- asítrabajo ~ que no vengas. 今天下午没事, 你就别来了.
2. 刚一…就:
Así que anochezca, se dará la batalla. 天一黑就打.
~
- dardiscurso. 他的演说很精采.
No debes ~ importancia a lo ocurrido. 你对那件事情不必太介意.
¿Qué significado debo ~ a tus
- mientra.大家都等得心里很着急,可是他这个时候却 象没事似的在那儿看报.
~ más
越...(越):
Mientras más reflexiona más se arrepiente.他越想越
- porestar quieto. 这样干等于是没事找事.
Luchamos ~ hacer más hermoso nuestro país. 我们为使我们国家更加美好而奋斗.
Se esfuerza ~
- a11. [同junto a] 靠近, 在…的旁边:
~ la lumbre 在炉火旁.
12. [同 para] 为了:
¿A qué me llamas? 你叫我有什么事?
Sali
- alguno
1.(一些人中的)某个:
Dale la carta a ~ que vaya allá. 你把信给随便那个要到那儿去的人吧.
Venga ~ de ustedes a echarme
- alláadv.
1. [泛指]那儿, 那边;在那儿, 在那边:
Allá verás muchas casas nuevas. 在那里你将看到许多新的房屋.
Córrete ~ . 朝那儿跑.
- anda【口】[表示恳求]行吗;好吧.
5. 【口】[用于刺激谈话的对方]唉;你瞧.
- andar惊异、失望、反对、不相信、讨厌、鼓励、恳求、幸灾乐祸等]哎呀!
¡Anda a esparragar!
【转,口】去你的吧!
Anda a pasear
【口】走开!滚 —边去!
- apartarsilla, que estorba. 你把椅子搬开, 在这儿碍事.
7. 使放弃.
8. 打消, 放弃:
Aparta de ti esas ideas. 你打消那些念头吧.
9. 剥夺,
- arreglar整治:
¡Ya te arreglaré yo! 等我收拾你吧!
12. 【海】调准 (航行表) .
13. [智利方言], [墨西哥方言], [乌拉圭方言] 阉,劁.
|→
- aunqueadquirir una nueva experiencia. 你干吧, 哪怕只是为了取得一点新经验也好.
Ni ~ se lo jurase se lo creería. 你就是诅咒发誓我也不信.
欧 路
- ayagarre! 等我抓住你的时侯, 看我怎么收拾你!
¡Ay de ti si me engañas! 你若是骗了我, 那你就等着吧!
|→ m.
叹息, 呻吟:
los ~es de dolor
- bien你跟 我来吗? — 好吧!
Ven puntual esta tarde. — Bien. 你下午要准时来, — 行.
11. 用作前缀,含“得体, 适当”之意,如:bienhablado;
- cielousted al ~!
【转,口】[用于对别人的话表示轻蔑]见你的鬼去吧! 去你的吧!
venido del ~.
参见 bajado del ~.
venirse el ~abajo
- comopermiso! 等着他们允许你吧!
~ si
好象,似乎:
Trabaja día y noche ~ si no supiera lo que es el cansancio. 他日夜工作,好象不
- compromisousted sin ~ . 你讲好了,没有关系.
Pruébelo sin ~ . 尝尝吧,不买也可以.
2 .【口】未定亲的.
- concienciadigo en ~ que no estoy de acuerdo contigo.我坦率地告诉你吧,我不同意你的意见.
escara bajear la ~
【转】(做了不好的事情之后)心神不
- contar. 我没有在场,但是他们把所有的情况都详细地给我讲了.
2. 数点, 查点; 算, 计算:
Cuenta los libros que hay sobre la mesa. 你把桌子上的书
- corrientelas cuatro. — ¡ Corriente! 你四点钟的时候等我. —— 好吧!
~ alterna
交流, 交变电流.
~ estática
无定向电流,无差电流.
- cosaconsidera una ~y no una persona. 在奴隶制度下面奴隶被当成物而不是人.
2. 事物; 事情:
Debes tomar las ~ s más en serio. 你对待事情应
- cuadrarLo que dices tú no cuadra con lo que dijo él. 你说的与他说的不一样.
Esos muebles no cuadran con esa casa. 那些
- cualquiera a un médico 您随便叫一个医生来.
Puedes venir a mi casa ~de estos días. 最近哪一天你来我家都行.
Recomiéndeme unos
- cuento ~s y di qué es lo que quieres. 你别兜圈子, 直接了当地说你想要干什么吧.
despachurar a uno el ~
【转, 口】 1. 打断, 抢先
- cuerno口】 使生气, 使不快.
subir a uno a el ~ de la luna
参见 levantar al ~de la luna.
¡Vete al ~!
见你的
用户正在搜索
zumbo,
zumbón,
zumeles,
zumiento,
zumillo,
zumo,
zumoso,
zuna,
zunchar,
zuncho,
相似单词
(agua de) colonia,
(color) castaño,
(de color) añil,
用户正在搜索
zurcidera,
zurcido,
zurcidor,
zurcir,
zurdera,
zurdo,
zurear,
zureo,
Zurich,
zurito,
相似单词
(agua de) colonia,
(color) castaño,
(de color) añil,
用户正在搜索
zurriaga,
zurriagar,
zurriagazo,
zurriago,
zurriar,
zurribanda,
zurriburri,
zurrido,
zurrir,
zurron,
相似单词
(agua de) colonia,
(color) castaño,
(de color) añil,