵的荫庇之下.

13. 【转】愚昧;昏聩. (多用作复数)
14. 【转】(事情的)朦胧,不清,不明. (多用作复数)
15.【转】忧郁;悲观.U.m.en-pl.
16. 【转】渺茫,莫测.(多用作复数)
17.【转】秘密状态,隐蔽状态, 地下状态:

trabajar en la ~ 进行地下工作.

18.【转】缺欠; 污点:
una ~ en su carácter 性格上的一个缺欠.
una ~ en su honor 荣誉上的一个污点.


19.《buena,mala》【转】运气.
20. 《buena,mala》【转】情趣:

Tiene muy buena ~ para contar chistes. 话.
Tiene ~ esa historieta. 那个故事真有意思.
Esa broma tiene muy mala ~ .那个玩开得不好.


21.[阿根廷方言], [智利方言], [洪都拉斯方言] (习字用的)衬格纸.
22.[智利方言]阳伞
23. [墨西哥方言]遮阴篷.


~ de hueso
【美】骨灰颜料.

~ de Venecia
【美】褐媒颜料.

~ de viejo
【美】黑粘土颜料.

~ as chinescas <invisibles>
皮影戏.

a la ~ 《poner; estar》
1.在暗处.
2.【转,口】在狱中.


a la ~ de
1.在…阴影里:
Nos sentamos a descansar a la ~ de un edificio. 我们坐在楼房的背后休息.

2.在…的庇护下.
3.《andar》以…作掩护,在…的掩护下:

Realizaban el trabajo revolucionario a la ~ del negocio de compraventa. 们以做生意为掩护进行革命活动.

como sin ~
参考 sin ~ .

dar ~ / hacer ~
投下影子;遮荫.

hacer ~ a uno
1.使黯然失色,使相形见拙.
2.庇护,荫庇.


ni por ~
绝没有:
No se me ha ocurrido ni por ~ sospechar de él. 我一点都没想到要去怀疑.

no fiarse ni de su ~
怀疑一切;疑神疑鬼.

no ser su ~ <ni ~ de lo que era>
完全变了样子;判若两人.

sin ~
《andar, estar, quedarse》失魂落魄的.

sin ~ de
毫无:
sin ~ de duda 毫无疑问.
助记
源于动词 sombrar,后者源于拉丁语 subumbrare,so-(sub- 在下)+ ombr-(umbr- 阴影;音变:u 变 o)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 罩在阴影之下
词根
umbr-/ombr- 阴影
派生

近义词
proyección,  proyección oscura,  sombra proyectada
pantalla de la lámpara,  pantalla,  pantalla de lámpara
café con poca leche

反义词
iluminación,  alumbrado,  alumbramiento,  iluminado

联想词
penumbra昏暗;oscuridad黑暗;bruma雾;niebla雾,雾气;luz光;tenue细的;sombrilla阳伞;sombría严峻;luna月球;sol太阳;neblina薄雾;

El bandido emergió de las sombras.

那个逃犯出现在阴影那儿。

Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.

我好像在黑暗中看到一闪而过的影子

Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.

经过长途跋涉之后,疲倦地在树荫里坐了下来.

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到底下去休息一儿.

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

我们再一次在恐怖主义的阴影之下开

El árbol hace sombra.

树有阴凉

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存在全球恐怖主义的阴影之下。

Esos ataques tendrían graves consecuencias humanitarias, ambientales, políticas y económicas y echarían sombras sobre la credibilidad del Tratado.

这些攻击将产生严重的人道主义、环境、政治和经济后果,并将威胁条约的信誉。

Plantación de árboles frutales y de sombra para combatir la erosión y ayudar a la producción de leña en Marracuene (Provincia de Maputo).

马普托省马拉坎恩地区通过种植果树和树木来防治土壤侵蚀,并帮助生产薪柴。

La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.

没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客观性,从而也对其公正性造成不利影响。

Quisiera echar una ligera mirada sobre las luces y las sombras, por las cuales la juventud nicaragüense ha estado expuesta en los últimos años.

