Mein Nachbar und sein kleiner Hund begrüßen mich.
的邻居和
的小狗向
打招呼。
grüßen; begrüßen
德 语 助 手Mein Nachbar und sein kleiner Hund begrüßen mich.
的邻居和
的小狗向
打招呼。
Wir bemerkten ihn erst, als er uns ansprach.
当
向
们打招呼时,
们才注意到
。
Er ging an mir vorbei, ohne mich zu grüßen.



边走过,但没有和
打招呼。
Er ging ohne Gruß (ein Wort, einen Blick)fort.
不打招呼(没讲
句话,不看
)
走开了。
Er ging ohne Gruß (aus dem Zimmer) hinaus.
不打招呼便(
屋里)走了出去。
Er hat sie einfach auf der Straß angesprochen.
跟她在街上
打招呼攀谈起来了。
Er ging schnell (ohne Gruß) fort.
很快地(不打招呼)
走了。
Wir sind ohne Gruß aneinander vorbeigegangen.
们没打招呼
彼此走过去了。
Warum so stolz?
(口)为什么见人不打招呼呀?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
grüßen; begrüßen
德 语 助 手Mein Nachbar und sein kleiner Hund begrüßen mich.
我

和
小狗向我打招呼。
Wir bemerkten ihn erst, als er uns ansprach.
当
向我们打招呼时,我们才注意到
。
Er ging an mir vorbei, ohne mich zu grüßen.
从我身边走过,但没有和我打招呼。
Er ging ohne Gruß (ein Wort, einen Blick)fort.
不打招呼(没讲一句话,不看一眼)就走开了。
Er ging ohne Gruß (aus dem Zimmer) hinaus.
不打招呼便(从屋里)走了出去。
Er hat sie einfach auf der Straß angesprochen.
跟她在街上就打招呼攀

了。
Er ging schnell (ohne Gruß) fort.
很快地(不打招呼)就走了。
Wir sind ohne Gruß aneinander vorbeigegangen.
我们没打招呼就彼此走过去了。
Warum so stolz?
(口)为什么见人不打招呼呀?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grüßen; begrüßen
德 语 助 手Mein Nachbar und sein kleiner Hund begrüßen mich.
的邻居和
的小狗向
打招呼。
Wir bemerkten ihn erst, als er uns ansprach.
当
向
们打招呼时,
们才注意到
。
Er ging an mir vorbei, ohne mich zu grüßen.



边走过,但没有和
打招呼。
Er ging ohne Gruß (ein Wort, einen Blick)fort.
不打招呼(没讲
句话,不看
)
走开了。
Er ging ohne Gruß (aus dem Zimmer) hinaus.
不打招呼便(
屋里)走了出去。
Er hat sie einfach auf der Straß angesprochen.
跟她在街上
打招呼攀谈起来了。
Er ging schnell (ohne Gruß) fort.
很快地(不打招呼)
走了。
Wir sind ohne Gruß aneinander vorbeigegangen.
们没打招呼
彼此走过去了。
Warum so stolz?
(口)为什么见人不打招呼呀?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
grüßen; begrüßen
德 语 助 手Mein Nachbar und sein kleiner Hund begrüßen mich.
我

和
小狗向我打招呼。
Wir bemerkten ihn erst, als er uns ansprach.
当
向我们打招呼时,我们才注意到
。
Er ging an mir vorbei, ohne mich zu grüßen.
从我身边走过,但没有和我打招呼。
Er ging ohne Gruß (ein Wort, einen Blick)fort.
不打招呼(没讲一句话,不看一眼)就走开了。
Er ging ohne Gruß (aus dem Zimmer) hinaus.
不打招呼便(从屋里)走了出去。
Er hat sie einfach auf der Straß angesprochen.
跟她在街上就打招呼攀

了。
Er ging schnell (ohne Gruß) fort.
很快地(不打招呼)就走了。
Wir sind ohne Gruß aneinander vorbeigegangen.
我们没打招呼就彼此走过去了。
Warum so stolz?
(口)为什么见人不打招呼呀?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grüßen; begrüßen
德 语 助 手Mein Nachbar und sein kleiner Hund begrüßen mich.
我的邻居和
的小狗向我打招呼。
Wir bemerkten ihn erst, als er uns ansprach.
当
向我们打招呼时,我们才注意到
。
Er ging an mir vorbei, ohne mich zu grüßen.

