Allez voir là-bas si j'y suis.
〈口语〉给我滚开。
Des chiens errants, des étoiles qui dégagent, le bien et le mal et caetera.
那些野狗,群星都滚开了,好,等等。
Mon pauvre chéri s’est senti exclu de la conversation entre le serveur et moi. J’aurai dû dire à ce mec: casse toi!
而我怜小纪我们对话状况外.早知他会吃大醋,当时我真该跟服务生讲:滚开啦!!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! laisse, tu me casses les os.
“哎呀!,你压死了!”
Mais c'est ma voiture que vous avez fait gagner, là! - Casse-toi, Casse-toi
但是你们刚刚把的车当奖品送了! - ,!
Fichez-moi la paix ! dans un instant !
“给!等一会儿!”
Oh, fiche le camp, vilaine pieuvre !
噢,吧,你这个丑陋的章鱼!
Casse-toi, barre-toi, je me casse, je me barre.
,走,走了,了。
Allez ouste! Hors d'ici fille de cuisine!
快!从这出去,厨房女!
Je suis plus rupin que vous tous ! Décarrez, nom de Dieu !
比你们都!!妈的!”
Barre-toi, tire-toi, c'est un peu plus énervé que " pars" .
,走,比“pars更”要生气一些。
Fiche le camp d'ici, Julia, quitte Berlin et rentre chez toi.
朱莉亚,从这里,离柏林,回你家去。
Dégage ! - ... il l'a dit, j'ai fait la sexy là !
! - 真的做了性啊!
Allez-vous-en, ou je fais sauter la barricade !
“你们,要不就炸掉这街垒!”
Ça veut dire qu’on… voilà, va-t’en… – Allez, va-t’en sur les roses.
意思是。va-t’en sur les roses。
Décampe, la fée, et laisse les hommes faire leurs affaires.
“,小妖精,让们男人干自己的活。”
La tortue dégage, la fleur ta gueule, je passe derrière le puits je m'en fous !
乌龟,花闭嘴,绕过坑,不管了!
Hier, j’ai demandé une augmentation, mais la directrice m’a envoyé sur les roses. Pas de chance.
昨天要求加薪,但经理让。真没有运气。
Si tu es très énervé, tu peux le dire à l'impératif : Casse-toi !
如果你非常生气,可以用命令式:!
Est-ce qu’il faudra vous manger pour passer ? On vous prie de foutre le camp !
“难道说非得吃掉你们才能过去吗?请你们赶快!”
Okay, okay. ---- Casse-toi - Okay, non, c'est pas grave.
好的,好的 —— ! - 好吧,没关系。
Je t'ai pas dit de te casser... --- Dégage, dégage - ....? ? ? ? ? dans ma vue, toi
不是告诉你了吗?—— ,!—— 从眼前消失!
Va-t’en donc ! cria Maheu à Catherine, qui elle aussi avait repris sa course.
“你快吧!”马赫向又跟着跑起来的卡特琳喊道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释