有奖纠错
| 划词

El avaro acumula dinero, no por prudencia, sino por codicia.

守财奴积聚钱财不是因为他谨慎,而是因为他

评价该例句:好评差评指正

La avaricia es otro factor que socava la paz.

是破坏和平的另一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.

儿童不仅在身体上遭受虐待,他们还不得不忍受军阀们的的幻想。

评价该例句:好评差评指正

Citaré sólo tres factores principales: la rabia, la avaricia y las ideas equivocadas.

我仅举三个主要因素:愤怒、和错误的思想。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, los traficantes, los caudillos de la guerra y los oficiales corruptos se ven motivados por la codicia y deben recibir su merecido.

另一毒者、军法和腐败官员的动机是,因此应受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

África es una de las regiones que ha sufrido de la proliferación descontrolada de armas ligeras y armas pequeñas, atizada por la codicia de los mercaderes de la muerte.

非洲是无控制地扩散小武器和轻武器受害最的区域之一,死亡商人的则在火上加油。

评价该例句:好评差评指正

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受利用,以便满足一些渴望获得权力的、有时是得的多国公司为获取肮脏的利润而进行的贿赂的几个不负责任的政客的自私胃口。

评价该例句:好评差评指正

También aumentó el riesgo de litigios, especialmente por la falta de mecanismos colectivos de representación, la presencia de inversores de rapiña o las consecuencias jurídicas de los tratados bilaterales de inversiones.

诉讼风险也有所增加,尤其是因为缺乏集体代表性机制、出现的投资者或双边投资条约所涉法律问题。

评价该例句:好评差评指正

También ha aumentado el riesgo de litigios, especialmente por la inexistencia de mecanismos de representación colectiva, la presencia de inversores "buitres" o las consecuencias jurídicas en los tratados de inversión bilaterales.

诉讼的风险也增加了,尤其是因为缺乏集体代表机制,存在着的投资者或双边投资条约中存在法律问题。

评价该例句:好评差评指正

La codicia, el egoísmo, la irracionalidad nos llevarán a la hecatombe de la que no se salvarán tampoco los que se niegan a aceptar otro mundo diferente, fruto de la solidaridad y la justicia.

、自私及无理性将使我们遭受灾难,那些拒绝接受一个诞生于团结与公正的不同世界的人将不会幸免这场灾难。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, las Naciones Unidas tienen la obligación de proteger la integridad territorial y los recursos naturales del Sáhara Occidental, que es un territorio codiciado por intereses económicos transnacionales y por las grandes potencias debido a sus riquezas naturales, sobre todo sus reservas petroleras.

此外,联合国有责任保护西撒哈拉的领土完整和自然资源,由于西撒哈拉自然资源丰富,特别是有丰富的石油,它已激起了跨国公司和一些大国的之心。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, para cultivar una cultura de paz, no solo se deben evitar los conflictos, la ira y el odio, sino también recalcar la necesidad de disminuir —o eliminar— nuestra codicia e inculcar un sentido de responsabilidad en todos nosotros y respetar y proteger a la Madre Naturaleza.

因此,培育和平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——我们的,并在我们所有人中培养尊重和保护大自然的责任感。

评价该例句:好评差评指正

De este modo, debido a la permeabilidad de las fronteras, a la falta de capacidades de los agentes destacados en los puestos fronterizos o a la codicia de algunos de esos agentes, algunos delincuentes consiguen aprovecharse de esta movilidad para dedicarse a sus actividades ilícitas o evadirse de las fuerzas de seguridad.

因此,由于我们的边界把守不严,由于边界管理人员缺乏技能,或由于一些管理人员的,有些罪犯得以利用这种人口的流动性从事非法活动,或回避安全部队。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


犹太教徒, 犹太人, 犹太人的, 犹太人区, 犹疑, 犹疑的, 犹豫, 犹豫不定, 犹豫不决, 犹豫不决的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Comes demasiado y te llamas a ti mismo codicioso.

你吃的太多,觉得自己贪婪

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Por otro lado, también representa celos y codicia.

另一方面,绿色也代表着妒忌贪婪

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

A mi leer me salvó la vida. Devoraba libros sin parar.

阅读拯救了我的生命。我贪婪地阅读,从未停歇。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me sentí como un ladrón de tumbas, con el alma envenenada de codicia y anhelo.

