有奖纠错
| 划词

Cuando huyen de la ley, buscan refugio en cualquier parte del mundo.

为逃避法律管辖,他们在世界上任何地方寻找避难所

评价该例句:好评差评指正

Esa estrategia debe tener los claros objetivos de eliminar el liderazgo terrorista y sus refugios protegidos.

这一战略必须以铲除恐怖分子领导人及其安全避难所为明确目标。

评价该例句:好评差评指正

También agradecería más información sobre los centros de acogida del Gobierno para proteger a las mujeres víctimas.

希望了解有关政府避难所和收容中心更多情况。

评价该例句:好评差评指正

También son necesarios recursos para establecer casas de seguridad y refugios temporales para las víctimas y los testigos.

需要资源来设者和证人安全之家和临时避难所

评价该例句:好评差评指正

Las víctimas de la trata son enviadas a refugios ordinarios para mujeres que, en principio, administran los municipios.

贩卖人口者通常被送到原则上属于市政当局负责正规妇女避难所

评价该例句:好评差评指正

Si la Policía de extranjería no puede proporcionar refugio a esas mujeres, la aplicación del “procedimiento B9” resulta ilusoria.

如果涉外警察局不能为这些妇女避难所,则“B9程序”就会成为空想。

评价该例句:好评差评指正

Lo primero que se requiere, pues, es que su admisión en un refugio de mujeres se concrete lo más pronto posible.

这样做第一个前条件是让她们尽快进入妇女避难所

评价该例句:好评差评指正

Las corrientes recientes sugieren un aumento en el número de mujeres jóvenes que parten en busca de refugio, en ocasiones con niños.

最近流动情况显示出,有更多年轻妇女在寻求避难所,有带着儿童。

评价该例句:好评差评指正

Todas las personas entrevistadas estaban muy agradecidas a las autoridades mongolas por haberles brindado refugio, y esperaban reasentarse en la República de Corea.

他们都很感谢蒙古当局供了避难所并希望能前往大韩民国重新安置。

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones, vuelcan la violencia que han presenciado o perpetrado contra las personas o los países que les han proporcionado socorro y refugio.

他们有时将他们目睹或犯下暴力转向为他们供救助和避难所人民和国家。

评价该例句:好评差评指正

Además, los municipios con más de 50.000 habitantes tienen la obligación de abrir albergues para mujeres, sin perjuicio de posibles iniciativas del Ministerio.

此外,人口超过5万市必须开办妇女避难所,但不能影响劳动与社会保障部倡议。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia adquirida ha demostrado que a veces es difícil encontrar inmediatamente refugio para las víctimas que han denunciado este delito a la policía.

过去经验表明,有时很难即为已向警察报告犯罪情况者找到避难所

评价该例句:好评差评指正

Debido al largo período de anquilosamiento y de aislamiento que vivió, Somalia puede haberse convertido en un caldo de cultivo y refugio de terroristas.

由于索马里经历长期无政府和隔绝状态,索马里现在可能成为恐怖主义分子滋生沃土和避难所

评价该例句:好评差评指正

El Código Penal revisado sanciona ese delito con penas severas, y se ha abierto en Estambul un albergue para mujeres víctimas de la trata.

修订后《刑法典》对犯罪者规定了严厉刑罚,此外在伊斯坦布尔开办了一个被贩卖妇女避难所

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其政府制定了《市政法》,并对妇女避难所进行了下放。

评价该例句:好评差评指正

La admisión de las mujeres en los refugios es problemática; no siempre es posible lograr que una víctima sea ubicada en un refugio apropiado con cierta rapidez.

进入妇女避难所也存在问题:不能始终以任何速度使者进入适当避难所

评价该例句:好评差评指正

En todo caso, el refugio concedido hasta ahora de facto al citado terrorista viola flagrantemente el párrafo 2 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad.

无论如何,向这个逃犯避难所明显违反了安全理事会第1373(2001)号决议第2段。

评价该例句:好评差评指正

También tomamos nota de los contactos entre el Gobierno de Zimbabwe y las Naciones Unidas acerca de la necesidad de prestar asistencia en el ámbito de la vivienda.

我们注意到津巴布韦政府和联合国之间就需要避难所援助进行交流。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia, las autoridades conducen a esas personas a campamentos o alojamientos temporales para darles cobijo, para facilitar la prestación de la asistencia humanitaria y garantizar su seguridad.

当局常常会命令这些人去临时避难所或营地,以便为他们供住宿,也便于进行人道主义援助,并确保他们安全。

评价该例句:好评差评指正

La respuesta gubernamental fue destinar € 4 millones para aumentar la capacidad de los refugios para las mujeres víctimas de la violencia en el hogar o de la trata.