让我介绍近年来尼加拉瓜青年状况正反两方面问题。

Resulta evidente: una sombra ominosa se cernirá sobre los logros históricos del Tribunal si a los acusados de alto rango no se los somete a la justicia en La Haya.

显然,如果未能将高级被告在海牙绳之以法,法庭的历史性成就就被蒙上黑暗的阴影。

Cuando estos cohetes han aterrizado pero no han estallado, el detonador puede activarse con un cambio de temperatura, como el producido por una persona que proyecte sombra sobre el detonador.

在此种火箭弹落地且没有起作用的情况下,引信有可能因温度变化而起作用,如因人的影子投在引信上而引发。

Sin entrar en detalles puedo decir que en mi país, al igual que en muchos países en desarrollo, el panorama se presenta como una mezcla de luces y de sombras.

在不详细阐述的情况下,我能够,正如在许多发展中国家一样,在危地马拉,总的情景是好坏参半。

A juzgar por las crisis múltiples que desencadenaron en el mundo, es evidente, sin la más mínima sombra de duda, que nos incumbe a todos atender de inmediato a las necesidades humanas fundamentales y subsanar los estragos ocasionados en la Tierra.

毫无疑问,海啸使世界陷入深重危机,满足当前人类的紧急需要和处理地球所遭受的毁坏是当务之急,刻不容缓。

Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.

由于许多国家的政府仍然没有通过促进有秩序移徙的移民政策或法律,这导致移民被边缘化,由此产生的所谓“生活在暗处的人”是红十字与红新月联关注的主要问题之一。

La utilización de los niños en los conflictos armados proyecta una oscura sombra sobre su futuro, porque los niños expuestos a esa violencia a menudo llevan en su corazón y en su mente un temor y un odio que tienen profundas consecuencias a largo plazo.

在武装冲突中使用儿童对们的未来投下了阴影,因为经历过这种暴力的儿童往往在心灵中存在着恐惧和仇恨,这些恐惧和仇恨将具有长期的深刻影响。

El hecho de que Radovan Karadzic, Ratko Mladic y otras personas acusadas de crímenes de guerra continúen ilocalizables echa un manto de sombras sobre todos los avances logrados en Bosnia y Herzegovina y sobre los esfuerzos que la comunidad internacional ha estado realizando durante más de un decenio en ese país.

拉多万·卡拉季奇、拉特科·姆拉迪奇和其因战争罪行被起诉的人仍然逍遥法外,这使波斯尼亚和黑塞哥维那取得的所有其进展以及国际社在该国进行了十多年的努力都蒙上了阴影。

Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.

我们有责任为自己和全世界的公民而努力在这一伟大的组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争的阴影中奋斗者的同样胆识,在我们这一代完成们在当时完成的伟业:采取具体和大胆的行动,推动实现各种理想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombra 的西语例句

用户正在搜索


信仰, 信仰泛神论的人, 信义, 信用, 信用的, 信用等级, 信用卡, 信用证, 信誉, 信誉不好的,

相似单词


somatenista, somático, somatoblasto, somatología, somatopleura, sombra, sombra de ojos, sombraje, sombrajo, sombrar,


f.
1.《dar, hacer》 阴影:
Nos sentamos a la ~ de un árbol. 我坐到了一棵树的树荫下.
Un gran árbol da ~ a nuestro patio. 我家院子里有一棵大树遮荫.


2.影子,影像:

Se ve la ~ de una persona por entre los árboles. 树丛里有一个人影.

3.暗处,背光处:

Escuchaba con atención,sentado en la ~ .在暗处注意地听着.

4.(斗牛场等的)背阴看台.
5.黑暗:

la luz y la ~ 光明与黑暗.
(也用作复数)las ~ s de la noche 夜幕.


6.黑夜. (多用作复数)
7.(光亮物体等表面的)污迹,污斑:

una ~ en el espejo . 镜面上的一块污迹.

