有奖纠错
| 划词

Ese mago tiene gran poder de sugestión.

这个巫师有巨大的力。

评价该例句:好评差评指正

Hay que emplear tácticas flexibles para desconcertar al enemigo

应该采取灵活的战术借以敌人.

评价该例句:好评差评指正

El ejército de tierra comenzó el ataque con un movimiento de diversión con el objetivo de despistar al enemigo.

地面部进攻来敌军。

评价该例句:好评差评指正

Como hemos expresado en otras ocasiones, la reciente retirada unilateral de las tropas israelíes de la Franja de Gaza y la evacuación de los asentamientos en esa zona no pueden confundirnos.

正如我们以前所说,我们不应被以色列部近来单方面撤出加沙地带和撤离那里的定居点这些情况所

评价该例句:好评差评指正

Por esa razón, su delegación se siente sorprendida por la observación de la Comisión Consultiva, en el párrafo 21 de su informe, en la cual parece cuestionar la necesidad de mantener la Unidad.

因此,南非表团对咨询委员会报告第21段中提出的意见感到,它似乎质疑维持该小组的必要性。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI observó que en algunos casos los beligerantes habían tratado de sembrar la confusión en las unidades de mantenimiento de la paz difundiendo información falsa con el fin de obtener ventajas tácticas o materiales.

监督厅注意到,有时候交战分子企图提供虚假信维和单位,从而达到其战术目的或获得实际利益。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, Israel y algunos de sus aliados ahora creen que han conseguido imponer muchas condiciones ilegítimas sobre el terreno y crear cierto grado de vaguedad en lo que respecta a algunos aspectos del conflicto.

显然,以色列和它的一些盟友现在认为,它们已成功地在实地强加了许多非法条件,并在一些冲突的方面制造了某种程度的现象。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo observa complacido que existe un conocimiento general de las resoluciones 1572 (2004) y 1584 (2005), aunque también existe una confusión generalizada respecto de los pormenores y recomienda que el Comité examine esa cuestión.

专家组很高兴地注意到,人们对第1572(2004)和第1584(2005)号决议具有普遍的认识,但对细节却普遍感到不解,建议委员会对此进行考查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


令人作呕的印象, 溜边, 溜冰, 溜冰场, 溜冰鞋, 溜槽, 溜达, 溜儿, 溜光, 溜旱冰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Símbolo Perdido 失落的秘符

Las crudas palabras del hombre confundieron aún más a Langdon.

这断然的口气兰登迷惑解。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

En relación al desconcertante caso 63.

令人迷惑的63号病人。

评价该例句:好评差评指正
趣味

Se las interrogaba durante horas, confundiéndolas con falsas promesas de salvación.

间断地审问她们,用虚假的救赎承诺来迷惑她们。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Si es la primera vez que lo oyes, probablemente estás muy confundido.

如果你是第一次看见这个表达,你可能会很迷惑

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Daba la impresión de estar inquieto y desorientado, como si dudara de algo.

看起来像是在怀疑着什么东西,忧心忡忡而迷惑解。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me sentí como un ladrón de tumbas, con el alma envenenada de codicia y anhelo.

觉得自己好像是个盗墓贼,心智已被贪婪和渴望所迷惑

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Aportas una peculiar mezcla de presencia y reflexión que resulta desconcertantemente atractiva.

你带来了一种独特的存在和回应的混,有一种令人迷惑的魅力。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿te están confundiendo todas esas posibles señales de que le gustas… pero no lo sabes con certeza?

你是否被他们可能喜欢你的迹象所迷惑… … 但是知道如何确定?

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

¿Extranjeros? —repitió el señor Weasley, perplejo.

“外国人?”威斯里先生重复着,十分迷惑

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Les recordó que el demonio tenía la mala costumbre de recurrir a artificios de carnaval para confundir a los incautos.

魔鬼一向善用纵情欢乐的诡计迷惑谨慎的人。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Así confunde a su presa este cazador.

这就是这个猎人如何迷惑他的猎物。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Este espectáculo me dejó totalmente perplejo, pues no comprendía su significado.

这个节完全迷惑解,因为明白它的意思。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Un laberinto es una casa labrada para confundir a los hombres; su arquitectura, pródiga en simetrías, está subordinada a ese fin.

营造迷宫为的是迷惑人们,它的富于对称的建筑服从于这个的。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Para sacar brillo- repetía estupefacta-. No me lo explico.

爱丽丝感到迷惑解。" 擦靴子和鞋子?" 她诧异地问。

评价该例句:好评差评指正
趣味

En 1621, Elisabeth Sawyer fue acusada de embrujar los niños y el ganado de los vecinos que se negaban a comprarle escobas.

1621年,伊丽莎白·索耶被指控迷惑了拒绝购买扫帚的孩子和邻居的牲畜。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Hace trescientos años que no duermo -dijo el anciano tristemente, haciendo que Virginia abriese mucho sus hermosos ojos azules, llenos de asombro-.

已经有三百年的时光没有睡觉了,他忧伤地说,而弗吉尼亚迷惑地张大了漂亮的蓝眼睛。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

El desconcierto de Harry fue en aumento. ¿Quién le escribiría a tío Vernon sobre él? ¿Conocía a alguien que enviara cartas por correo?

哈利更加迷惑了。谁在给姨丈写信讲关于他的事呢?谁又知道通过邮政人员传寄信件呢?

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Por eso el refrán " El tigre no es como lo pintan" significa que no hay que dejarse engañar por una falsa apariencia.

所以说“虎非所”,就是说要被虚假的外表所迷惑

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Langdon sonrió a sus alumnos, que lo miraban con caras de desconcierto-. Amigos míos, la masonería no es una sociedad secreta..., es una sociedad con secretos.

兰登对着所有那些迷惑的面庞微微一 笑。“的朋友们, 共济会并是个秘密社团......他们是个有秘密的社团。”

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

De hecho, proseguía el informe con manifiesta perplejidad, los tres Ryddle parecían hallarse en perfecto estado de salud, pasando por alto el hecho de que estaban muertos.

事实上,验尸仍在继续,但实在迷惑解,理德家除了的确死了以外,身体是处于完全凉爽的状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


留出, 留存, 留存利润, 留点, 留个退步, 留后路, 留后手, 留话, 留级, 留几个坐位,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接