有奖纠错
| 划词

La preparación requiere un pensamiento estratégico, una mentalidad futurista y aptitudes anticipatorias.

做好准备需要有战略思想,考虑未来的思维方式预见技能。

评价该例句:好评差评指正

Son instrumentos especialmente apropiados cuando es necesario asegurar la estabilidad y la previsibilidad durante períodos prolongados.

征税办法特别适合于长期内最需要的是稳定预见的情况。

评价该例句:好评差评指正

La incertidumbre resultante sería contraria al objetivo de la estabilidad y previsibilidad en las relaciones internacionales.

由此产生的不确定因素将与国际系中的稳定预见的目标背道而驰。

评价该例句:好评差评指正

Son necesarias otras medidas, especialmente para aumentar significativamente la previsibilidad de la financiación de las Naciones Unidas.

必须采取其他措施,特别是大大提高联合国资金的预见

评价该例句:好评差评指正

Mantener una escala de cuotas estable y previsible es esencial para garantizar el desempeño normal de las funciones de las Naciones Unidas.

保持分摊比额表的稳定预见,对于保证联合国的正常运转是至重要的。

评价该例句:好评差评指正

En lo que se refiere al comercio legal, las medidas también ayudan a mejorar la previsibilidad y el despacho eficiente de las mercancías.

对于合法贸易来说,这些措施也有助于提高货物的预见效率。

评价该例句:好评差评指正

Las instituciones no formales son importantes porque crean un clima de seguridad y previsibilidad para las transacciones sociales y económicas cuando no existen normas formales.

非正规体制具有重要意义,这是因为在没有正规规则的情况下,它们为社会经济交易提供了确定预见

评价该例句:好评差评指正

Sobre esas cuestiones, el Tribunal Supremo corroboró la decisión de la Corte de Apelación y facilitó otras explicaciones sobre la posibilidad de prever los daños.

这些问题,最高法院赞成上诉法院的裁决,并且对赔偿金的预见进行了补充推理。

评价该例句:好评差评指正

Estimamos que éste es un artículo muy importante, porque la práctica de las operaciones comerciales exige un grado considerable de previsibilidad en cuanto a la normativa aplicable.

我们认为这是一条非常重要的条文,因为商业交易惯例要求所适用的规则具有相当程度的预见

评价该例句:好评差评指正

Tercero, esta nueva estructura debe aumentar el grado de previsibilidad, transparencia y responsabilidad en el desarrollo de las actividades de las Naciones Unidas de consolidación de la paz.

第三,这一新结构必须加强联合国建设平活动中的预见、透明度问责制。

评价该例句:好评差评指正

Por último, en el documento se pide que la financiación de la asistencia humanitaria sea más previsible, sobre todo mediante el mejoramiento del Fondo Renovable Central para Emergencias.

最后,它要求人道主义资金有更好的预见,一个主要办法是改进现有的中央应急循环基金。

评价该例句:好评差评指正

En la Declaración del Milenio, los Jefes de Estado y de Gobierno “propugnaron un sistema comercial y financiero multilateral, abierto, equitativo, basado en normas, previsible y no discriminatorio”.

在《千年宣言》中,各国国家元首政府首脑“主张建立一个公开、平等、以准则、预见不歧视原则为基础的多边贸易金融体系”。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos y las administraciones públicas no pueden responder a los desastres naturales y causados por el hombre si no tienen suficiente capacidad anticipatoria y orientada hacia el futuro.

没有足够的预见面向未来的能力,政府公共行政就不能应对自然人为灾害。

评价该例句:好评差评指正

La adopción de medidas en anticipación de los hechos es un elemento del derecho inherente de legítima defensa que sigue siendo lícito en virtud de la Carta de las Naciones Unidas.

根据《联合国宪章》预见行动仍然是合法的固有自卫权的一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Para la previsibilidad en la esfera comercial son importantes la notificación de las declaraciones oficiales y las normas sobre el momento en que los respectivos términos son aplicables a las operaciones.

于正式声明于这些条款何时适用于交易的规则的通知对于确保商业上的预见十分重要。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo consiste en garantizar que se fortalezcan las capacidades dentro del sector a nivel regional y general, y que mejoren la seriedad y la predictibilidad de la respuesta sobre el terreno.

其目的是确保在区域全球一级加强部门内部的能力,加强实地一级应对办法的责任制预见

评价该例句:好评差评指正

Se indicó que las cláusulas de jurisdicción exclusiva eran muy corrientes en el contexto comercial, ya que ofrecían un medio de aumentar la previsibilidad y de reducir los gastos de todas las partes.

据指出,排他管辖权条款在商业上相当常见,因为这种条款以增加预见,并降低双方的总体费用。

评价该例句:好评差评指正

La determinación anual de la escala conllevaría una renegociación anual de ésta, lo que perjudicaría su estabilidad y previsibilidad, por lo que se debería obrar con cautela al examinar una propuesta en ese sentido.

每年重新计算比额表将导致每年就会费比额表重新进行谈判,这不利于比额表的稳定预见,对这方面的提议应当慎重处理。

评价该例句:好评差评指正

La Unión no duda de que la participación de los donantes en la elaboración de los planes operacionales nacionales, así como en las consultas presupuestarias del ACNUR, contribuirá a asegurar una financiación más previsible y satisfactoria.

欧盟不怀疑,捐赠者参加制定各国的行动计划高级专员办事处的预算磋商将有助于保证经费更加具有预见更加令人满意。

评价该例句:好评差评指正

A nivel operacional, la Unión Europea está decidida a mejorar el carácter previsible de la financiación humanitaria, así como la capacidad y los fondos permanentes, entre otras cosas, a través de la modernización del Fondo Rotatorio Central de Emergencias.

在作业层次,欧盟决心提高人道主义资金能力与待命安排的预见,包括实现中央应急周转资金现代化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en cualquier sitio, en cuanto, en cuanto a, en curso, en deuda, en dirección norte, en dirección oeste, en dirección sur, en efecto, en el acto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Yo creo en esa profecía de Rimbaud, el vidente.

我相信兰波的预言,他有预见性

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Que está siempre... Una persona muy previsora y, sobre todo, eso, muy responsable.

她总是… … 她很有预见性,而且非常负责任。

评价该例句:好评差评指正
新版西牙语第四册

Pero también puede proceder de una previsión exageradamente anticipada: buscar hábitats alternativos para el futuro cuando el Globo Terrestre llegase a estar superpoblado y excesivamente contaminado, cosa que vienen profetizando algunos autores de ciencia- ficción.

但这种探索也来自于夸张的预见性:当地球出人口过剩和过度污染的情况,就要寻找替的栖息地,正如一些科幻小说作家所预言的那样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas, en lo que concierne a,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接