有奖纠错
| 划词

Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.

我们鼓掌欢迎新来的同学。

评价该例句:好评差评指正

Aplaudieron a los actores.

他们为演员们鼓掌

评价该例句:好评差评指正

Los asistentes aplaudieron al conferenciante.

参加会的人向报告人鼓掌

评价该例句:好评差评指正

Iulia-Antoanella Motoc propuso a José Bengoa para Presidente-Relator y Abdul Sattar secundó la moción; el Presidente fue elegido por aclamación.

安托阿尼拉·尤利亚·莫托科提名何塞·本戈亚为主席――报告员,阿卜杜勒·支持这一提;这项提名经鼓掌表决得到通过。

评价该例句:好评差评指正

En la misma sesión, los participantes aprobaron por aclamación una resolución en la que expresaban su reconocimiento al Gobierno y al pueblo de San Vicente y las Granadinas (véase el apéndice VI).

同次会上,与会者以鼓掌方式通过了一项决文森特和格林纳丁斯政府和人民表示感谢(见附录六)。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Ejecutivo eligió Vicepresidente, por aclamación, al Excmo. Sr. Ichiro Fujisaki (Japón), cuya candidatura había sido presentada por el representante de Filipinas, con el respaldo del Representante Permanente de los Estados Unidos de América.

委员会以鼓掌方式选举藤崎一郎大使阁下(日本)为执行委员会副主席,他是由菲律宾代表提名,并由美利坚合众国常驻代表支持的。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de que en la gran mayoría de los casos sólo se presenta una candidatura, la mayor parte de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales se eligen por aclamación.

由于多数情形下都只有一个候选人,所以各主要委员会主席团成员大多以鼓掌方式选出。

评价该例句:好评差评指正

En su primera sesión, celebrada el 28 de noviembre, a propuesta del Presidente saliente, la Conferencia de las Partes eligió Presidente por aclamación al Sr. Stéphane Dion, Ministro de Medio Ambiente del Canadá.

11月28日的第一次会上, 经离任主席提,缔约方会鼓掌通过的方式选举加拿大环境部长Stephane Dion先生为第十一届缔约方会主席。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, cabe señalar que, a partir del trigésimo segundo período de sesiones, y con excepción de los períodos de sesiones trigésimo sexto, trigésimo octavo y cuadragésimo sexto, el Presidente ha sido elegido por aclamación.

但应予指出,除第三十六届、第三十八届和第四十六届会外,自第三十二届会以来,主席都是以鼓掌方式选出。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cabe señalar que a partir del trigésimo segundo período de sesiones, y con excepción de los períodos de sesiones trigésimo sexto, trigésimo octavo, cuadragésimo primero y cuadragésimo segundo, en el caso de uno de los grupos regionales, los Vicepresidentes se han elegido por aclamación.

但应予指出,除第三十六届、第三十八届、第四十一届和第四十二届会一个区域集团的选举有例外情形外,自第三十二届会以来,副主席都是以鼓掌方式选出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使散页, 使丧失理性, 使伤残, 使伤风败俗, 使伤心, 使上岸, 使身体不舒服, 使深, 使神化, 使神魂颠倒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王子》电影版节选

A ver, chocan las manos una contra la otra.

好了,吧。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

Los jugadores aplauden y se despiden del público desde el centro del campo.

球员们球场中央向观众告别。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Los acompañantes del señor de Bellera aplaudieron ruidosamente las palabras de su amigo.

巴耶拉大爷这么一说,两位友人一旁叫好。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

En el interior, los alcaldes aplauden.

议室里,市长们

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Los miles de pájaros aplaudieron y vitorearon a la Madre Naturaleza.

成千上万的为大自然母亲欢呼

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

En otra imagen, un grupo de damas elegantísimas aplaudían la entrega de un trofeo a otro tenista masculino.

另一张照片上,一群美丽的女士正为一名接受颁奖的男选手欢呼。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听写篇

En la sala de proyección, el público aplaudía sin cesar a sus actores preferidos.

放映室里,观众们为自己喜欢的演员不已。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 理学课堂

Si se alejan de realizar la tarea, reduce tu aplauso o detente por completo.

果他们偏离了执行任务,请减少或完全停止。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 理学课堂

Los maestros deben aplaudir a los estudiantes por cualquier calificación si estudiaron mucho.

果学生努力学习,老师应该为任何成绩的学生

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 理学课堂

Luego, elige una forma no verbal de reforzar esa tarea, como aplaudir.

然后,选择一种非语言的方式来加强这项任务,例

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¡Anda, te están aplaudiendo, quieren un bis!

来吧,他们正为你,他们想要再来一次!

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Otro elemento fundal de la percusión son las palmas, que marcan un ritmo constante y característico de cada palo flamenco.

打击乐的另一个基本要素是,它标志着每个弗拉门戈流派固定的、特有的节奏。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Siguen bandas de música, carrozas y cuatrocientos campesinos a quienes la ciudad aplaude y saluda emocionada con gritos de ¡viva!

乐队,华丽的四轮马车,和四百位农民跟后面,市民们为他们,向他们问好,激动地喊着" 万岁!" 。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Un momento perfecto donde no faltaron las miradas de felicidad de sus padres y su hermana, quienes aplaudieron orgullosos de cómo lo había hecho la pequeña Leonor.

这是一个完美的时刻,她的父母和姐姐脸上不乏幸福的表情,他们,为莱昂诺所做的一切而感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Numerosos representantes de los 193 Estados miembros aplaudieron cuando el representante permanente palestino, Riyad Mansur, emitió su voto por un juez del Tribunal Penal Internacional para la antigua Yugoslavia.

当巴勒斯坦常驻代表里亚德曼苏尔投票选举前南斯拉夫问题国际刑事法庭法官时,193 个成员国的众多代表

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

El campeón del mundo en Qatar 2022 recibió una ovación de miles de hinchas del club portugués cuando este jueves apareció por un balcón armado en el anillo del estadio.

这位2022年卡塔尔世界杯冠军周四出现体育场内的武装阳台上, 受到了葡萄牙俱乐部数千名球迷的热烈

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Gracias a su discurso apasionado y a la gran cantidad de citas, terminó ganándose una rara ovación a la que ella no contribuyó, si bien celebró asintiendo, satisfecha, mientras le ofrecía otra sonrisa.

旁征博引,激扬文字,竟使得课堂上出现了少有的声。她没有跟着,只是微笑着对他颔首。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Francis, que era el candidato de consenso del Grupo de Latinoamérica y el Caribe y el único que se presentaba a la elección, fue aprobado por aclamación de los 193 estados miembros de la Asamblea.

拉美和加勒比集团一致推选的弗朗西斯当选, 也是唯一参选的候选人,大会193个成员国的声中获得通过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使失去感觉, 使失去光泽, 使失去理智, 使失去耐心, 使失去平衡, 使失去权势, 使失去人性, 使失去威望, 使失去信誉, 使失去原有习性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接