我身边
过,但没有和我打招呼。
Er ging ohne Gruß (ein Wort, einen Blick)fort.
不打招呼(没讲一句话,不看一眼)

了。
Er ging ohne Gruß (aus dem Zimmer) hinaus.
不打招呼便(
屋里)
了出去。
Er hat sie einfach auf der Straß angesprochen.
跟她在街上
打招呼攀谈起来了。
Er ging schnell (ohne Gruß) fort.
很快地(不打招呼)
了。
Wir sind ohne Gruß aneinander vorbeigegangen.
我们没打招呼
彼此
过去了。
Warum so stolz?
(口)为什么见人不打招呼呀?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grüßen; begrüßen
德 语 助 手Mein Nachbar und sein kleiner Hund begrüßen mich.
的邻居
的小狗向
打招
。
Wir bemerkten ihn erst, als er uns ansprach.
当
向
们打招
时,
们才注意到
。
Er ging an mir vorbei, ohne mich zu grüßen.
从
身边走过,但
有
打招
。
Er ging ohne Gruß (ein Wort, einen Blick)fort.
不打招
(
一句话,不看一眼)就走开了。
Er ging ohne Gruß (aus dem Zimmer) hinaus.
不打招
便(从屋里)走了出去。
Er hat sie einfach auf der Straß angesprochen.
跟她在街上就打招
攀谈起来了。
Er ging schnell (ohne Gruß) fort.
很快地(不打招
)就走了。
Wir sind ohne Gruß aneinander vorbeigegangen.
们
打招
就彼此走过去了。
Warum so stolz?
(口)为什么见人不打招
呀?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
grüßen; begrüßen
德 语 助 手Mein Nachbar und sein kleiner Hund begrüßen mich.
我的邻居和
的小狗向我

。
Wir bemerkten ihn erst, als er uns ansprach.
当
向我们

时,我们才注意到
。
Er ging an mir vorbei, ohne mich zu grüßen.
从我身边走过,但没有和我

。
Er ging ohne Gruß (ein Wort, einen Blick)fort.




(没讲一句话,
看一眼)就走开了。
Er ging ohne Gruß (aus dem Zimmer) hinaus.




便(从屋里)走了出去。
Er hat sie einfach auf der Straß angesprochen.
跟她在街上就

攀谈起来了。
Er ging schnell (ohne Gruß) fort.
很快地(


)就走了。
Wir sind ohne Gruß aneinander vorbeigegangen.
我们没

就彼此走过去了。
Warum so stolz?
(口)为什么见人


呀?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grüßen; begrüßen
德 语 助 手Mein Nachbar und sein kleiner Hund begrüßen mich.
我的邻居和
的小狗向我

。
Wir bemerkten ihn erst, als er uns ansprach.
当
向我们

时,我们才注意到
。
Er ging an mir vorbei, ohne mich zu grüßen.
从我身边走过,但没有和我

。
Er ging ohne Gruß (ein Wort, einen Blick)fort.




(没讲一句话,
看一眼)就走开了。
Er ging ohne Gruß (aus dem Zimmer) hinaus.




便(从屋里)走了出去。
Er hat sie einfach auf der Straß angesprochen.
跟她在街上就

攀谈起来了。
Er ging schnell (ohne Gruß) fort.
很快地(


)就走了。
Wir sind ohne Gruß aneinander vorbeigegangen.
我们没

就彼此走过去了。
Warum so stolz?
(口)为什么见人


呀?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grüßen; begrüßen
德 语 助 手Mein Nachbar und sein kleiner Hund begrüßen mich.
我的邻居和
的小狗向我
招呼。
Wir bemerkten ihn erst, als er uns ansprach.
当
向我
招呼时,我
才注意到
。
Er ging an mir vorbei, ohne mich zu grüßen.
从我身边走过,但
有和我
招呼。
Er ging ohne Gruß (ein Wort, einen Blick)fort.
不
招呼(
讲一句话,不看一眼)就走开了。
Er ging ohne Gruß (aus dem Zimmer) hinaus.
不
招呼便(从屋里)走了出去。
Er hat sie einfach auf der Straß angesprochen.
跟她在街上就
招呼攀谈起来了。
Er ging schnell (ohne Gruß) fort.
很快地(不
招呼)就走了。
Wir sind ohne Gruß aneinander vorbeigegangen.
我

招呼就彼此走过去了。
Warum so stolz?
(口)为什么见人不
招呼呀?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。