有奖纠错
| 划词

No tengas reparo en decirme lo que piensas.

把你的想法告诉, 不必顾虑.

评价该例句:好评差评指正

Su familia puede viajar por el mundo sin preocuparse.

他的家人可以毫无顾虑地去旅行了。

评价该例句:好评差评指正

Los vecinos del Iraq tienen motivos legítimos de preocupación y se los debería escuchar.

伊拉克的邻国有些合理的顾虑,应听取顾虑

评价该例句:好评差评指正

Cuando está decidido no le detiene ninguna consideración.

旦打定主意就没有任何顾虑可以使他止步不前.

评价该例句:好评差评指正

El Comité seguirá prestando atención a estas preocupaciones.

委员会将继续解决顾虑

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de esa estrategia es tranquilizar a los votantes y disuadir de la injerencia.

为了消除选民的顾虑和阻止干扰。

评价该例句:好评差评指正

Se plantearon algunas preocupaciones con relación a algunas de las disposiciones del proyecto de convenio.

有人就公约草案的某些条款提出了顾虑

评价该例句:好评差评指正

No cabe duda de que la preocupación de Israel respecto de la seguridad es legítima.

以色列安全顾虑的合法性毫无疑问的。

评价该例句:好评差评指正

Mis escrúpulos me impidieron hacerlo.

顾虑,无法办理此事。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, consideramos que el informe refleja muy bien todas esas distintas preocupaciones e inquietudes.

认为报告很好地反映了所有些不同的关切和顾虑

评价该例句:好评差评指正

El Pakistán compartió algunas de ellas.

巴基斯坦赞同其中的顾虑

评价该例句:好评差评指正

Debemos responder a todas ellas para lograr realmente el éxito de la cumbre de septiembre.

如果真正要努力实现9月份首脑会议的成功,必须对所有关切和顾虑作出反应。

评价该例句:好评差评指正

En esos casos, la principal preocupación es saber si la mujer será atendida por una médica.

情况下主要顾虑恐怕没有女医生给诊治。

评价该例句:好评差评指正

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒地,全面和诚实地,不怀恶意地紧急处理和解决些问题。

评价该例句:好评差评指正

Da una respuesta a nuestras preocupaciones al proponer un futuro Consejo de Seguridad con una representación regional más equilibrada.

它解除了顾虑,描述了个具有更平衡区域代表性的未来的安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

También convendría afrontar los problemas medioambientales, sobre todo los países desarrollados responsables de la mayor parte de las emisiones de carbono.

也应处理环境方面的顾虑,尤其造成多数碳排放的发达国家。

评价该例句:好评差评指正

Las dificultades en materia de seguridad y libertad de circulación, tanto reales como percibidas, desalientan a personas que, en otras circunstancias, regresarían.

安全和行动方面的顾虑,无论实际存在的还主观臆想的,使可能回返的人不愿意回来。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, propone insertar las palabras “toda o parte de” después de la palabra “aprueba” para tranquilizar los temores de la delegación de Singapur.

,他建议在“认可”后加上“全部或部分”,以减轻新加坡代表团的顾虑

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Baali (Argelia) entiende que se trata de un proceso interactivo y no tiene inconveniente en presentarse ante el Comité o en trasladar sus recomendaciones a las más altas autoridades del Estado.

Baali先生(阿尔及利亚)说,他知道个互动的过程,他对于向委员会提交报告和将委员会的建议代给国家最高当局,没有任何顾虑

评价该例句:好评差评指正

Debido a nuestras inquietudes, no estamos de acuerdo con que el Consejo de Seguridad remita la cuestión de Darfur a la Corte Penal Internacional y por ello nos hemos abstenido en la votación sobre la resolución de hoy.

由于顾虑不同意安全理事会把达尔富尔局势提交国际刑事法院,并因此在对今天决议的表决中弃权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


correhuela, correinado, correinante, correjel, correjería, correlación, correlacionar, correlativamente, correlativo, correlato,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

CINCO. Piensas demasiado en lo que vas a decir.

五、对于要说顾虑过多。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Abunda en inservibles analogías y en ociosos escrúpulos.

充满了无用类推和多余顾虑

评价该例句:好评差评指正

No es que tenga miedo por mí, pero temo los comentarios de la gente.

我本身并没有什么顾虑,而是怕别人闲言闲语。”

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

De hecho, puedes pasear por prácticamente todas las ciudades sin sentir miedo.

实际上,你以毫无顾虑地在所有城市街道上漫步。

评价该例句:好评差评指正

Comprendo perfectamente sus sentimientos y sólo me resta avergonzarme de los míos.

我完全理解你心情,现在我只有对我自己那些顾虑到羞耻。

评价该例句:好评差评指正

Pero aborrezco todo tipo de engaño y no me avergüenzo de los sentimientos que he manifestado, eran naturales y justos.

