有奖纠错
| 划词

Cuatro Partes propusieron proyectos para mejorar la eficiencia del alumbrado.

四个缔约方提出了旨提高能效的项目。

评价该例句:好评差评指正

Lo mismo sucede con velas, baterías y otros dispositivos de iluminación.

对于蜡烛、电池其他提供的装置而言,情况也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, estos edificios arrendados carecían de aulas apropiadas, no tenían iluminación ni ventilación suficientes ni espacio para llevar a cabo actividades extracurriculares.

这些租用的房舍一般缺乏适当的教室空间,并缺乏充足的通风条件以及课外活动设施。

评价该例句:好评差评指正

El Ministro ha ejercido esa facultad en pocos casos; por ejemplo, ha exceptuado a la compañía de electricidad en vez de algunas de sus actividades concretas.

商务、科技一些情形中行使了这项权利,具体来说,他将电力公司本身而不是该公司的某些具体活动排除《公平竞争法》适用范之外。

评价该例句:好评差评指正

En los planos local y doméstico, los servicios de energía aportan la base para la cocina, la iluminación, la extracción de agua, la refrigeración, el transporte y las comunicaciones.

当地住家两级,能源服务为烹饪、、蓄水、制冷、交通通讯奠定了必要的基础。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, cuando se privatizó el sector de la electricidad, el Ministro de Comercio, Ciencia y Tecnología exceptuó a la Compañía de Electricidad del ámbito de aplicación de la ley de competencia leal.

例如,电力门实行私营化之后,商务、科学技术宣布电力公司不《公平竞争法》的适用范内。

评价该例句:好评差评指正

En el tercer grupo de reclamaciones concurrentes, dos reclamantes palestinos, una reclamante kuwaití y un reclamante jordano presentaron reclamaciones en la categoría "D" por las pérdidas de un grupo de empresas de alumbrado en Kuwait.

第三组相抵触的索赔中,两位巴勒斯坦索赔人、一位科威特索赔人一位约旦索赔人就科威特的一个设备企业集团损失“D”类中提出了索赔。

评价该例句:好评差评指正

En los campamentos para desplazados internos y refugiados, los espacios colectivos en que las mujeres viven y duermen, las instalaciones poco seguras y apartadas y la oscuridad de los caminos las exponen a violencia y agresiones sexuales.

国内流离失所者难民营内,共同的空间生活睡觉,设施不安全并且偏僻,小路缺乏,使妇女面临暴力性攻击的风险。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a los gobiernos a que promuevan combustibles sostenibles y equipos eficientes para calefacción, iluminación y cocina, en vista de que los biocombustibles pueden desempeñar un papel importante a fin de satisfacer estas necesidades, especialmente en las zonas rurales.

我们呼吁各国政府努力提倡取暖、事中使用可持续的燃料高效能设备,同时认识到生物燃料对于满足上述需求可起到重要作用,特别是农村地区。

评价该例句:好评差评指正

Los reclamantes palestinos y el reclamante jordano afirmaron que estaban asociados en un consorcio de alumbrado antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Irak y que el marido de la reclamante kuwaití era uno de los socios.

巴勒斯坦索赔人约旦索赔人都说,伊拉克入侵占领科威特之前,其为该设备企业集团的合伙人,该科威特索赔人的丈夫是合伙人之一。

评价该例句:好评差评指正

La reclamante kuwaití también sostuvo que, en tanto que propietaria de las distintas empresas de alumbrado, compró tras la liberación de Kuwait las existencias de la asociación de empresas de alumbrado por 360.000 KD (60.000 KD por cada uno de los seis socios).

科威特索赔人还主张,她以这些单独独特的企业所有人的身份,科威特解放后,用360,000科威特第纳尔(6位合伙人各60,000科威特第纳尔)买下了该合伙设备企业的库存。

评价该例句:好评差评指正

Además de esta función, hay que atender la corriente constante de órdenes de trabajo normales, los pedidos de iluminación segura, energía de respaldo, paneles de conmutación automática y tareas similares, que suponen un volumen de trabajo y responsabilidad increíbles para una sola persona.

这些工作之外,还需要完成正常的工作单、安装更多的安全设施、备用发电设施、自动转换装置从事类似的工作,这对于一个人来说,是一个不可思议的工作量责任。

评价该例句:好评差评指正

Según la información comunicada acerca de este subsector, la opción del alumbrado eficiente tiene grandes posibilidades de reducir de manera rentable los GEI, y muchas Partes están actualmente mejorando el sistema de iluminación, mediante la sustitución de las bombillas incandescentes por lámparas fluorescentes compactas.

所报告的有关这一分门的信息显示,节能灯经济有效地减少温室气体方面具有很大潜力,许多缔约方现正改进做法,用小型荧光灯取代白炽灯泡。

评价该例句:好评差评指正

Esto entraña, por ejemplo, la reducción del número de zonas inseguras, la instalación de sistemas de prevención de robos en los hogares, la iluminación adecuada de las calles, la realización de tareas que impidan que determinadas zonas se vengan abajo y el afianzamiento de la disponibilidad y la accesibilidad de servicios y víveres.