8.少量,少许:

Tiene una ~ de parecido con su hermano. 长得有点象的哥哥.
No tiene ni ~ de talento. 毫无才能.


9.外表,样子;相似,相象.
10.鬼怪,幽灵,幻影.
11.【】(某人)形影不离的人.
12.【】荫庇,庇护:

ponerse a la ~ de los poderosos 投到权贵的荫庇之下.

13. 【】愚昧;昏聩. (多用作复数)
14. 【】(事情的)朦胧,不清,不明. (多用作复数)
15.【】忧郁;悲观.U.m.en-pl.
16. 【】渺茫,莫测.(多用作复数)
17.【】秘密状态,隐蔽状态, 地下状态:

trabajar en la ~ 进行地下工作.

18.【】缺欠; 污点:
una ~ en su carácter 性格上的一个缺欠.
una ~ en su honor 荣誉上的一个污点.


19.《buena,mala》【】运气.
20. 《buena,mala》【】情趣:

Tiene muy buena ~ para contar chistes. 说笑话.
Tiene ~ esa historieta. 那个故事真有意思.
Esa broma tiene muy mala ~ .那个玩笑开得很不好.


21.[阿根廷方言], [智利方言], [洪都拉斯方言] (习字用的)衬格纸.
22.[智利方言]阳伞
23. [墨西哥方言]遮阴篷.


~ de hueso
【美】骨灰颜料.

~ de Venecia
【美】褐媒颜料.

~ de viejo
【美】黑粘土颜料.

~ as chinescas <invisibles>
皮影戏.

a la ~ 《poner; estar》
1.在暗处.
2.【】在狱中.


a la ~ de
1.在…阴影里:
Nos sentamos a descansar a la ~ de un edificio. 我坐在楼房的背后休息.

2.在…的庇护下.
3.《andar》…作掩护,在…的掩护下:

Realizaban el trabajo revolucionario a la ~ del negocio de compraventa. 做生意为掩护进行革命活动.

como sin ~
参考 sin ~ .

dar ~ / hacer ~
投下影子;遮荫.

hacer ~ a uno
1.使黯然失色,使相形见拙.
2.庇护,荫庇.


ni por ~
绝没有:
No se me ha ocurrido ni por ~ sospechar de él. 我一点都没想到要去怀疑.

no fiarse ni de su ~
怀疑一切;疑神疑鬼.

no ser su ~ <ni ~ de lo que era>
完全变了样子;判若两人.

sin ~
《andar, estar, quedarse》失魂落魄的.

sin ~ de
毫无:
sin ~ de duda 毫无疑问.
助记
源于动词 sombrar,后者源于拉丁语 subumbrare,so-(sub- 在下)+ ombr-(umbr- 阴影;音变:u 变 o)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 罩在阴影之下
词根
umbr-/ombr- 阴影
派生

近义词
proyección,  proyección oscura,  sombra proyectada
pantalla de la lámpara,  pantalla,  pantalla de lámpara
café con poca leche

反义词
iluminación,  alumbrado,  alumbramiento,  iluminado

联想词
penumbra昏暗;oscuridad黑暗;bruma雾;niebla雾,雾气;luz光;tenue细的;sombrilla阳伞;sombría严峻;luna月球;sol太阳;neblina薄雾;

El bandido emergió de las sombras.

那个逃犯出现在阴影那儿。

Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.

我好像在黑暗中看到一闪而过的影子

Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.

经过长途跋涉之后,疲倦地在树荫里坐了下来.

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到底下去休息一儿.

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

再一次在恐怖主义的阴影之下开

El árbol hace sombra.

树有阴凉

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,我的世界生存在全球恐怖主义的阴影之下。

Esos ataques tendrían graves consecuencias humanitarias, ambientales, políticas y económicas y echarían sombras sobre la credibilidad del Tratado.