惜无论是什么样装假,我都痛恨。我刚才所说出这些顾虑,我也并不以为耻。这些顾虑是自然,正确

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Puede el rey obrar como bien le plazca, sin que se lo impida la persona a quien él lastimó tan cruelmente.

国王以做他愿意做事,而不必顾虑他所错待过人会对他有什么妨碍。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla sentía un escrúpulo de conciencia ante el pensamiento de entregar a Ana a sus tiernas mercedes.

一想到要把安妮交给她温柔怜悯,马瑞拉就到一种良心上顾虑

评价该例句:好评差评指正

Yo me sentí triste porque sé que es difícil que mi hermana sea feliz casándose con Wickham debido a sus pésimos antecedentes.

我只是觉得有些不安心,有些顾虑,怕妹妹跟他结婚不会幸福,因为我早就知道他品德不太端正。

评价该例句:好评差评指正

––Es cierto ––repuso Elizabeth––, lo siento de veras por él; pero su orgullo es tan grande que no tardará mucho en olvidarme.

“我确万分替他难过;是,他既然还有那么些顾虑,他对我能不久就会完全消失。

评价该例句:好评差评指正

Los mismos sentimientos que, según dice, le impidieron darme a conocer sus intenciones durante tanto tiempo, vencerán sin dificultad ese sufrimiento.

你跟我说,以前你顾虑到种种方面,因此没有能够向我表明你对我,那么,现在经过我这番解释之后,你一定很容易把这种克制下来。”

评价该例句:好评差评指正

Pero no puedo menos que preguntarme por qué sigue teniendo esos temores, pues si él se hubiese interesado por mí, nos hubiésemos visto hace ya mucho tiempo.

不过,我简直不懂她现在还要有什么顾虑,要是他当真有心于我,我们早就会见面了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pero, cuando interiormente piensas demasiado durante una conversación, quizá termines con la sensación de que estás participando debido a todas las cosas que estás considerando en tu cabeza…

但是,当你在谈话时内心顾虑太多,你能会因为脑子里思考事情太多而觉得你正在参谈话。

评价该例句:好评差评指正

Es cierto que yo deseaba creer en su indiferencia, pero le advierto que normalmente mis estudios y mis conclusiones no se dejan influir por mis esperanzas o temores.

我当初确实希望她无动于中,是我敢说,我虽然主观上有我希望,有我顾虑是我观察和我推断并不会受到主观上影响。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Conversaron sin preocuparse de la hora, porque ambos estaban acostumbrados a compartir sus insomnios de jóvenes, y tenían mucho menos que perder en sus insomnios de viejos.

他们聊起来并没有顾虑时间,因为年轻时他们都习惯了分享自己失眠,而年老时失眠对他们损失就少得多。

评价该例句:好评差评指正

Lady Lucas apaciguó un poco sus temores llegando a la conclusión de que sólo iría a Londres para reunir a un grupo de amigos para la fiesta.

亏得卢卡斯太太对她说,能他是到伦敦去邀请那一大群客人来参加舞会,这才使她稍许减除了一些顾虑

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Responde; no te turbes ni dudes en nada; di lo que pasó a estos señores, porque se vea y considere ser del provecho que digo haber caballeros andantes por los caminos.

你说吧,没什么顾虑,把发生事情告诉这几位大人,让他们知道有游侠骑士巡游是不是事。”

评价该例句:好评差评指正

Le constaba que Darcy no gustaba a ninguno de los de su casa más que a Jane, e incluso temía que ni su fortuna ni su posición fuesen bastante para contentarles.

她知道除了吉英以外,家里没有一个人喜欢他,她甚至顾虑到家里人都会讨厌他,哪怕凭他财产地位,也是无法挽救。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Ya habréis visto que él cuándo es bastante fácil de entender: deja propina cuando te hayan atendido bien y no tengas el más mínimo reparo a la hora de no dejar propina si te han atendido mal.

你已经看到了,很容易理解什么时候应该给小费:你受到了很服务时,就给小费,你受到了糟糕服务时不给,不用有丝毫顾虑

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En 1849, fue a Buenos Aires con una tropa del establecimiento de Francisco Xavier Acevedo; los troperos entraron en la ciudad para vaciar el cinto; Cruz, receloso, no salió de una fonda en el vecindario de los corrales.

一八四九年,他随同弗朗西斯科·哈维尔·阿塞韦多商号一批赶牲口伙计去布宜诺斯艾利斯;别人都进城倾囊作乐;克鲁斯却顾虑重重,待在牲口圈附近小客栈里,寸步不离。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


correntoso, correo, correo aéreo, correo basura, correo certificado, correo electrónico, correo expreso, correo urgente, correón, correos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接