有奖纠错
| 划词

Los esfuerzos de reconstrucción y desarrollo deberían centrarse en el largo plazo.

重建和发展努力应于长期。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra asistencia a dicho país tiene una perspectiva de largo plazo.

我们对阿富汗的援助是于长期的。

评价该例句:好评差评指正

En ese proyecto no está previsto el desarrollo de actividades dirigidas especialmente a las niñas.

该项目并不提供任何专门于女童的活动。

评价该例句:好评差评指正

Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.

于帮助政府领域,赋予政府行动以合法性。

评价该例句:好评差评指正

Agregó que el debate se centra ahora en cómo gestionar la urbanización en lugar de revertirla.

辩论现在于怎样管理城市化,而不是扭转城市化。

评价该例句:好评差评指正

A su juicio, el mecanismo subsidiario debía tener una orientación técnica y gozar de relativa autonomía.

他认为,附属机构应处理技术问题,并有相对的独立性。

评价该例句:好评差评指正

Primero, la Corte se creó para juzgar crímenes que puedan amenazar la paz y la seguridad.

第一,设立法院,一个点就是可能威胁和平与安全的犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Se propuso que en la aplicación de las medidas MSF se utilizara un enfoque de cadena de suministro.

者建议,卫生和植物卫生措施的实施需要于供应链。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, la Corte fue creada para juzgar crímenes que puedan amenazar la paz y la seguridad.

第一,建立国际刑事法院是于审理可能威胁和平与安全的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Esa posibilidad justifica la atención prioritaria del apoyo internacional a África, en particular a la región subsahariana.

这种可能性为国际支助于非洲、特别是撒哈拉沙漠以南非洲地区提供了根据。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno apoyaba el énfasis del informe en la programación conjunta, la coordinación y la cooperación entre organismos.

点放在联合方案制定、协调和机构间合作方面,阿塞拜疆政府对此表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Las propuestas están redactadas de modo que haya cabida para un elemento de flexibilidad y un margen de interpretación.

这些建议的提出方式于使它们有某种灵活性和进行解释的一定余地。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión PAVEM, con un mandato de dos años, ha empezado a trabajar con los 30 municipios más grandes.

已接受任命两年的少数民族妇女参与委员一开始便于30个最大城市。

评价该例句:好评差评指正

Nuestras decisiones y acciones deben aplicarse oportunamente, teniendo en cuenta los resultados convenidos que ya hemos identificado en diferentes foros.

我们的决定和行动应以即时的实施为目标,并于我们已经在几个议上确定的应该争取的结果。

评价该例句:好评差评指正

Se indicó que investigaciones realizadas en Tailandia indicaban que existían procesos que quizá se podrían aplicar en los países en desarrollo.

有人指出,在泰国进行的研究于可应用于发展中国家的工艺。

评价该例句:好评差评指正

Este enfoque de sector financiero es muy distinto al enfoque utilizado tradicionalmente por el FNUDC para invertir en instituciones microfinancieras promisorias.

这种于金融部门的做法与资发基金对前景良好的小额供资机构进行个别投资的以往做法有很大不同。

评价该例句:好评差评指正

Completemos este primer paso del proceso general de reforma y centrémonos en lo que podemos alcanzar en la cumbre de septiembre.

让我们完成这个总体改革进程的第一步,于我们在9月份首脑议上所能实现的目标。

评价该例句:好评差评指正

Debemos convenir en reformas amplias, firmes y orientadas a la acción para fortalecer las Naciones Unidas y adaptarlas al mundo de hoy.

我们必须就全面、大胆和于行动的改革取得协议,加强联合国,使其适应今日世界。

评价该例句:好评差评指正

La OIT concentra concretamente sus intervenciones en los grupos más vulnerables que sufren o pueden sufrir a causa de los conflictos armados.

劳工组织的干预措施具体于由于武装冲突而遭受或可能遭受苦难的最易受伤害的群体。

评价该例句:好评差评指正

Son estos procesos los que deben constituir el eje de la política comercial de modo que impulse el desarrollo de la economía palestina.

正是上述进程应成为巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策的点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abalar, abalaustrado, abalaustrar, abaldonar, abaleador, abaleados ra, abaleadura, abalear, abaleo, abalizamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Las muchachas miraron a su padre fijamente.

女儿们都对父亲瞪着眼

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El capitán lo siguió un rato de reojo.

船长斜着眼望着他

评价该例句:好评差评指正
之影

Mi padre entornó la mirada, como si buscase algo en el aire.

父亲眯着眼,仿佛在寻找什么似的。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

En el cielo, miles de estrellas parecerían hacerle alegres guiños a la Tierra.

繁星布满了整个天空,快活地向地球眨着眼

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Se acostó después de almorzar y recapituló, cerrados los ojos, el plan que había tramado.

午饭后她躺在床上,着眼,把已经安排好的计划重温一遍。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演精选

Me importa y me interesa, porque sé que su trabajo, sus esfuerzos, miran al futuro e influyen en el presente.

我对此十分重视且关心,因我明白,他们的工作、他们的努力着眼于未来,影响着现在。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Nos fijamos en lo que no hemos conseguido todavía, en lugar de mirar atrás y decir oye.

我们着眼于我们尚未取得的成就,而不是回顾过并说“嘿”。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

El enfoque de este museo se da en el arte contemporáneo, exhibiendo todo tipo de obras resultantes de las artes plásticas que abarcan este período.

这个博物馆着眼于当代艺术,展出了现代视觉艺术下产生的各种生动作品。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演

Aunque también tengamos la responsabilidad de corregir los fallos y mejorar y acrecentar los activos de la España de hoy, con la vista puesta en un futuro que nos pertenece a todos los españoles.

尽管我们也有责任纠正今天的错误,并完善和提升西班牙的资产,并着眼于属于所有西班牙人的未来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Entre los dedos de la mano izquierda traía una media vela encendida, y con la derecha se hacía sombra, porque no le diese la luz en los ojos, a quien cubrían unos muy grandes antojos.

她左手拿着半截点燃的蜡烛,右手遮着眼,以免烛光直射她的眼睛。眼里藏着深深的渴望。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演

Entre las ocho acciones que he planteado, varias se enfocan en los jóvenes y tienen por objetivo formar y ayudar a los jóvenes, y ofrecerles más oportunidades de trabajo y espacios más amplios de desarrollo.

我提出的中非“八大行动”倡议中,许多措施都着眼青年、培养青年、扶助青年,致力于他们提供更多就业机会、更好发展空间。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事

El ciervo seguía tirado en el suelo con un ojito medio abierto, y cuando vio que el ratón le hacía una señal de victoria, se levantó de un salto, dio un silbido y echó a correr.

鹿半睁着眼继续啄他的头发,当看到老鼠发出胜利的手势,跳起来吹着口哨跑远了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abañar, abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接