这些攻击将产生严重的人道主义、环境、政治和经济后果,并将威胁条约的信誉。

Plantación de árboles frutales y de sombra para combatir la erosión y ayudar a la producción de leña en Marracuene (Provincia de Maputo).

马普托省马拉坎恩地区通过种植果树和树木来防治土壤侵蚀,并帮助生产薪柴。

La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.

没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客观性,从而也对其公正性造成不利影响。

Quisiera echar una ligera mirada sobre las luces y las sombras, por las cuales la juventud nicaragüense ha estado expuesta en los últimos años.

让我介绍近年来尼加拉瓜青年状况正反两方面问题。

Resulta evidente: una sombra ominosa se cernirá sobre los logros históricos del Tribunal si a los acusados de alto rango no se los somete a la justicia en La Haya.

显然,如果未能将高级被告在海牙绳之法,法庭的历史性成就就被蒙上黑暗的阴影。

Cuando estos cohetes han aterrizado pero no han estallado, el detonador puede activarse con un cambio de temperatura, como el producido por una persona que proyecte sombra sobre el detonador.

在此种火箭弹落地且没有起作用的情况下,引信有可能因温度变化而起作用,如因人的影子投在引信上而引发。

Sin entrar en detalles puedo decir que en mi país, al igual que en muchos países en desarrollo, el panorama se presenta como una mezcla de luces y de sombras.

在不详细阐述的情况下,我能够说,正如在许多发展中国家一样,在危地马拉,总的情景是好坏参半。

A juzgar por las crisis múltiples que desencadenaron en el mundo, es evidente, sin la más mínima sombra de duda, que nos incumbe a todos atender de inmediato a las necesidades humanas fundamentales y subsanar los estragos ocasionados en la Tierra.

毫无疑问,海啸使世界陷入深重危机,满足当前人类的紧急需要和处理地球所遭受的毁坏是当务之急,刻不容缓。

Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.

由于许多国家的政府仍然没有通过促进有秩序移徙的移民政策或法律,这导致移民被边缘化,由此产生的所谓“生活在暗处的人”是红十字与红新月联关注的主要问题之一。

La utilización de los niños en los conflictos armados proyecta una oscura sombra sobre su futuro, porque los niños expuestos a esa violencia a menudo llevan en su corazón y en su mente un temor y un odio que tienen profundas consecuencias a largo plazo.

在武装冲突中使用儿童对的未来投下了阴影,因为经历过这种暴力的儿童往往在心灵中存在着恐惧和仇恨,这些恐惧和仇恨将具有长期的深刻影响。

El hecho de que Radovan Karadzic, Ratko Mladic y otras personas acusadas de crímenes de guerra continúen ilocalizables echa un manto de sombras sobre todos los avances logrados en Bosnia y Herzegovina y sobre los esfuerzos que la comunidad internacional ha estado realizando durante más de un decenio en ese país.

拉多万·卡拉季奇、拉特科·姆拉迪奇和其因战争罪行被起诉的人仍然逍遥法外,这使波斯尼亚和黑塞哥维那取得的所有其进展及国际社在该国进行了十多年的努力都蒙上了阴影。

Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.

有责任为自己和全世界的公民而努力在这一伟大的组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争的阴影中奋斗者的样胆识,在我这一代完成在当时完成的伟业:采取具体和大胆的行动,推动实现各种理想。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 sombra 的西语例句

用户正在搜索


星斗, 星号, 星河, 星火, 星火燎原, 星际, 星际的, 星际间的, 星际空间站, 星空,

相似单词


somatenista, somático, somatoblasto, somatología, somatopleura, sombra, sombra de ojos, sombraje, sombrajo, sombrar,


f.
1.《dar, hacer》 阴:
Nos sentamos a la ~ de un árbol. 我们坐到了一棵树的树荫下.
Un gran árbol da ~ a nuestro patio. 我家院子里有一棵大树遮荫.


2.子,像:

Se ve la ~ de una persona por entre los árboles. 树丛里有一个人.

