有奖纠错
| 划词

Hacemos un llamamiento a todos los responsables de colaborar con el Tribunal de manera que esos viles fugitivos sean finalmente llevados ante la justicia.

我们呼吁所有负责人与前南问题国合作,以便将这些臭名昭著的逃犯最终被缉拿归案。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, acogemos con beneplácito la detención y traslado Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia del croata Ante Gotovina, acusado por esa misma instancia. Felicitamos a Croacia y a España por los esfuerzos que desplegaron para su detención.

在这方面,我们欢迎逮捕前南问题国克罗地亚被告安·格托维纳,并将他移送法,并祝贺克罗地亚和西班牙当局努力将他缉拿归案。

评价该例句:好评差评指正

A pedido de la autoridad extranjera, las autoridades nacionales competentes publicarán una circular y un anuncio de búsqueda respecto de personas, bienes o ganancias que se sospeche se hallen en el territorio de la República de Macedonia, siempre que en el pedido de la autoridad extranjera se exprese que, en caso de detenerse al sospechoso, se solicitará su extradición, el congelamiento de los fondos o la confiscación de bienes o ganancias, como medidas provisorias (artículos 535 a 539 de la Ley de Procedimiento Penal).

一外国当局请求,国家主管当局通知和告示,缉拿怀疑目前是在马其顿共和国境内的人员并扣押财产、财产收益或扣押物品,前提是这项请求载有一项声明,即若嫌疑人被逮捕,将提关于引渡或冻结或没收财产收益或物品的临时措施的请求(《刑事程序法》第535-539条)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


格律, 格排, 格杀勿论, 格式, 格式化, 格调, 格线, 格言, 格言的, 格言性的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

诃德(上)

¡Y para que se vea que lo pido de veras, léase este mandamiento, donde se contiene que se prenda a este salteador de caminos.

大家看清楚,我可不是在开玩笑。们看看这张通缉令,上面说要缉拿这个劫的强盗。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


隔断, 隔断的, 隔阂, 隔绝, 隔开的, 隔离, 隔离处, 隔离的, 隔膜, 隔片,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接