有奖纠错
| 划词

En su mayor parte esas deudas fueron contraídas por una serie de dirigentes desprestigiados.

其中多数债务是许多的领导人欠的。

评价该例句:好评差评指正

Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.

生在西非的的预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一个例证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


altivar, altivecer, altivez, altiveza, altivo, alto, alto mando, alto el fuego, altocúmulo, altoestrato,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

潘神的迷宫

Aún montón este lío de los vagones, no se llevaron nada.

虽然这里一片狼藉是确实什么都没拿走。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Madre mía, este señor me dejó esto hecho un desastre.

我的妈呀,这位先生真是给我留下了一片狼藉

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Puede que te lo encuentres un poco desastre porque no he tenido mucho tiempo de limpiar, pero tranqui que te acostumbrarás.

你可能会发现这里一片狼藉,因为我没什么时间心,你会习惯的。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Salí una mañana a comprar unas medias y al regresar encontré la casa revuelta y a Ramiro rodeado de maletas y baúles.

有一天早上我出去买长筒袜,回家时发现家里一片狼藉,拉米罗身边堆满了行李箱。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La situación de ella, sobrado equívoca en Concordia, exigía una sanción social que debía comenzar, desde luego, por la del futuro suegro de su hija.

莉迪亚母亲那方面,鉴于她在孔科迪亚声名狼藉,必须得到社会的认可。当然,首先是得到她女儿未来的公公的认可。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

El tropel, el gruñir, la presteza con que llegaron los animales inmundos, puso en confusión y por el suelo a la albarda, a las armas, al rucio, a Rocinante, a Sancho y a don Quijote.

那群愚蠢的牲畜迅速地冲过来,地上一片狼藉,把驮鞍、盔甲、驴、罗西南多、桑乔和唐吉诃德都掀翻在地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alúa, aluato, alubia, alubiar, aluchamiento, aluciar, alucinación, alucinado, alucinador, alucinante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接