3.暗处,背光处:

Escuchaba con atención,sentado en la ~ .他在暗处注意地听着.

4.(斗牛场等的)背阴看台.
5.黑暗:

la luz y la ~ 光明与黑暗.
(也用作复数)las ~ s de la noche 夜幕.


6.黑夜. (多用作复数)
7.(光亮物体等表面的)污迹,污斑:

una ~ en el espejo . 镜面上的一块污迹.

8.少量,少许:

Tiene una ~ de parecido con su hermano. 他长得有点象他的哥哥.
No tiene ni ~ de talento. 他毫无才能.


9.外表,样子;相似,相象.
10.鬼怪,幽灵,.
11.【,口】(同某人)形不离的人.
12.【】荫庇,庇护:

ponerse a la ~ de los poderosos 投到权贵的荫庇之下.

13. 【】愚昧;昏聩. (多用作复数)
14. 【】(事情的)朦胧,不清,不明. (多用作复数)
15.【】忧郁;悲观.U.m.en-pl.
16. 【】渺茫,莫测.(多用作复数)
17.【】秘密状态,隐蔽状态, 地下状态:

trabajar en la ~ 进行地下工作.

18.【】缺欠; 污点:
una ~ en su carácter 他性格上的一个缺欠.
una ~ en su honor 他荣誉上的一个污点.


19.《buena,mala》【】运气.
20. 《buena,mala》【】情趣:

Tiene muy buena ~ para contar chistes. 他很说笑话.
Tiene ~ esa historieta. 那个故事真有意思.
Esa broma tiene muy mala ~ .那个玩笑开得很不好.


21.[阿根廷方言], [智利方言], [洪都拉斯方言] (习字用的)衬格纸.
22.[智利方言]阳伞
23. [墨西哥方言]遮阴篷.


~ de hueso
【美】骨灰颜料.

~ de Venecia
【美】褐媒颜料.

~ de viejo
【美】黑粘土颜料.

~ as chinescas <invisibles>
戏.

a la ~ 《poner; estar》
1.在暗处.
2.【,口】在狱中.


a la ~ de
1.在…阴里:
Nos sentamos a descansar a la ~ de un edificio. 我们坐在楼房的背后休息.

2.在…的庇护下.
3.《andar》…作掩护,在…的掩护下:

Realizaban el trabajo revolucionario a la ~ del negocio de compraventa. 他们意为掩护进行革命活动.

como sin ~
参考 sin ~ .

dar ~ / hacer ~
投下子;遮荫.

hacer ~ a uno
1.使黯然失色,使相形见拙.
2.庇护,荫庇.


ni por ~
绝没有:
No se me ha ocurrido ni por ~ sospechar de él. 我一点都没想到要去怀疑他.

no fiarse ni de su ~
怀疑一切;疑神疑鬼.

no ser su ~ <ni ~ de lo que era>
完全变了样子;判若两人.

sin ~
《andar, estar, quedarse》失魂落魄的.

sin ~ de
毫无:
sin ~ de duda 毫无疑问.
助记
源于动词 sombrar,后者源于拉丁语 subumbrare,so-(sub- 在下)+ ombr-(umbr- 阴;音变:u 变 o)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 罩在阴之下
词根
umbr-/ombr- 阴

近义词
proyección,  proyección oscura,  sombra proyectada
pantalla de la lámpara,  pantalla,  pantalla de lámpara
café con poca leche

反义词
iluminación,  alumbrado,  alumbramiento,  iluminado

联想词
penumbra昏暗;oscuridad黑暗;bruma雾;niebla雾,雾气;luz光;tenue细的;sombrilla阳伞;sombría严峻;luna月球;sol太阳;neblina薄雾;

El bandido emergió de las sombras.

那个逃犯出现在那儿。

Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.

我好像在黑暗中看到一闪而过的

Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.

经过长途跋涉之后,他疲倦地在树荫里坐了下来.

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到底下去休息一儿.

