有奖纠错
| 划词

Ello, en principio, es una buena noticia, teniendo en cuenta que, en el entorno adecuado y con las medidas políticas correctas, los ahorros nacionales y extranjeros pueden dirigirse muy rápidamente hacia oportunidades de producción.

可能是很好消息,因为如果有了良好环境适当政策措施,国内外国积蓄很快会被引向各种生产机会。

评价该例句:好评差评指正

Una industria local débil, a su vez, refuerza la tendencia de los enclaves a depender de capital importado y bienes intermedios y de consumo, así como a alentar todavía más la canalización del ahorro hacia actividades más especulativas y de elevado rendimiento.

薄弱地方工业随之会加强飞地对进口资本中间商品及消费品依赖,从而进一步鼓励将积蓄用于具投机收益

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de un impulso de este tipo es precisamente desencadenar un círculo virtuoso de crecimiento basándose en vínculos interdependientes entre niveles crecientes de renta, ahorro, inversión y exportaciones, y en el que la IED podría también desempeñar una función constructiva al colmar las brechas de recursos y fomentar la complejidad tecnológica.

种推就是要引发良增长周期,其基础是收入、积蓄、投资出口水平提高之间相互支持联系,而且外国直接投资可以在填补资源空白增加技术能力方面起到建设作用。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte procure evitar que los acuerdos de libre comercio afecten de manera negativa a los derechos del niño, por ejemplo, por lo que respecta al acceso a medicamentos asequibles, y que, si las medidas de alivio de la deuda son eficaces, invierta el dinero ahorrado en el ejercicio adecuado de los derechos del niño y en otros servicios sociales.

此外,委员会还建议缔约国确保自由贸易协定不影响儿童获得可支付得起药品权利,并建议缔约国――如果减免债务工作进展顺利话――应将省下积蓄资金用于充分落实儿童各项权利其它社会服务方面。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, podría también ser útil recordar que en un anterior Informe sobre África, la secretaría de la UNCTAD defendió que una necesidad inmediata de África era doblar la ayuda y mantenerla en dicho nivel durante diez años a fin de incrementar el ahorro y la inversión nacionales y establecer un círculo virtuoso de crecimiento y desarrollo, atrayendo de esta forma corrientes de capital privado y reduciendo la dependencia de la ayuda a largo plazo.

方面,也许需要回顾一下在此前《非洲报告》中,贸发会议秘书处提出,非洲目前需要是将援助增加一倍并持续十年之久,以便增加国内积蓄投资,建立增长与发展过程,并以此吸引外国资本流入在较长时间内减少对援助依赖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


谢谢, 谢谢你们的热情招待, 谢意, 谢罪, , 邂逅, , , 懈弛, 懈怠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Yo tengo ahorrado y puedo comprarte todo lo que necesites.

我还有点积蓄 能帮你买你要的东西。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Ni todos mis ahorros pagarán todo lo que has hecho por mí.

哪怕是我所有的积蓄也付清你为我的做的一切。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针

Pero él tendría que tener dinero guardado de su pensión de jubilado —sugerí.

" 可是他是有退休金吗?应该有些积蓄啊?"

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Los bancos se habían gastado el dinero de los ahorradores, y los bancos extranjeros ya no les prestaban.

银行早已花光存款者的积蓄,外国银行也再借款。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

El comerciante dijo con sorna: -Esto es de una persona que debió de emplear sus economías en joyas.

“这些东西的主人把所有的积蓄都存在珠宝上了。”

评价该例句:好评差评指正
街头西班牙语俚语

Ya sabes que se jugó el todo por el todo y que usó todos sus ahorros para comprar miles de boletos.

道他孤注一掷了。他花光了所有的积蓄买了一大堆彩票。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧世纪

49 Y acopió José trigo como arena de la mar, mucho en extremo, hasta no poderse contar, porque no tenía número.

49 积蓄五谷甚多,如同海边的沙,无法计算,因为谷可胜数。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针

No sé cómo se las arregló el viejo del demonio, pero consiguió hacer llegar todos sus ahorros al Socorro Rojo.

