有奖纠错
| 划词

Dio la ordéri en el ejercicio de sus funciones.

权下达了命令.

评价该例句:好评差评指正

El rey ejercía su poderío sobre los vasallos.

国王对臣民他的权力。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría del FMAM desempeña funciones administrativas.

环境基金秘书处能。

评价该例句:好评差评指正

El representante del Japón ha solicitado la palabra en ejercicio del derecho a contestar.

日本代请求发言答辩权。

评价该例句:好评差评指正

El representante del Japón formula una declaración en ejercicio del derecho de respuesta.

日本代答辩权发了言。

评价该例句:好评差评指正

Reanudo ahora mis funciones en mi calidad de Presidente del Consejo.

我现恢复安理会主

评价该例句:好评差评指正

Reanudo ahora mis funciones de Presidente del Consejo.

我现恢复安理会主

评价该例句:好评差评指正

Ahora vuelvo a asumir mis funciones de Presidente del Consejo.

我现恢复安理会主

评价该例句:好评差评指正

La expulsión era simplemente una modalidad del ejercicio de ese control.

驱逐只是这种控制的一种形式而已。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres tienen ahora grandes responsabilidades en la marcha de los asuntos del país.

妇女目前我国事务中更大

评价该例句:好评差评指正

Éstos ya disponen de la posibilidad de ejercer el derecho de respuesta.

他们已经有答辩权的可能性。

评价该例句:好评差评指正

El representante del Reino Unido formula una declaración en ejercicio del derecho a contestar.

联合王国代答辩权发了言。

评价该例句:好评差评指正

Ahora vuelvo a asumir la función de Presidente del Consejo de Seguridad.

我现恢复安全理事会主

评价该例句:好评差评指正

Reanudo ahora mis funciones como Presidente del Consejo de Seguridad.

我恢复安全理事会主能。

评价该例句:好评差评指正

Vuelvo a asumir la función de Presidente del Consejo de Seguridad.

我现继续安全理事会主

评价该例句:好评差评指正

El principal obstáculo para la aplicación del derecho a la alimentación sigue siendo la asequibilidad.

食物权的主要障碍是价格过高。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación propuso que el ejercicio del derecho de recurso se limite al abogado.

一个代团建议将上诉权限于律师。

评价该例句:好评差评指正

Hay una delegación que ha solicitado ejercer el derecho a contestar.

有一个代团要求发言以答辩权。

评价该例句:好评差评指正

Las siete oficinas regionales prestan apoyo a los programas y servicios de supervisión.

七个区域办事处方案支持和监督能。

评价该例句:好评差评指正

Es fundamental lograr un sistema jurídico que sea eficaz e impecable.

一个和完全可靠的司法系统是关键。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sacarino, sacaroideo, sacarómetro, sacaromicetos, sacarosa, sacaruro, sacasebos, sacasillas, sacatacos, sacatapón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Pues empática con Zaida para que pueda ejercer sus derechos.

好吧,同情扎伊达,这样她就可以行使自己权利。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Si no entendemos, no podemos ejercer nuestros derechos.

如果我们不理解,我们就无法行使我们权利。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las personas que difunden chismes negativos suelen hacerlo en un esfuerzo por pertenecer, por agradar o incluso por ejercer poder.

传播负面流言人往往是为了有归属感,为了取悦他人,甚至是为了行使

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero se le negó la autorización del Estado para ejercerlo, algo de lo que Trujillo se encargó.

但他被拒绝获得国家授权来行使这一权,这是特处理

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙4

¿Ejercía las mismas funciones con el fundador y antiguo director de la empresa, el Sr. López?

A:您是否与公司创始人兼前任董事 López 先生行使相同职能?

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Hemos de respaldar al pueblo y ofrecerle garantías para que pueda ejercer el poder estatal a través de las asambleas populares.

要支持和保证人民通过人民代表大会行使国家权

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En esta breve elección hemos explorado de dónde viene el poder cívico, cómo funciona y qué puede hacer para ejercerlo.

在这次短暂选举中,我们探讨了公民权从何而来、它如何运作以及你可以做什么来行使它。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Debemos respetar también a las demás instituciones en el ejercicio de sus propias competencias y contribuir mutuamente a su fortalecimiento y a su prestigio.

我们还必须尊重其他机构行使自己,并为加强这些机构和威望做出贡献。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En esta lección veremos de dónde viene el poder, cómo se ejerce y qué se puede hacer para ser más poderoso en la vida pública.

在本课中,我们将了解权从何而来、如何行使以及如何才能在公共生活中变得更强大。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Instituciones que respondan al interés general y ejerciten sus funciones con colaboración leal, con respeto a la Constitución y a las leyes, y sean un ejemplo de integridad y rectitud.

一个响应大众利益,以忠诚合作、尊重宪法和法律方式行使其职能制度,将会是正直与廉洁典范。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Sin embargo, la Autoridad Ejecutiva es ejercida por el gabinete precedido por el Primer Ministro y que asesora al gobernador general, el cual es la representación del rey en la nación.

然而,行政权由内阁行使,内阁首相向总督提出建议,总督是国王在该国代表。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Cada institución, comenzando por el Rey, debe situarse en el lugar que constitucionalmente le corresponde, ejercer las funciones que le estén atribuidas y cumplir con las obligaciones y deberes que la Constitución le señala.

从国王开始,每个机构,都必须按照宪法规定地位,行使宪法赋予职能,履行宪法赋予义务和责任。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

O con John para que pueda ver más claro su futuro y poder montar su negocio y en definitiva, con todos nosotros y nosotras, para que en cualquier circunstancia y momento podamos ejercer nuestro derecho a entender.

或者与约翰一起, 以便他能够更清楚地看到自己未来, 并能够建立自己企业,并最终与我们所有人一起,以便在任何情况下、任何时候我们都可以行使我们理解权。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Esté Sancho de buen ánimo; que cuando menos lo piense se verá sentado en la silla de su ínsula y en la de su estado, y empuñará su gobierno, que con otro de brocado de tres altos lo deseche.

打起精神来吧,桑乔,你会在你意想不到时候坐上岛屿总督宝座,行使管辖权。除非以后有更好美差,你千万不要放弃。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Es verdad que claro no hemos estado en posiciones extrañas, radicales nunca y que desde luego lo único que hemos hecho, o se ha hecho desde la librería, ha sido un ejercicio de libertad democrática y frente a cualquier tipo de dictadura.

当然,我们没有站过奇怪立场,没有站过极端立场,当然了,这是我们至今唯一做事情,从书店建立以来做唯一事,就是行使民主自由,反对一切种类独裁。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

" Seguimos su caso y urgimos a las autoridades a que no tomen represalias contra ella por ejercer su derecho a la libertad de expresión" , destacó en rueda de prensa la portavoz de la oficina de la ONU, Ravina Shamdasani.

“我们正在关注她案件,并敦促当局不要因为她行使言论自由权而对她进行报复,”联合国办公室发言人拉维娜·沙姆达萨尼 (Ravina Shamdasani) 在新闻发布会上说。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El reporte señala que " las altas autoridades del gobierno lograron instrumentalizar a los poderes Ejecutivo, Legislativo, Judicial y Electoral para implementar un marco legal" que buscaba " reprimir el ejercicio de las libertades fundamentales y perseguir a las personas opositoras" .

报告指出,“政府高层设法利用行政、立法、司法和选举部门实施法律框架”,试图“压制基本自由行使并迫害反对派成员”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sacerdote, sacerdotisa, sácere, sacha-, sacha ~ (quechua), sachaguasca, sachamora, sachar, sachem, sacho,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接