我觉得自己好像是个,心智已被贪婪渴望所迷惑。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No estaba equivocado. La fama de quebrantahuesos que precedió a La Elefanta carecía de fundamento.

他并没有看错,以往传说" 母象" 是个贪婪的兀鹰,这是没有根据的。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂死亡的故事

Pero las restantes estaban llenas de miel, una miel oscura, de sombría transparencia, que Benincasa paladeó golosamente.

那是一种阴暗透明的深色的蜜,贝宁卡萨贪婪地品尝着。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La expresión " Ser una rata" significa ser un ser despreciable o avaro.

“做老鼠”这个词的意思是做一个卑鄙或贪婪的人。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Se quiso poseerlo todo; la avaricia produjo riñas, duelos, violencia.

人们想拥有一切;贪婪滋生了争吵,决斗暴力。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂死亡的故事

No apartaban los ojos de su hermana, mientras creciente sensación de gula bestial iba cambiando cada línea de sus rostros.

他们的眼睛紧紧地盯着他们的妹妹,与此同时,一股愈来愈强烈的贪婪兽欲改变着他们脸上的每一根线条。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Una persona avariciosa tiene un deseo o motivación de poseer, de tener más de lo que realmente necesita.

贪婪的人有占有的欲望或动机,想要拥有比他们真正需要的更多的东西。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La desigualdad económica, la corrupción y la codicia son sólo algunos de los desafíos que surgen de un sistema basado en el dinero.

经济不平等、腐败贪婪只是以金钱为基础的制度所带来的战。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El capitán Jean-Luc Picard dice: " Hemos superado el hambre y la avaricia y ya no tenemos interés en la acumulación de cosas" .

让·卢克·皮卡德舰长说:“我们已经克服了饥饿贪婪不再对积累财富感兴趣”。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Resguardar el tesoro de la insana codicia de los humanos es la misión a la que ha dedicado su vida; día y noche vela sobre él.

花了毕生的时间,日夜守护着宝藏,防止贪婪的人们疯狂争夺。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al regresar de su viaje, el joven le mostró al rey los cabellos del diablo pero su avaro suegro solo tenía ojos para el oro.

旅行归来后,年轻人向国王展示了魔鬼的头发,但他贪婪的岳父却眼里只有金子。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Tenemos muchos ejemplos en el pasado, desde la ira colectiva del pueblo por sus monarcas avariciosos (con avaricia, del peor tipo), hasta movimientos sociales más recientes.

过去我们有很多例子,从人民对贪婪君主(最糟糕的贪婪)的集体愤怒,到最近的社会运动。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

En el transcurso de los mismos no hice nada; tan sólo me mantuve de pie en el centro del vacío, asimilando mi nuevo lugar en el mundo.

这几钟我什么都没做,只是沉浸在一片空旷沉寂中,贪婪地品味着我在这个世界又一个容身之处。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Este hombre es muy ávaro, no le da prácticamente nada de comer ni beber, así que Lazarillo tiene  que hacer uso de la picaresca para sobrevivir.

这个人非常贪婪,几乎没有给他吃的或喝的,所以拉扎里洛必须利用流浪汉才能生存。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Una sola vez lo vieron mis ojos, pero no olvidaré el cabello muy negro, los pómulos salientes, la ávida nariz y la boca, los anchos hombros, la fuerte osatura de viking.

我只见过他一次,但再也忘不了他乌黑的头发,高高的颧骨,贪婪的鼻子嘴巴,宽阔的肩膀北欧海似的结实的骨架。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

No hubo glostoras ni tricóferos que no probara, ni creencia que no creyera, ni sacrificio que no soportara para defender de la devastación voraz cada pulgada de su cabeza.

没有他不曾尝过的glostora或tricófero,没有他不相信的信仰, 没有他不忍受的牺牲, 以保护他的每一寸头免受贪婪的破坏。

评价该例句:好评差评指正
小银

Son los instantes en que la vida anda toda en el oro que se va, como el corazón de un avaro en la última onza de su tesoro que se arruina.

在这所有灿烂的黄金全凋零于生活中的时刻,谁也无法给我带来比这吠叫更为悲切的哀歌,仿佛一颗贪婪的心,痛惜着破产后所剩下的最后一枚金币。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


油瓜, 油管, 油罐, 油罐车, 油罐儿, 油罐卡车, 油光, 油壶, 油葫芦, 油花儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接