有奖纠错
| 划词

La Comisión supo también que estaban intervenidas las líneas telefónicas de numerosas figuras públicas y oficiales de alto nivel.

委员会进一步了解到,电话窃听行动还包括对许多和高级官员的监听。

评价该例句:好评差评指正

Mi impresión fue que también están convencidos de ello diversos dirigentes políticos y personalidades, tanto de Israel como de Palestina.

我认,以色列和巴勒斯坦的和政治领导也有同样的信念。

评价该例句:好评差评指正

Deberían establecerse criterios claros para las excepciones, en particular para pasar a primera clase por razones de eminencia o por razones médicas.

应当例外情况,特别是和出于医疗原因而把旅行标准升级到头等舱,制定明确的标准。

评价该例句:好评差评指正

En respuesta a los pedidos de reforma, he designado a un grupo de personas eminentes para que formulen recomendaciones sobre el fortalecimiento de la eficacia de la OSCE.

针对所提出的改革要求,我已任命一小组,负责就提高欧安组织的效力提出建议。

评价该例句:好评差评指正

El IIDE cuenta actualmente con miembros electos personales e institucionales procedentes de más de 40 países, que se han destacado por sus aportaciones al desarrollo del derecho espacial.

国际法研究所目前有来自40多国家的和机构当选成员,都是法的制定作出了贡献的

评价该例句:好评差评指正

En los últimos meses, un grupo no identificado que realiza operaciones en Mogadishu viene atacando y asesinando a destacados somalíes que expresan su apoyo al Gobierno Federal de Transición.

最近几月,在摩加迪沙活动的一身份不明团体,一直针对公开表示支持过渡时期联邦政府的索马里进行暗杀。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta al Mecanismo de examen entre los propios países africanos de la NEPAD, ya se ha determinado cuál será el grupo de personas eminentes que elaborará su programa.

对于新伙伴关系的非洲同侪审议机制,组成这一方案的小组已经确定。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos y destacadas personalidades públicas de todo el mundo también han expresado gran interés por un esfuerzo renovado a todos los niveles de la sociedad para alentar un diálogo entre civilizaciones.

世界各地的政府和主要都表示有极大的兴趣在社会各阶层再度努力,鼓励不同文明的对话。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Touré (habla en francés): Ante todo, quisiera saludar y felicitar a las dos eminentes personas designadas para presidir la labor de esta reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.

杜尔总统(以法语发言):我要向被指定主持大会本次高级别全体会议审议工作的两位致意和祝贺。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con la información disponible, una persona importante de Kismaayo al parecer el tesorero de una organización de la región del Bajo Shabeellaha, ha recibido recientemente fondos de donantes de los Estados del Golfo.

有情报表明,基斯马尤的一位,显然是下谢贝利一家组织的财务总管,最近从海湾国家收到了大笔捐款。

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.

了设立咨询委员会,秘书处努力不懈地工作了四五月,但是所联系的对他们能够投入尽责的时和对法律责任有怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, expresamos nuestro profundo agradecimiento por las acciones ejemplares de los dirigentes del mundo, sobre todo el Presidente del Gobierno de España y el Primer Ministro de Turquía, así como de un número considerable de personalidades.

我们还表示高度赞扬和深切感谢世界各国领导的典范行动,尤其是西班牙和土耳其两国总理的典范行动,以及数相当多的的典范行动。

评价该例句:好评差评指正

También el Programa de Creadores en los Estados, que promueve el contacto entre las personalidades que forman parte del Sistema Nacional de Creadores de Arte y las comunidades de artistas y promotores culturales de diferentes entidades del país.

另外,各州的创造性艺术家项目还推动参加“国家创造性艺术家”项目的与艺术界和各组织文化推广的接触。

评价该例句:好评差评指正

El grupo independiente de personalidades eminentes, que establecí el año pasado para que recomendara formas de movilizar el apoyo internacional para la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), presentó su primer informe en abril de 2005.

我去年成立了一组成的独立小组,动员国际力量支助非洲发展新伙伴关系建议办法。 该小组于2005年4月提交了第一份报告。

评价该例句:好评差评指正

El director de la oficina de ética de las Naciones Unidas tendrá que ser una personalidad destacada, con experiencia y reputación reconocida en materia de ética institucional y tendrá que haber puesto debidamente en práctica iniciativas sobre ética e integridad en organizaciones internacionales.

道德操守办公室主任必须是一高级别,公认在组织道德操守问题上有专业识和学术研究,并在国际组织中成功地采用过有关道德操守和完整格的举措。

评价该例句:好评差评指正

Iniciado por dos países amigos —España y Turquía— este grupo de trabajo, que también incluye a un marroquí eminente, tiene instrucciones de proponer la adopción de medidas comunes para atenuar las causas y consecuencias de los problemas que ocasiona la falta de entendimiento.

在两友好国家——西班牙和土耳其——的倡议下,这也包括一摩洛哥的工作组已根据指示,提议采取共同行动,缓解相互理解方面所存在各种困难的原因与后果。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil llegó a la conclusión de que era necesario fomentar la participación constructiva de la sociedad civil en la determinación de prioridades internacionales y la movilización de recursos.

秘书长关于联合国同民社会关系的小组得出结论说,必须促进同民社会的建设性接触以确定全球优先事项和调动资源。

评价该例句:好评差评指正

Según este Grupo, presidido por el ex Presidente del Brasil Fernando Henrique Cardoso, la participación de la sociedad civil no es una amenaza para los gobiernos sino, más bien, un instrumento muy poderoso para dar nueva vitalidad a las políticas nacionales en pro del bienestar de la población.

根据由巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐担任主席的小组的说法,民社会的参与不是对各国政府的一威胁,而是国内政策和民福祉注入新的活力的强有力途径。

评价该例句:好评差评指正

Renovamos, pues, nuestra adhesión a las recomendaciones formuladas por el Grupo de personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil, constituido por el Secretario General, en particular en lo que respecta a las relaciones entre el Consejo de Seguridad y la sociedad civil.

我们在此重申支持秘书长所设联合国与民社会关系小组提出的建议,尤其是在安全理事会与民社会之关系方面。

评价该例句:好评差评指正

Algunas de esas conversaciones, como una llamada de la madre del Sr. Ahmad Abu Adass, proporcionan pruebas de antecedentes útiles; otras aportan datos significativos sobre la participación de importantes individuos en el asesinato, así como el hecho de que las autoridades del Líbano conocían los movimientos y las conversaciones de destacadas figuras libanesas.

有些窃听记录,例如艾哈迈德·阿布·阿达斯先生母亲的来电,提供了有用的背景证据,其他通话使们能很好地洞察主要物参与暗杀的程度,并了解黎巴嫩当局对黎巴嫩的行踪和谈话的掌握情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nuclearizar, nucleasas, nucleína, núcleo, nucleohialoplasma, nucléolo, nucleón, nucleónico, nucleoproteínas, nucleótido,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接