有奖纠错
| 划词

No obstante, son armas de caos en masa.

是大规模武器。

评价该例句:好评差评指正

Los desastres naturales también han producido consecuencias destructivas de magnitud descomunal.

自然灾害还造成了极其严重的影响。

评价该例句:好评差评指正

Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.

需要控制和扭转这些消极的、具有的动态。

评价该例句:好评差评指正

Se deben adoptar medidas para revertir ese proceso destructivo.

显然,以色列有义务采取行动,扭转这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Seguiremos trabajando en esta causa común para derrotar esas enfermedades devastadoras.

将继续为战胜这些疾病的共同事业而努力。

评价该例句:好评差评指正

El rechazo del camino de paz es una nueva prueba de la destructiva posición armenia.

拒绝这条和平之路进一步证明了亚美尼亚的立场。

评价该例句:好评差评指正

Bangladesh es particularmente vulnerable a los devastadores efectos de un gran derrame de hidrocarburos.

孟加拉将特别容易受到一场严重的漏油事件会造成的后果的影响。

评价该例句:好评差评指正

Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.

但恐怖主义造成的灾害,如果得到允许的话,会像自然灾害一样具有

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe asegurar que se ponga fin de inmediato a esta conducta peligrosa y destructiva.

际社会必须确保立即结束这种的危险行为。

评价该例句:好评差评指正

Casi tres semanas después del tsunami del Océano Índico, la población sigue sufriendo sus consecuencias devastadoras.

印度洋海啸发生已近三周时间,由于影响,人仍在遭受痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Aún no puedo hallar una definición adecuada de ese acontecimiento destructivo, y creo que nunca la hallaré.

我仍然无法为那事件下适当的定义,并且我认为我永远无法这样做。

评价该例句:好评差评指正

Se observó que, de no ser así, se correría el riesgo de perturbar gravemente el proceso de contratación.

据认为,如果不这样做,将对采购过程产生极大的后果。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos despertar la conciencia y esforzarnos juntos por poner fin al terrorismo y aliviar sus consecuencias destructivas.

必须提高认识,同心协力结束恐怖主义,减轻恐怖主义的影响。

评价该例句:好评差评指正

Los efectos del emplazamiento de armas en el espacio sobre el statu quo estratégico internacional también podrían ser desestabilizadores.

在空间部署武器还可能给际战略现状带来的影响。

评价该例句:好评差评指正

El terremoto que tuvo lugar en la cuenca septentrional del subcontinente indio el 8 de octubre fue especialmente devastador.

8日在印度大陆北部发生的地震的特别严重。

评价该例句:好评差评指正

Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.

事实已一再证明,我在猛烈和的大自然力量面前是多么脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Además de los numerosos desastres naturales devastadores, los organismos humanitarios han seguido abordando varias crisis originadas por el hombre.

除了许多的自然灾害之外,人道主义机构继续处理一些人为的危机。

评价该例句:好评差评指正

Nunca será demasiado lo que se insista en los efectos devastadores de la fuga de capitales generada por la corrupción.

腐败造成的资金外逃所产生的影响是再怎么强调也不为过的。

评价该例句:好评差评指正

Desde hace decenios las armas pequeñas se han esparcido sin control, con efectos devastadores para la seguridad humana en África.

几十年来,小武器一直毫无管制地四处扩散,给非洲人类安全造成后果。

评价该例句:好评差评指正

Los conflictos armados y el deterioro de la ley y el orden tienen efectos devastadores en nuestras sociedades y economías.

武装冲突以及法律和秩序的恶化,对我的社会和经济产生了影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Pb, PC, pche, pchs, Pd, pdf, PDF格式, pe, pe-, pea,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Es el peor tipo de humor y es de naturaleza destructiva.

这是最糟糕的一种玩笑,具有破坏性的本质。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por último llegan las más lentas, las ondas superficiales, que son las más destructivas porque levantan el suelo.

最后来到的是最慢的表面波,是最具破坏性的,因为可以抬起地面。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Tengo conversaciones conmigo mismo desde la crítica constructiva y nunca destructiva.

我通过建设性而非破坏性的批评与自己对话。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Décadas después, la figura de Oppenheimer sigue entrelazada de manera indisoluble con el poder destructivo y las promesas de la física nuclear.

后来,奥本海默的身影仍然与核物理的破坏性和前景密不可分地交织在一起。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Como siempre se trata de usar ese impulso que te da la ira para hacer algo constructivo y no destructivo.

一如是利用愤怒给你的冲动去做一些建设性的事情,而不是破坏性的事情。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

No le harías crítica destructiva a tu amigo, sino que le hablarías desde el amor, desde el cariño, el afecto.

你不会对你的朋友做出破坏性的批评,但你会出于爱、感情、感情对他说话。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se vio, en la erupción del Pinatubo en 1991 que los lahares pueden ser muy destructivos y seguir ocurriendo hasta años después del evento.

