有奖纠错
| 划词

La cámara fotográfica tiene un lente óptico.

这个相机有光学镜头

评价该例句:好评差评指正

Esta película es mala, pero tiene algunas secuencias muy interesantes.

这部电影拍得很差,但有几组镜头挺有

评价该例句:好评差评指正

El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.

经过细察,记录下来镜头显示哈里里车队经过前不久有一辆白色小卡车驶进爆炸现场。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这一每日节目与电视台和录像工作人员拍摄材料和联合国系统伙伴提供镜头接合起来。

评价该例句:好评差评指正

Bloomberg Radio ha manifestado un especial interés en este tipo de programas breves, más acordes con la audiencia general de los Estados Unidos, que escucha programas de música con pequeños segmentos de noticias.

Bloomberg电台对这些短节目特别感兴,因为它们与收听新闻短讯部分交切镜头乐节目主流听众更为合拍。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con la autora, su hijo había sido golpeado y tenía la nariz rota, pero las cámaras mostraban su cara sólo desde un ángulo particular en el que no eran evidentes estas lesiones.

据提交人称,他遭到殴打,鼻梁骨断裂,但镜头只从某一个角度拍摄他面孔,掩饰了这些伤害。

评价该例句:好评差评指正

En el Afganistán oculto —el que no se exhibe frente a las cámaras ni se expone a la vigilancia de las Naciones Unidas— ejercer los propios derechos puede ser una decisión de vida o muerte.

在隐藏阿富汗(不在摄像镜头或联合国监测者面前阿富汗),行使自己权利可能一个生与死选择。

评价该例句:好评差评指正

Aunque algunos Estados han elaborado una legislación positiva, la tendencia general ha sido más bien restrictiva, y las enmiendas legislativas se han visto a través del lente restrictivo aplicado a las migraciones o a la lucha contra el terrorismo.

尽管有些国家制定了积极立法,但一般趋行更多限制,人们正在通过限制性移民或反恐镜头来审视立法修正案。

评价该例句:好评差评指正

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视屏幕显示从印度洋亚洲沿岸至非洲沿岸受灾地区我们人类同伴悲惨死亡、毁灭和痛苦镜头时,我们感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

El orador dice que, ante las imágenes de las torturas infligidas a los detenidos y los bombardeos que han causado la muerte de más de 100.000 civiles en el Iraq, el Canadá no ha movido un solo dedo para impedir tales atrocidades.

面对俘虏遭酷刑和10万以上在伊拉克被炸死平民镜头,加拿大没做过一点表示来阻止这些为所欲为行径。

评价该例句:好评差评指正

La Misión ha determinado que esa camioneta, tal como se puede observar en la grabación de televisión en circuito cerrado del banco HSBC, existía realmente y había estado en el lugar, tal como se ha dicho, inmediatamente antes de la explosión que causó la muerte del Sr.

调查团已确定,根据汇丰银行闭路电视镜头记录,这样卡车确存在,而且正如上所述,在爆炸即将夺去哈里里先生生命之前它出现于现场。

评价该例句:好评差评指正

Aunque APTN y otras agencias de noticias retransmiten periódicamente las imágenes en directo de la Televisión de las Naciones Unidas de actos significativos en la Sede, la Organización nunca había tenido la capacidad de llegar a tantas emisoras a diario con imágenes que muestran el abanico de actividades de las Naciones Unidas.

虽然APTN和其他广播集团经常采用联合国电视台提供总部重大活动报道,但联合国以往从未有能力每天向如此多广播公司提供镜头显示联合国活动整个范围。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


坚实, 坚实可靠, 坚守, 坚挺, 坚信, 坚信不疑, 坚毅, 坚硬, 坚硬的, 坚硬结实的东西,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

戈雅奖短

No, yo delante de las cámaras, no, yo detrás.

不会站到前的,要在后面。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 世界

La perspectiva es completamente diferente con un teleobjetivo que con un angular.

长焦和广角的视角是完全不同的。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Ozuna, toma 1, viendo a esta cámara.

奥祖纳,第一场,看着

评价该例句:好评差评指正
梅西的逐梦之路

Dale un beso delante de la cámara, por favor.

前给大家一个吻吧。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Esta es la toma más cara.

这是经费最贵的一个

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando hay algo que... Mira la cámara, carajo.

当某样东西… … 伙计,看

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Dice que le encanta mirarme a través de la cámara.

他说他超爱看下的样子。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¿Qué decir? Que es que quedaba estupendamente en cámara.

还能说什么?她在面前表现的非常棒。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

“¿Sólo a través de la cámara? ” le pregunto yo.

“只喜欢看下的吗?”问他。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Visto desde esa distancia, el despegue parecía una salida del sol en versión acelerada.

从这个距离上看,发射的景象很像日出的快

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Incluso cuando recordamos esas situaciones aparecen en cámara lenta.

甚至当们回想时,当时的情形也是以慢出现的。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Seguro que los actores están pensando.

肯定这些演员都在想(怎样面对)。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 世界

Vamos a intentar con el 70-200. Estaría en 200 para que ella se vea más grande.

们要尝试一下70-200mm要调到200,让她看起来更宽阔一点。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Seguro que los actores están pensando qué tienen que hacer en el momento exacto frente de la cámara.

敢肯定,演员们都在想面对的瞬间要做些什么才好。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Para recrear esta intensa secuencia, el equipo se inspiró en Adolf Hitler y el ejército nazi.

为了拍摄这个紧凑的,制作团队从阿道夫·希特勒和纳粹军队中汲取灵感。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si usas un lente de 100x podrás verlas como puntos y con 400x o 1000x ya puedes ver su forma.

如果你用的是100倍的,你将看到细菌就是一些小点,而用400倍或1000倍的,你可以看到它们的形状。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La serie está grabada en formato de falso  documental, donde los personajes miran a la cámara.

该剧以纪录形式录制,角色看着

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

El descanso real,   me hace ver el mundo con una óptica más amplia, con menos filtros, puedo observar.

真正的休息让能够用更广阔的、更少的滤来观察世界。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Sin embargo, si la cámara amplía un poco más, se puede ver que hay un escenario, se intuye un público.

然而, 如果放大一点,你可以看到有一个舞台, 你感觉到有观众。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Por su parte, Zoe Saldana mostró su entusiasmo al revelar a People que se emocionó hasta las lágrimas tras ver imágenes de la película.

同时,佐伊·索尔达娜向《人物》杂志透露,她在看到影中的后感动得流下了眼泪,表达了她的激动之情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


间断性, 间隔, 间隔的, 间隔号, 间或, 间架, 间接, 间接的, 间接贸易, 间接损失,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接