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

我们再一次在恐怖主义的阴之下开

El árbol hace sombra.

树有阴凉

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界存在全球恐怖主义的阴之下。

Esos ataques tendrían graves consecuencias humanitarias, ambientales, políticas y económicas y echarían sombras sobre la credibilidad del Tratado.

这些攻击将产严重的人道主义、环境、政治和经济后果,并将威胁条约的信誉。

Plantación de árboles frutales y de sombra para combatir la erosión y ayudar a la producción de leña en Marracuene (Provincia de Maputo).

马普托省马拉坎恩地区通过种植果树和树木来防治土壤侵蚀,并帮助产薪柴。

La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.

没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客观性,从而也对其公正性造成不利响。

Quisiera echar una ligera mirada sobre las luces y las sombras, por las cuales la juventud nicaragüense ha estado expuesta en los últimos años.

让我介绍近年来尼加拉瓜青年状况正反两方面问题。

Resulta evidente: una sombra ominosa se cernirá sobre los logros históricos del Tribunal si a los acusados de alto rango no se los somete a la justicia en La Haya.

显然,如果未能将高级被告在海牙绳之法,法庭的历史性成就就被蒙上黑暗的阴

Cuando estos cohetes han aterrizado pero no han estallado, el detonador puede activarse con un cambio de temperatura, como el producido por una persona que proyecte sombra sobre el detonador.

在此种火箭弹落地且没有起作用的情况下,引信有可能因温度变化而起作用,如因人的子投在引信上而引发。

Sin entrar en detalles puedo decir que en mi país, al igual que en muchos países en desarrollo, el panorama se presenta como una mezcla de luces y de sombras.

在不详细阐述的情况下,我能够说,正如在许多发展中国家一样,在危地马拉,总的情景是好坏参半。

A juzgar por las crisis múltiples que desencadenaron en el mundo, es evidente, sin la más mínima sombra de duda, que nos incumbe a todos atender de inmediato a las necesidades humanas fundamentales y subsanar los estragos ocasionados en la Tierra.

毫无疑问,海啸使世界陷入深重危机,满足当前人类的紧急需要和处理地球所遭受的毁坏是当务之急,刻不容缓。

Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.

由于许多国家的政府仍然没有通过促进有秩序移徙的移民政策或法律,这导致移民被边缘化,由此产的所谓“活在暗处的人”是红十字与红新月联关注的主要问题之一。

La utilización de los niños en los conflictos armados proyecta una oscura sombra sobre su futuro, porque los niños expuestos a esa violencia a menudo llevan en su corazón y en su mente un temor y un odio que tienen profundas consecuencias a largo plazo.

在武装冲突中使用儿童对他们的未来投下了阴,因为经历过这种暴力的儿童往往在心灵中存在着恐惧和仇恨,这些恐惧和仇恨将具有长期的深刻响。

El hecho de que Radovan Karadzic, Ratko Mladic y otras personas acusadas de crímenes de guerra continúen ilocalizables echa un manto de sombras sobre todos los avances logrados en Bosnia y Herzegovina y sobre los esfuerzos que la comunidad internacional ha estado realizando durante más de un decenio en ese país.

拉多万·卡拉季奇、拉特科·姆拉迪奇和其他因战争罪行被起诉的人仍然逍遥法外,这使波斯尼亚和黑塞哥维那取得的所有其他进展及国际社在该国进行了十多年的努力都蒙上了阴

Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.

我们有责任为自己和全世界的公民而努力在这一伟大的组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争的阴中奋斗者的同样胆识,在我们这一代完成他们在当时完成的伟业:采取具体和大胆的行动,推动实现各种理想。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombra 的西语例句

用户正在搜索


星期一, 星球, 星散, 星鲨, 星体, 星体的光度, 星图, 星团, 星系, 星相,

相似单词


somatenista, somático, somatoblasto, somatología, somatopleura, sombra, sombra de ojos, sombraje, sombrajo, sombrar,