有奖纠错
| 划词

Levier levé d'un côté, roulis rapide du même côté.

杠杆解除对一方,就站在同一阵线。

评价该例句:好评差评指正

Le débat devrait se dérouler suivant une liste évolutive d'orateurs.

应该按照发言名单进行辩论。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a poursuivi sa seconde lecture du texte évolutif.

工作组继续对案文进行二读。

评价该例句:好评差评指正

Ces fonds sont reconstitués de manière continue.

这些基金在的基础上补充资金。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux fonds de roulement ont également été mis en place en zone rurale.

还在农村地区新设立了基金。

评价该例句:好评差评指正

Ce cadre à horizon mobile de trois ans serait examiné tous les deux ans.

三年期框架每隔两年审查一次。

评价该例句:好评差评指正

Elle roule, elle coule, elle se dépose

,在流淌,在沉积。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme du désarmement de l'ONU s'est mis à fonctionner plus facilement.

联合国裁军机制的巨轮较为轻松地着。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que dans de tels cas que nous pouvons déroger à la liste continue.

有在此类情况下,我们方可偏离名单。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne souscrit à l'idée d'une liste évolutive des orateurs proposée par le Président.

主席提议拟订发言名单,同欧洲联盟的想法一致。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat maintiendra et actualisera la liste des orateurs de chaque module.

当然,秘书处将为每一组提供发言者名单。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un seul chariot sur le bras nord du télescope.

望远镜的北部臂中有一单独的式集线器。

评价该例句:好评差评指正

Les chariots sont ensuite déplacés vers le sud et les observations sont répétées 62 fois.

式集线器运输车然后继续向南移,可重复观测62次。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut une liste véritablement continue, sans temps morts.

让我们有一名单,充分利用每一段时间。

评价该例句:好评差评指正

Un expert a proposé une solution consistant à reporter ces émissions sur l'année suivante.

一位专家提议,一解决办法是将这些排放量计入下一年。

评价该例句:好评差评指正

Les entretiens ultérieurs et les articles de presse aident à poursuivre l'évolution.

由此引发的采访和新闻报道对这议题的不断起到了推进作用。

评价该例句:好评差评指正

Notre société à entreprendre à grande échelle multi-défilement de l'écran lumineuse, personnalisé et sur-site support technique.

我公司承接大型多画面灯箱工程,量身定做,并现场技术支持。

评价该例句:好评差评指正

Comme cette moyenne était de 684,4 millions de dollars, 4 % faisaient 27,4 millions de dollars.

前三年行政和项目支出合计数额的平均值为6.844亿美元;这数字的4%为2 740万美元。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la liste continue d'orateurs, nous comprenons bien ce qu'a dit le représentant du Mexique.

关于发言者名单的问题,我们理解墨西哥代表所说的意思。

评价该例句:好评差评指正

Des entretiens doivent également être organisés en suivi tous les six mois et tous les 12 mois.

另外还有一项实行6次和12次月度审查面谈的方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成胚区, 成批, 成批生产, 成批生产的汽车, 成脾细胞, 成片, 成品, 成品油, 成平局, 成苹果形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Je suis en train de rouler, là !

我在滚动哎!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La voiture présidentielle roule désormais sur les jantes.

总统车现在在轮辋上滚动

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y avait à peine au loin quelques rares roulements de voitures.

难得听到一辆车子在远处滚动

评价该例句:好评差评指正
法国总统克龙演讲

Le plomb continuait de couler partout, par flammèches.

到处滚动的铅四溅。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

On aurait dit des globes oculaires bouillonnant sous les paupières closes d'un dormeur.

像睡梦中眼皮下滚动的眼球。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

On dirait que tu roules. C'est comme une grande roue.

你好像在滚动。像一个大车轮。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

On peut le faire aussi avec les citrons qu'on roule sur la planche à découper.

也可以用在板上滚动的柠檬来完成。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Là je la roule autour de mon rouleau.

在那里,我把它在我的滚筒上滚动

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un roulement de berlines, sur les tréteaux, fit dresser les oreilles du gros cheval jaune.

平台上传出一阵斗车的滚动声,大起了耳朵。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Grethel secoua son tablier, et les perles et les diamants roulèrent à travers la chambre.

格勒泰尔摇晃着她的围裙,珍珠和钻石在房间里滚动

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est bien, l'idée de la cuillère qu'elle a complètement roulée autour de la chaîne, comme ça.

这个汤匙的设计很棒,它完全围绕着链子滚动

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ces paroles se perdirent dans le bruit que faisait la voiture en roulant sur le pavé de la Villette.

这些话渐渐消失在辘辘的车轮滚动声里。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Il faut juste la rouler, histoire de faire un beau petit pains comme sa

只要滚动面粉就行了,目的是制作这样的小面包。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et le reste je vais l'enlever, voilà, avec mon rouleau, j'appuie dessus dans le moule.

其余的我会起飞,就是这样,带着我的滚动,我在模具中按压。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il écouta du haut de la taille, n’entendit point le bruit des roues.

他从掌子面上注意地听了一会儿,听不见一点车轮的滚动声。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Je déteste le métro, les escaliers roulants, les portillons automatiques, les bruits des rames dans les tunnels.

我讨厌地铁,滚动的电梯,自动门,隧道里的噪音。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il laissa tomber sa tête entre ses deux mains, tandis que deux larmes roulaient le long de ses joues.

他双手抱头,双颊上滚动着两行泪珠。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

On les fait défiler, " scroller" en anglais.

我们滚动浏览它们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Je dirais même que le roulis berce.

我什至会说滚动摇滚。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Ce qu'il faut faire, c'est masser et rouler.

需要做的是按摩和滚动

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成色坏的, 成神经鞘细胞, 成圣, 成十字形的, 成事, 成事不足,败事有余, 成视细胞, 成室管膜细胞瘤, 成嗜铬细胞, 成嗜曙红细胞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接