有奖纠错
| 划词

Todos los días los iraquíes escriben con su propia sangre la historia de su heroísmo y su tenacidad.

每天,伊拉克人都在用自己的鲜血书写他们的英勇传奇。

评价该例句:好评差评指正

Al final, los pueblos del mundo lograron el triunfo de la justicia y con un enorme esfuerzo conquistaron la paz.

世界人民用鲜血和生命赢得正义的胜利,获得不易的和平。

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo se puede lograr esto en un país que ha sido desangrado, que ni siquiera cuenta con lo mínimo necesario para vivir y al cual los donantes imponen las mismas condiciones que a países que funcionan normalmente?

这是一已流尽鲜血、甚至不具备最起码生活条件的里,而捐助者对它施加等同于运作正常的的条件。 在这种情况下,上述这一切怎么可能在这实现?

评价该例句:好评差评指正

Nosotros, los que participamos en la segunda guerra mundial y sobrevivimos tras presenciar de manera directa esos trágicos acontecimientos, no debemos permitir su repetición, pues prácticamente cada una de las páginas de la historia de esa guerra se escribió con la sangre de millones de personas.

我们是第二次世界大战幸存的参与者和这些悲惨事件的直接见证人,我们不应该容许这些悲惨的事件重演,因为那场战争历史的每一页几乎都是用数百万人的鲜血写成的。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq está pagando con sangre y recursos: la sangre de sus ciudadanos inocentes y los recursos que tanto necesita para la reconstrucción y para recuperarse en la lucha contra este moderno monstruo de muchas cabezas que acecha al mundo y que, después del Afganistán, ha anidado en nuestra tierra.

今天伊拉克正付出血与财富的代价:这血是伊拉克无辜平民的鲜血;这财富是伊拉克重建和在同威胁世界并在阿富汗后已把大本营移到伊拉克的这一现代多头怪兽斗争中恢复急需的资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


牧师, 牧师、神父职务, 牧师的, 牧师阶层, 牧师职位, 牧师职责的, 牧童, 牧羊, 牧羊的, 牧羊犬,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

与海(精编版)

La sangre le corrió un poco por la mejilla.

鲜血从他脸颊上淌下来。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Victoria Guzmán le mostró el cuchillo ensangrentado.

维克托丽娅·库斯曼向他扬了扬沾满鲜血刀。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂故事

Pero al pasar frente a la cocina vio en el piso un mar de sangre.

但经过厨房门口时候,他看到地上有一汪鲜血

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Claro, igual que cualquier parto, el proceso se produjo en medio de sangre y dolores.

,与任何分娩过程一样,新文化是伴着鲜血苦痛诞生

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

Le pegó con sus manos pulposas y ensangrentadas, empujando el arpón con toda su fuerza.

他使出全身力气,用糊着鲜血双手,把一支好鱼叉向它扎去。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Elly Kedward fue acusada en 1785 de engañar a varios niños de su pueblo para sacarles la sangre.

Elly Kedward在1785年被指控欺骗村庄里孩子来取得他们鲜血

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

La cabalgadura sangraba de narices y patas, pero proseguimos empecinados el vasto, el espléndido, el difícil camino.

我自己从鼻到脚都渗出了鲜血后又沾上泥土。就这样,我们艰难地行走着,在那辽阔而明亮道路上。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Asustado, temió estar sangrando por alguna herida, pero algo no le encajaba, pues en lugar de vendarlo lo taparon con una manta.

他惊恐地想象着那里伤口涌出鲜血,但好像不是那么回事,他们没有进行包扎之类处理,只是把毯子盖到他身上。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂故事

Se alejó luego al paso, inundando el pasto de sangre, hasta que a los veinte metros se echó, con un ronco suspiro.

它立刻缓慢地离开了那里,鲜血洒遍了牧草,走了二十米后便跌倒了,同时发出一声嘶哑叹息。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Claro que la sangre de los prisioneros era importante en el aspecto religioso, pero era mucho más importante el impacto político.

, 囚犯鲜血在宗教方面很重要,但政治影响更为重要。

评价该例句:好评差评指正
与海

El mango del arpón se proyectaba en ángulo desde el hombro del pez y el mar se estaba tiñendo de la sangre roja de su corazón.

鱼叉柄从鱼肩部斜截出来,海水被它心脏里流出鲜血染红了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Juan de Panonia declaraba que tampoco hay dos almas y que el pecador más vil es precioso como la sangre que por él vertió Jesucristo.

胡安·德·帕诺尼亚宣称漫长宇宙中也没有两个相同灵魂,最卑鄙耶稣为他付出鲜血一样宝贵。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Y como mientras cosía miraba caer los copos, con la aguja se pinchó un dedo, y tres gotas de sangre fueron a caer sobre la nieve.

她边欣赏雪景边缝纫,不小心针刺破了她手指,三滴鲜血滴落在雪地。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En el patio, el perro encadenado rompió a ladrar, y una efusión de brusca sangre manó de los labios obscenos y manchó la barba y la ropa.

拴在院子里狗叫了起来,满口脏话嘴里突冒出一股鲜血,沾红了胡子衣服。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Éste encierra dos o tres perífrasis enigmáticas -en lugar de sangre pone agua de la espada; en lugar de oro, lecho de la serpiente- y está escrito en primera persona.

其中有两三个哑谜般词组——用“剑水”代替“鲜血”,用“蛇窝”代替“黄金”。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Este mundo, que lo aprieta a uno por todos lados, que va vaciando puños de nuestro polvo aquí y allá, deshaciéndonos en pedazos como si rociara la tierra con nuestra sangre.

“这个世道啊,它从四面八方把你压得紧紧,要把我们压成齑粉,将我们弄得粉身碎骨,仿佛要用我们鲜血浇洒大地。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Es dificilísimo en los tiempos actuales agenciarse sangre de verdad, y ya que su hermano empezó con su quitamanchas incomparable, no veo por qué no iba yo a emplear los colores de usted para resistir.

现在要搞到真鲜血简直太困难了,而且,由于你兄弟一开始就用上了帕拉根牌清洁剂,我当要觉得为什么没有理由应该使用你颜料。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Holmes se precipitó en medio del zafarrancho para proteger a la señora;pero, en el instante mismo en que llegaba hasta ella, dejó escapar un grito y cayó al suelo con la cara convertida en un manantial de sangre.

福尔摩斯猛地冲入群去保卫夫。但是,刚到她身边,就大喊一声,倒卧于地,脸上鲜血直流。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂故事

Pero al verla otra vez, a veinte metros de mí, mirándome, sentí que en mi alma, dormida en paz, surgía sangrando la desolación de haberla perdido, como si no hubiera pasado un solo día de esos diez años.

但是当我再见到她时——她正在离我二十米远地方,望着我——我感到,失去她忧伤如鲜血般,从我那颗安沉睡心灵中涌出,仿佛那十年光阴其实一天也没有过去。

评价该例句:好评差评指正
与海

Pero allí era donde estaba el cerebro y allí fue donde le pegó el viejo. Le pegó con sus manos pulposas y ensangrentadas, empujando el arpón con toda su fuerza. Le pegó sin esperanza, pero con resolución y furia.

可是那儿正是脑子所在,直朝它扎去。他使出全身力气,用糊着鲜血双手,把一支好鱼叉向它扎去。他扎它,并不抱着希望,但是带着决心十足恶意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


墓地, 墓穴, 墓志铭, , 幕布, 幕后, 幕后操纵, 幕后操纵者, 幕后交易, 幕间短剧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接