有奖纠错
| 划词

La controversia principal se refería a las condiciones de reembolso de una deuda hipotecaria.

主要与一抵押债务的偿还条件有关。

评价该例句:好评差评指正

Gordon trazó los grandes rasgos del procedimiento de resolución de controversias consignado en las directrices.

Gordon女士概述了《准则》的解决程序。

评价该例句:好评差评指正

En las disputas familiares es mejor no intervenir

对家庭最好还是不要去管.

评价该例句:好评差评指正

) Los crímenes violentos siguen siendo comunes en Mogadishu.

发生的部导致严重武装冲突,造成多人伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se suscitó una controversia, el demandante inició actuaciones arbitrales y nombró a su árbitro.

当出现时,原告提起仲裁程序并任命了自己的仲裁员。

评价该例句:好评差评指正

El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.

下一轮谈判将首次审议引起种复杂问题,例如权力和财富的分配,因此事先要有认真的准备。

评价该例句:好评差评指正

El enfrentamiento se inició por una controversia sobre el control de un pozo y zonas de pastoreo.

这次对抗的起因是水井和放牧地区控制权的

评价该例句:好评差评指正

Abrumado por las presiones políticas, los desacuerdos financieros y otras complejidades, el proceso fue penoso y oneroso.

在受到政治压力、财务和其它复杂因素干扰的情况下,这项工作费钱费力。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el sector oficioso de justicia media en la mayoría de las disputas sobre tierras y propiedades.

因此,多数土地和财产通过非正规司法部门调解。

评价该例句:好评差评指正

La Junta es un órgano disciplinario que dirime las diferencias entre las compañías de seguros y los asegurados.

监督委员会是一个确定保险公司与被保险人之间的纪律检查机构。

评价该例句:好评差评指正

La UNMIL facilita las actividades dirigidas a resolver conflictos de propiedad y a promover la reconciliación entre los grupos étnicos.

联利特派团正在促进开展努力,以解决财产和促进群体间的和解。

评价该例句:好评差评指正

Los comandantes militares y otras autoridades locales siguen administrando prisiones privadas para la detención de personas, normalmente por disputas sobre tierras.

军事指挥官和其他地方当局继续设私人监狱,通常因土地而对个人实施拘留。

评价该例句:好评差评指正

La JFCA resolvió 55.103 asuntos, entre los que sobresalen cerca de 40.000 casos individuales, 9.400 contratos colectivos depositados y 370 conflictos colectivos.

该委员会处理了55 103起案件,特别是其中包括了40 000起关于个人的案件,9 400起经注册的集体协定,370起集体

评价该例句:好评差评指正

Según esa misma encuesta, un pequeñísimo porcentaje de hombres y mujeres reconoce que recurre a las palizas para resolver las peleas matrimoniales.

根据同一项研究,男子或妇女承认把殴打当作解决婚姻手段者只占极少数。

评价该例句:好评差评指正

En una encuesta sobre si se recurría a las palizas para resolver las peleas matrimoniales la mayoría de los encuestados respondió negativamente.

例如,对采用殴打的方式解决婚姻所作的一项描述性研究成果就说,大多数受访者对此做法持否定态度。

评价该例句:好评差评指正

La UNAMSIL ha seguido prestando asistencia al Gobierno de Sierra Leona para resolver los conflictos tribales en relación con las fronteras y otros problemas.

联塞特派团继续协助塞拉利昂政府解决酋长领地之间的边界以及其他问题。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que el arbitraje era un mecanismo sumamente utilizado para resolver controversias en todo el mundo, tratándose de controversias derivadas de contratos de transporte.

据指出,对于运输合同方面的,仲裁是全世界一种极为普遍的解决形式。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte no tiene conocimiento de controversias contractuales con la Universidad, que es independiente del Gobierno, y afirma que éstas no hacen al caso.

缔约国并不了解提交人与并非政府部门的该大学之间存在合同,并提出,这与该案无关。

评价该例句:好评差评指正

Un conflicto en Galguduud septentrional y Mudug meridional entre los subclanes saad y suleiman de los habr gedir condujo a choques generalizados y muchas muertes.

古杜德北部和穆杜格南部在哈卜杰迪的萨阿德和苏莱曼部分支之间发生,导致大范围的战斗,多人被打死。

评价该例句:好评差评指正

El demandante (contratista principal) apeló contra la decisión de una instancia inferior, que había remitido a arbitraje varias controversias entre el demandante y el demandado (subcontratista).

原告(主承包商)不服一家初等法院的判决而上诉,该判决涉及原告与被告(分承包商)提交仲裁的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soderia, sódico, sodio, sodoku, sodomia, sodomía, sodomita, sodomizar, soez, sof-,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Para que no haya peleas a la hora de repartir, tú te quedarás con lo que haya sobre el suelo, y yo, con lo que haya debajo.

" 为了避免在我们分配时出现纠纷,凡泥土西归你,泥土下归我。"

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

De hecho, en 2002 se produjo un incidente entre ambos países, cuando un grupo de soldados marroquíes fueron a la isla y colocaron la bandera del país.

实际,在2002年,两国之间爆发了一次纠纷,当时一队摩洛哥士兵来到岛,并挂起了摩洛哥国旗。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A inicios de la década de 1690 se vio incluida en una disputa religiosa tras criticar un sermón del predicador jesuita Antonio Vieira que fue publicado bajo el título de " Carta Atenagórica" .

在1690年代初,她以《神谕》为题发表了一篇文章,批评了耶稣会传教士安尼奥·维埃拉布道词,因此卷入了一场宗教纠纷

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Durante las guerras napoleónicas en el siglo XIX, fue mal preparado el ejército español ya que habían concentrado sus capacidades militares en un conflicto naval a Gran Bretaña, que era un gran rival de España.

在19世纪拿破仑战争期间,西班牙军队准,因为他们把军事力量集中在对抗和英国航海纠纷,这对西班牙来时是一个很强竞争对手。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Maurice Stittvald Beane se evaluará los avances en cuanto a los derechos de las víctimas, a la justicia y a la reparación y las medidas que se destinan para prevenir muertes ilícitas incluso en el contexto de disputas por la tierra y el crimen organizado.

莫里斯·斯蒂特瓦尔德·比恩 (Maurice Stittvald Beane) 将评估受害者权利、司法和赔偿方面进展,以及旨在防止非法死亡措施, 即使在土地纠纷和有组织犯罪背景下也是如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sofisma, sofismo, sofista, sofistería, sofística, sofisticación, sofistícación, sofisticado, sofísticamente, sofisticar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接