从 1991 年的皮纳图博火山喷中可以看出,火山泥流具有强的破坏性,并且在火山喷数年后仍会持续生。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Camus respondió con su segundo trabajo, el ciclo de la revolución, en " El hombre rebelde" explora la rebelión como un acto creativo en vez de uno destructivo.

加缪以他的第二部作品《革命的循环》作为回应,在《反叛者》中探索反叛是一种创造性行为, 而不是破坏性行为。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Por su parte, la directora de la Organización Panamericana de la Salud destacó hoy en rueda de prensa el devastador impacto que ha causado el coronavirus en el continente americano.

泛美卫生组织总干事今天在布会上强调了冠状病毒在美洲大陆造成的破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

La destrucción de la presa de Nova Kakhovka es otra devastadora consecuencia de la invasión rusa de Ucrania, ha dicho el Secretario General, pidiendo que cesen los ataques contra civiles.

卡霍夫卡大坝的毁坏是俄罗斯入侵乌克兰的另一个破坏性后果, 秘书长表示,呼吁停止对平民的袭击。

评价该例句:好评差评指正
Despertad

De hecho, las Highlands incluso mejoran los pastos: con sus cuernos largos y poderosos y su ancho hocico eliminan la maleza indeseable que otros tipos de ganado ni siquiera tocan.

牛(包括​高地​牛)却​没有​这​种​破坏性。事实​上,高地​牛​还​有​助​于​牧场​的​草​长​得​更​好。高地​牛​的​双角​长​而​有力,嘴​又​大​又​宽,因此​能够​清除​没​用​的​灌木,这些​植物​是​大多数​品种​的​牛​都​不​会​碰​的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y lo que es peor, las energías renovables industriales pueden tener los mismos problemas que los combustibles fósiles al depender de operaciones mineras destructivas y de cadenas de suministro que emiten carbono mundialmente.

更糟糕的是,由于依赖破坏性采矿作业和全球碳排放供应链,工业可再生能源可能会遇到与化石燃料相同的问题。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Entonces, yo creo que esta es un poco la clave del colapso, que es algo que, por error, nos emperramos en hacer, sin que realmente sea útil, sino que es algo muy destructivo.

所以,我认为这在某种程度上是崩溃的关键,这是我们错误地坚持做的事情,并没有真正有用, 而是非常具有破坏性的事情。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Seguimos hablando de salud porque ONU se da alerta de una campaña internacional renovada, bien financiada y organizada en contra de las personas LGBTI, que tendrá consecuencias extremadamente dañinas para la salud pública.

我们一直在谈论健康,因为联合国警告说,针对 LGBTI 人群的的、资金充足的和有组织的国际运动将对公众健康造成极其破坏性的后果。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Todavía en América Latina, las dificultades económicas y los devastadores efectos de la pandemia de la COVID-19 contribuyeron a la desaceleración y el estancamiento en el avance de los logros educativos entre 2015 y 2021.

同样在拉丁美洲,经济困难和 COVID-19 大流行的破坏性影响导致 2015 年至 2021 年教育成就的进展放缓和停滞。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La ira es una de esas emociones complejas, que puede ser bastante destructiva y con la que puedes acabar montando una escena como mis compañeros de cafetería, o haciendo cosas peores como ejercer la violencia.

愤怒是复杂的情绪之一,可能具有相当大的破坏性,最终可能会造成像我在自助餐厅的同事那样的场面,或者做出更糟糕的事情,比如使用暴力。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Ese sería un reto para el gobierno: poder asegurarse de que los seres humanos no utilizan esa poderosa tecnología para controlarse unos a otros, ni para la guerra, ni para fines destructivos, sino para buenos propósitos.

这对政府来说将是一个挑战:能够确保人类不会利用这种强大的技术来控制彼此,也不会为了战争,也不会为了破坏性目的,而是为了良好的目的。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Y sobre todo también que estaba bajando mucho el apoyo, estaba cayendo en picado en los sondeos de Esquerra Republicana y ha intentado con este gesto disruptivo de avanzar elecciones cuando muy poca gente se lo esperaba.

最重要的是, 支持率也大幅下降,在共和党民调中的支持率直线下降, 并且在少有人预料到的情况下, 试图以这种破坏性的姿态来推进选举。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y el pediatra Sir George Frederic Still en 1902 habla de " formas en las que se manifiesta la falta de control moral en niños" una de ellas: " travesura desenfrenada- destructividad" y advertía que estos rasgos llevaban a la delincuencia. ¡Fiuf!

儿科医生乔治·弗雷德里克·斯蒂尔爵士 (Sir George Frederic Still) 在 1902 年谈到了“儿童缺乏道德控制的表现方式”之一:“肆无忌惮的恶作剧破坏性” ,并警告说这些特征会导致犯罪。 哇!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pebetero, pebida, pebrada, pebre, pebuco, pec-, peca, pecable, pecadero, pecado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接