有奖纠错
| 划词

De todas maneras, el sistema socialista terminará por reemplazar al sistema capitalista.

社会终将代替资本

评价该例句:好评差评指正

El capitalismo acabará por ser derribado.

资本制度终将被推翻。

评价该例句:好评差评指正

¡Ya te arrepentirás !

终将后悔

评价该例句:好评差评指正

Todas las fuerzas del mal, sombrías y reaccionarias se verán apartadas por los torrentes de la historia.

一切邪恶、黑暗、反动势力终将会被历史洪流席卷而去。

评价该例句:好评差评指正

Si los dirigentes palestinos no acaban con el terrorismo, al final el terrorismo acabará con ellos.

如果巴勒斯坦领导阶层不铲除终将铲除巴勒斯坦领导阶层。

评价该例句:好评差评指正

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使人们产生希望,认为和平终将导致举行谈判,进而建立巴勒斯坦国。

评价该例句:好评差评指正

Durante la discusión se manifestó la esperanza de que los esfuerzos actualmente realizados por parte de varios países para promover la descentralización den sus frutos.

在讨论过程中,与会者表示希望目前各国促进权力下放努力终将结出硕果。

评价该例句:好评差评指正

En opinión de Nigeria, si no se aborda el tema de Palestina con todas sus ramificaciones, los encomiables esfuerzos de la comunidad internacional se verán frustrados.

在尼日利看来,除非从各个方面处理巴勒斯坦问题,则国社会用心良苦各项努力终将落空。

评价该例句:好评差评指正

A fin de año, el ACNUR consignaba como obligaciones por liquidar la diferencia entre las sumas indicadas en las cartas de instrucciones -es decir, el presupuesto disponible- y los desembolsos, fueran o no compromisos efectivos.

难民专员办事处在年终将指令书中数额——即现有预算——与付款之间差额记作未清偿债务,不管它们是否为承付款项。

评价该例句:好评差评指正

En última instancia, sería la unidad de la comunidad internacional, las creencias universales, una determinación común y unos esfuerzos mancomunados lo que permitiría vencer las amenazas planteadas por la delincuencia y cumplir las responsabilidades de los gobiernos frente a sus ciudadanos.

社会团结一致、普遍信念、共同决心和联合起来力量终将能够战胜犯罪威胁,使各国政府能够履行对其公民职责。

评价该例句:好评差评指正

Afirmamos que los hechos son claros e indiscutibles, que, a fin de cuentas, la justicia y el Estado de derecho prevalecerán sobre la fuerza y que las Naciones Unidas —la encarnación de la comunidad internacional— no renunciarán a sus responsabilidades y no aceptarán las continuas violaciones de sus resoluciones.

我们确认各种事十分明确且无可争议,正和法治终将战胜武力,体现国社会联合国不会放弃它责任,也不会在面临其决议屡遭违反情况下变得温和宽容。

评价该例句:好评差评指正

Esto es motivo de gran preocupación para quienes sueñan con lograr una paz justa, se sienten desesperados y temen que sus sueños y esperanzas se vean reducidos a la nada y que sus nobles esfuerzos quizá no logren el objetivo deseado debido a las maniobras, dilaciones y violaciones de los compromisos contraídos en convenios, resoluciones y otros instrumentos internacionales.

这是那些渴望现公正和平人忧心忡忡要原因,他们感到绝望,担心他们希望和梦想终将落空,他们崇高努力,则由于某些方面操纵、搪塞、拖延和拒不遵守有关公约、决议和其他国文书务,而难以现理想目标。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier otro enfoque, sobre todo el de invitarlos a participar en un proceso político con la esperanza ingenua de que al final los terroristas rectifiquen su comportamiento, no sólo da la impresión equivocada sobre los esfuerzos internacionales contra el terrorismo sino que además pone en peligro a las autoridades que gobiernan y la vida de personas inocentes de todo el mundo.

任何其他做法,尤其是天真地希望怖分子终将改正其方式政治笼络,不仅会发出关于国努力错误信息,而且也会危及世界各地管理当局和无辜者生命。

评价该例句:好评差评指正

Si bien las recientes medidas que la República Srpska ha tomado para entregar a los acusados y el traslado reciente de cinco de los principales acusados a La Haya aún no constituyen una cooperación plena, consideramos que las medidas adoptadas por Bosnia y Herzegovina, junto con la creación de la Sala de Crímenes de Guerra dentro de su Tribunal del Estado, son medidas positivas que en su momento llevarán a que Bosnia y Herzegovina coopere plenamente con el Tribunal Penal Internacional.

斯普斯卡共和国最近就交出被起诉者采取步骤,并移交五名被海牙起诉犯,虽然这不等于充分合作,但我们希望,波斯尼和黑塞哥维那所采取步骤、以及在其国家法院中设立战争罪行分庭,构成积极步骤,终将促成波斯尼和黑塞哥维那与前南问题国法庭充分合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


riboflavina, ribonucleasa, ribonucleico, ribosa, ricacho, ricachón, ricadueña, ricahombría, ricamente, ricazo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Por un corto tiempo creíamos que lo íbamos a lograr: con el desarrollo de la medicina todo terminaría pronto.

暂地认为,人类将会达成这一目标:随着医疗的进步,一切疾病终将消失。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Yo muero, en fin; y, porque nunca espere buen suceso en la muerte ni en la vida, pertinaz estaré en mi fantasía.

终将逝去,无论生与死,我都,执著地憧憬, 从企盼过运气。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语

Estamos en consecuencia, ante una emergencia sanitaria que vamos a superar, que nos va a costar, que vamos a tener semanas difíciles duras.

虽然这场紧急卫生情况需要我费力应对,会让我经历几周的困难期,但我终将克服它,我也正采取相应措施。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Intentaba provocar a Darcy para que se desilusionase de la joven, hablándole de su supuesto matrimonio con ella y de la felicidad que esa alianza le traería.

为了挑拨达西厌恶这位客人,她常常闲言闲语,说他跟伊丽莎白终将结成美满良缘,而且估料着这一门良缘会给达西带来多大幸福。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por último, saber que aunque hay profesiones que desaparecerán, hay otras que están naciendo o aparecerán en el futuro: se requerirán expertos en energías renovables, como la solar y la eólica.

最后,虽然存在终将消失的职业,来还会有新职业的出现:例如,新能源领域,比如太阳能、风能领域,也是需要专家的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Me enseñaste que existe la eternidad y aquí en la tierra siempre estaremos juntos, acompañándonos cada día, y cuando Dios nos llame, me apartarás un lugar o yo te lo apartaré a ti, de esta manera, estaremos siempre juntos.

你不知疲倦地奋斗着...你告诉我永恒是存在的,我会永远在一起,每天相互支持,直到上帝召唤我,你将离开我去向某地,或我将离开你,但是我终将永远在一起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


riff, rifirrafe, rifle, riflero, Rigel, rigente, rígidamente, rigidez, rígido, rigodón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接