这意味着,例如,减少不安全领域的数量、家中安装防盗系统、确保有充分的街道、防止设施年久失修及保证设施供应的便利可用性。

评价该例句:好评差评指正

Las demandas mundiales de energía aumentan rápidamente y aunque en su mayor parte este aumento se produce en los países en desarrollo y los países con economías en transición que necesitan más energía para fines de iluminación, cocina, calefacción, electricidad mecánica, transporte, comunicaciones y otros servicios energéticos que impulsan el desarrollo, la demanda de energía también está aumentando en los países industrializados.

能源的使用正是现代工业社会的核心所。 全球对能源的需求量不断迅速增,而且尽管能源需求量的增大都出现发展中国家经济转型国家 - 用于满足其民众、烹饪、取暖、机修、运输、通讯以及旨推动发展的其他能源服务方面的众多需求,但各工业化国家对能源的需求量同时也不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Es claramente necesario seguir avanzando en ámbitos tales como la eficiencia de los diversos sistemas de conversión energética (por ejemplo, quemadores, turbinas y motores); los diseños de bajo consumo energético para electrodomésticos y para la calefacción, refrigeración e iluminación de edificios; la desmaterialización y reciclaje de materiales de alto consumo energético; y el diseño de sistemas de transporte y de utilización de la tierra que reduzcan la demanda de transporte en vehículos privados.

显,需要继续下列领域取得进展:不同能源转换系统的效率(例如燃烧装置、涡轮机、发动机等);电器设备及建筑采暖、制冷低能耗设计;能源密集材料的非物质化循环利用;以及将私人交通工具出行最小化的土地使用交通系统设计。

评价该例句:好评差评指正

Un importante reto para las próximas décadas será proveer al número cada vez mayor de habitantes de países en desarrollo y países con economías en transición de la iluminación, el combustible para cocinar, la calefacción, la electricidad mecánica, el transporte y otros servicios de electricidad asequibles que necesitan para mejorar sus vidas, y hacerlo de una manera menos contaminante y más eficiente, con menos efectos sobre la salud humana y el medio ambiente, incluido el cambio climático.

我们将未来数十年内面对的一项关键性挑战是如何向发展中国家经济转型国家日趋增加的民众提供他们可负担得起的、烹饪、取暖、机械维修、交通运输等领域的所需能源其他能源服务、从而改善其生活水平,同时确保能源使用方法保持清洁提高使用效率,以期减少对人类健康环境、包括随之而来大气候变化所产生的不利影响。

评价该例句:好评差评指正

La base de datos proporciona información sobre la legislación y está orientada a distintos factores que son importantes para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tráfico, como los límites de velocidad, las leyes sobre los cinturones de seguridad y las sillas protectoras para niños, las leyes sobre los cascos protectores, los límites del nivel de alcohol en la sangre, las exigencias del uso diurno de luces de circulación, las leyes sobre los teléfonos móviles, etc.

数据库提供有关预防道路交通事故若干因素的立法,其中包括限速、安全带儿童安全设施法、头盔法、血液酒精含量限度、日间规定手机法。

评价该例句:好评差评指正

Para el Programa HABITAT serán elegibles las zonas urbano marginadas que cumplan el mayor número de las siguientes condiciones: presenten mayores rezagos en la dotación de agua potable, drenaje, electrificación, alumbrado publico y pavimentación; registren mayor densidad de población y se encuentren integradas por al menos 500 hogares; enfrenten un mayor grado de vulnerabilidad y riesgo ante amenazas de origen natural; hayan participado en años anteriores en acciones de alguna de las modalidades del Programa HABITAT; se encuentren más próximos a las redes de infraestructura municipal, entre otras.

关于“居住地方案”,如能满足以下大分条件,边缘化的城区可以适用此方案,这些条件包括:它们是否提供饮用水、排水、电力、公共铺设路面方面存严重不足;它们的人口密度是否太高,至少包括了500户家庭;它们是否面临很大的自然威胁;它们以前是否参加过任何“居住地方案”计划;它们的位置是否更接近城市基础设施网络。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


写字楼, 写字台, 写作, 写作技巧, , 泄底, 泄洪, 泄劲, 泄漏, 泄漏秘密,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第二册

Mira son mucho más los gastos de luz.

费用也很多。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Lo que en consecuencia conlleva un menor consumo de iluminación y con él, un menor consumo energético.

所以,这样就能尽可能减少消耗,正因此,消耗的能源就更少。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por ejemplo, mejorar la iluminación, los árboles y poner algunos negocios de mayor prestigio.

,改善、树木和放置一些更有声望的企业。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Éntrale una pequeña luz por unos resquicios o agujeros, que lejos le responden, abiertos en la superficie de la tierra.