政府答复是拨出400万欧元专款用于高妇女避难所接收家庭暴力和贩运妇女能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比翼双飞, 比喻, 比喻的, 比喻意义上的, 比喻语言, 比照, 比值, 比重, , 彼岸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un cuento chino 一丝偶然

Porque esto es una comisaría no un centro de refugiados.

因为这里是警察局不是

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Así que si nos atacan los zombies este podría ser un buen refugio.

因此如果僵尸攻击我们,这个种子库是个不错

评价该例句:好评差评指正
加西亚·斯《一个以置信悲惨故事》

Cada calle era un garito público, cada casa una cantina, cada puerta un refugio de prófugos.

每条街上都有一处公开赌场, 每所房子都是小酒馆, 每户家都是逃亡者

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En medio: los Pirineos, el refugio natural de los vascos cuando les atacaban los invasores.

这片区域中间坐落着比利牛斯山脉,当巴斯遭到入侵者袭击时,这里会是天然

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al fin, llegaron a un refugio situado en las pantanosas orillas del infierno.

最后他们到达了位于地狱沼泽海岸

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los refugios se crean haciendo canales dentro de las chinampas.

是通过在瓷器内部开凿通道来建造

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces me armé de valor y comencé a asomarme fuera de mi refugio.

然后我鼓起勇气,开始从我里偷看。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La Organización internacional para las Migraciones y ACNUR gestionarán la construcción de estos albergues.

国际移民组织和联合国民署将管理这些建设。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Abandonaron el refugio tan pronto como los pasajeros desembarcaron.

乘客一下船,他们就离开了

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mi viejo patrón, el capitán, era un hombre honesto y el único refugio que tenía.

老上司,船长,是一个诚实是我唯一

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Algunos refugios acogen actualmente entre 10 y 12 veces más personas que su capacidad.

目前, 一些容纳数比其容量多出 10 至 12 倍。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Las agencias de Naciones Unidas están entregando bienes de primera necesidad y atendiendo a la población afectada en los albergues.

联合国机构正在运送基本必需品并协助受影响口。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Mientras que en esa montaña existen expediciones frecuentes, más cantidad de refugios y comodidades, el Ojos del Salado aparece como menos explorado.

阿空加瓜峰经常有探险活动,有更多和设施,但奥霍斯德萨拉多山探险活动似乎较少。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Los refugios suelen estar abarrotados y muchos permanecen en tiendas de campaña, en entornos informales y campamentos, enfrentándose a todo tipo de riesgos.

往往满为患,许多仍留在帐篷、非正式场所和营地中,面临各种风险。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Al día de hoy hay 40 chinampas reactivadas, 36 refugios y 71 biofiltros, lo que equivale a 5.5 kilómetros lineales de canales rehabilitados.

截至目前,已有 40 个重新启用 chinampas、36 个和 71 个生物过滤器,相当于 5.5 公里长修复运河。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

ACNUR, la agencia de la ONU para los refugiados, apoyó a 132 albergues en 48 ciudades. Más de 15.000 personas recibieron asistencia en estos espacios.

联合国民署支持 48 个城市 132 个。超过 15,000 在这些空间中获得了援助。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Desde el 17 de mayo, las autoridades de Protección Civil de Puebla han preparado 35 refugios con capacidad para 22.000 personas en caso de evacuación.

自 5 月 17 日以来, 普埃布拉民防当局准备了 35 个, 可容纳 22,000 , 以备疏散之需。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Al menos 88 instalaciones educativas han sido golpeadas por las bombas, incluyendo 18 escuelas de la UNRWA, dos de las cuales estaban siendo utilizadas como refugios de emergencia para desplazados.

至少 88 个教育设施遭到炸弹袭击,其中包括近东救济工程处 18 所学校,其中两所学校被用作流离失所者紧急

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Los ataques con misiles contra distintas ciudades ucranianas, incluida la capital, Kiev, dejan ya civiles muertos y han obligado a las familias aterrorizadas a esconderse en el metro y otros refugios subterráneos.

对包括首都基辅在内多个乌兰城市导弹袭击已经造成平民死亡,并迫使惊恐家庭躲进地铁和其他地下

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Desde el mes de agosto, entre 3.000 y 6.000 personas llegan todos los días al sur de México y en varias ciudades del país, los albergues y otros espacios de recepción están saturados.

自 8 月以来, 每天有 3,000 至 6,000 抵达墨西哥南部和该国几个城市,和其他接待空间已饱和。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔法, 笔锋, 笔杆, 笔杆子, 笔供, 笔盒, 笔划, 笔画, 笔记, 笔记本,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接