" 道这个该死的老家伙怎么弄的,把所有的积蓄都捐赠给红十字会了。"

评价该例句:好评差评指正
hablamos

Se despertó, desayunó, cogió unos euros que tenía ahorrados y fue a comprarse un billete de lotería.

他起床,吃过早饭,拿了一些积蓄的欧元去买彩票。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Mientras la señorita Harris estaba contando la vuelta, reunió sus fuerzas para hacer un último y desesperado intento.

哈里斯小姐一边数着圈数,一边积蓄力量,进行最后一次绝望的尝试。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧世纪

21 Y toma contigo de toda vianda que se come, y allégala á ti; servirá de alimento para ti y para ellos.

21 你要拿各样食物积蓄起来,好作你和它们的食物。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Las maderas habían comenzado a descender, pero todas ellas, a juzgar por su alta flotación, eran cedros o poco menos, y el pescador reservaba prudentemente sus fuerzas.

大木料已经开始漂下来了,是雪松木,还有小一些的木料。木料打捞者小心积蓄着他的力量,并准备好了他的平底船。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧世纪

35 Y junten toda la provisión de estos buenos años que vienen, y alleguen el trigo bajo la mano de Faraón para mantenimiento de las ciudades; y guárdenlo.

35 叫他们把将来丰年一切的粮食聚敛起来,积蓄五谷,收存在各城里作食物,归于法老的手下。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

En primer lugar, cuando ya tienes cierta independencia económica, no dependes del dinero de tus padres, porque tienes tu trabajo, o porque tienes ahorros, ¡da igual!

首先,当你已经有了一些经济独立的时候,你就依赖父母的钱了,因为你有你的工作,或者因为你有积蓄,都没关系!

评价该例句:好评差评指正
圣经旧世纪

36 Y esté aquella provisión en depósito para el país, para los siete años del hambre que serán en la tierra de Egipto; y el país no perecerá de hambre.

36 所积蓄的粮食可以防备埃及地将来的七个荒年,免得这地被饥荒所灭。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ante esto, la viuda envió mi dinero y, además, de su propio bolsillo, un generoso regalo para el capitán portugués, como muestra de agradecimiento por su caridad y su compasión hacia mí.

这位太太接到了信,获了我的遭遇后,仅把钱如数交出,还从自己的私人积蓄中拿出一笔钱,来酬谢葡萄牙船长,以报答他对我的恩情。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Mientras estaban reunidos en la sala, Gregorio los escuchaba decir que tenían sus ahorros, pero que con eso solo les alcanzaba para vivir por dos años cuando mucho, por lo que tendrían que ponerse a trabajar los tres.

他们聚集在客厅里,格里高尔听到他们说还有一些积蓄,但这些钱最多只够生活两年,因此他们仨都必须去工作。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Empecemos por señalar que el agua se acumula sobre todo en los océanos y si viene el calor del sol la evapora y la sube por los aires es necesario que el viento empuje el vapor tierra adentro.

首先,水主要积蓄在各大洋中,太阳照射会使水蒸发,上升到空气中,需要风才能把水蒸气滞留在地球里。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针

A pesar de lo lejana que de mi alcance quedaba la cantidad de dinero necesaria conjuntamente para conseguir llevar a mi madre hasta Marruecos sin dejar de saldar mi deuda, la idea no paraba de bullirme en la cabeza.

即使需要还债,我的积蓄也远远够托人把母亲从马德里带到摩洛哥。即便如此,这个念头还是一直在我脑海中萦绕。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Por otra parte, hay que tener en cuenta las dificultades económicas que sufre una persona al cambiar de país, los inmigrantes deben viajar con algo de dinero ahorrado pues durante el periodo de búsqueda de trabajo no obtendrán ingresos.

另一方面,我们必须考虑到一个人在换国家时所遭受的经济困难;移民必须带着一些积蓄去旅行,因为在求职期间他们会获得收入。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


心爱的, 心爱的东西, 心爱的人, 心爱之物, 心安理得, 心包, 心病, 心搏, 心不在焉, 心不在焉的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接