透过地面上的几个缝隙或窟窿,只能射进几束微弱的光线,远远不够用的。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Esta iluminación se empleará cuando se … … .

将在… … 时使用。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Además pudieron gestionar con el municipio mejorar el alumbrado público e instalar un botón de emergencia.

他们还能够与市政当局协商改善公共装紧急按钮。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

La iluminación directa de la nave se completa con la luz que entra por las aberturas de los ábsides y por la puerta principal.

中殿的直接来自于半圆屋顶的缝隙已经大门照射进来的自然光。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合

Allí se prioriza la electricidad para los servicios esenciales, como la torre de control, la iluminación de la pista, el balizamiento y la radiofrecuencia.

在那里,电力优先用于基本服务,控制塔,轨道,信标和无线电频率。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Ni más ni menos que 4.500 bombillas adquiridas en la compañía de iluminación eléctrica Edison, se encargarán de iluminar nuestras habitaciones y este gran salón.

不多不少四千五百个购自爱迪生电力公司的灯泡, 将会点亮所有的房间和这个大厅。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合

Por ejemplo, el alumbrado público y los semáforos dejan de funcionar, salvo las pocas excepciones en que los focos tengan baterías con reservas para algunas horas más.

,公共系统和红绿灯停止运作,除了少许外情况:一些灯备有电池,可以再工作几个小时。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Pero otros factores que influyen en el precio son más difíciles de controlar, como, por ejemplo: el estado del inmueble, su iluminación, su limpieza.

但影响价格的其他因素更难以控制,:房产状况、、清洁度。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

El techo era una vasta extensión de cristal, con una serie de luces teatralmente dispuestas que emitían su apagado resplandor por todos los nacarados acabados del interior.

天花板是大面积的玻璃, 夸张的装置投射出生动的光线, 掠过内壁珍珠色的磨光漆。

评价该例句:好评差评指正
主题

Asimismo, algunos parques poco transitados pueden acabar convirtiéndose en lugares inseguros que fomentan actitudes incívicas o actividades delictivas al no haber suficiente vigilancia ni alumbrado.

同样,一些人流量少的公园最终可能会成为不全的地方,因为没有足够的监控或,从而鼓励不文态度或犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Un mecanismo que le permite corregir el color de un objeto cuando está bajo diferentes condiciones de iluminación y así poder seguir sintiendo que tiene el mismo color.

有这样一个允去修改一个物体的颜色的机制当人身处于不同的情况之下,于是会仍继续觉得是和之前一样的颜色。

评价该例句:好评差评指正
主题

Implantar medidas de control como ordenanzas cívicas, vigilancia periódica y alumbrado adecuado puede ayudar a maximizar las ventajas de estas infraestructuras y prevenir o mitigar sus inconvenientes.

实施公民条、定期监控和充足等控制措施有助于最大限度地发挥这些基础设施的优势,防止或减轻其缺点。

评价该例句:好评差评指正
Pocas Neuronas 科技前沿

En el caso de Samsung con el Galaxy S9 el desbloqueo puede ser habilitado para que funcione utilizando la cámara frontal y el escándalo del iris en base a las condiciones de luminosidad.

对于三星 Galaxy S9,可以根据条件使用前置摄像头和虹膜扫描来启用解锁。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Me indicó un aseo de señoras y entramos los dos. El espacio era estrecho y por una pequeña ventana se colaba un resto de luz de luna, suficiente como para no necesitar más iluminación.

他指了指女厕所,我们两人一起进去了。里面的空间极其狭窄,旁边一个小窗户里透进来一丝微弱的月光,但是对我们来说已经足够了,不需要别的

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ponen velas, que sirven para iluminar el camino de las almas que están regresando, también son típicas las flores cempasúchil y se esparcen sobre las lápidas incluso por los caminos para que los muertos sepan por dónde ir.

会插上蜡烛,在为正在回家的亡灵们,同样还有万寿菊也很具有代表性,通常会放在墓碑旁,甚至路旁,好让亡灵知道从哪里走。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合

En declaraciones a la prensa al concluir la segunda reunión del Consejo Asesor de la Iniciativa Energía Sostenible para Todos, Ban mencionó como historia de éxito el programa del gobierno brasileño conocido como " Luces Para Todos" .

在人人享有可持续能源倡议咨询委员会第二次会议结束时对新闻界发表讲话时,潘基文提到巴西政府的“人人享有” 计划是一个成功的故事。

评价该例句:好评差评指正
Pocas Neuronas 科技前沿

En el campo de telefonía móvil, Apple fue quien nació esta novedad con la introducción del Face ID, este sistema a través de luz infrarroja con diferentes sensores ilumina y proyecta 30.000 puntos para mapear la forma y la profundidad del rostro.

在移动电话领域, Apple 率先推出了 Face ID,该系统使用带有不同传感器的红外光来投射 30,000 个点, 以绘制面部的形状和深度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


泻肚, 泻湖, 泻剂, 泻盐, 泻盐矿, 泻药, , , 卸车, 卸船,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接