有奖纠错
| 划词

El terrorismo perjudica especialmente a los pobres.

恐怖主义对穷和弱势者伤害深重

评价该例句:好评差评指正

Hace 60 años, los agresores militares también infligieron sufrimientos indescriptibles en Asia.

年前,军国主义发动侵略战争也给亚洲带来了深重灾难。

评价该例句:好评差评指正

La guerra y el militarismo entrañan graves y perjudiciales consecuencias para las mujeres y los niños.

战争和穷兵黩武给妇女儿童造成了深重利影响。

评价该例句:好评差评指正

Los sectores más vulnerables de la sociedad, como las mujeres y los niños —sobre todo los huérfanos y las viudas— se han visto muy afectados.

社会较弱势群体——例如妇女和儿童、尤其是孤儿和寡妇——受害尤其深重

评价该例句:好评差评指正

El orador observa con pesar que el sufrimiento del pueblo palestino no sólo continúa sino que se agrava con la construcción del muro de separación ilegal y el establecimiento de nuevos asentamientos israelíes.

他遗憾地注意到,由于修建非法隔离墙和建造新以色列定居点,巴苦难仅在持续,而且变得日益深重

评价该例句:好评差评指正

A medida que ha aumentado la pobreza han disminuido el acceso de la mujer pobre a los recursos naturales y el control que ejerce sobre ellos, lo que ha contribuido a agravar la situación de pobreza y penurias que padece.

随着贫穷日益深重,贫困妇女越来越难以得到和控制自然资源,使他们忍受更深重贫困和苦难。

评价该例句:好评差评指正

En su anhelo por alcanzar la libre determinación y la paz, el pueblo palestino ha sufrido la tragedia de tener unos dirigentes que, en vez de trabajar por la paz, han alzado obstáculos en el camino hacia su libre determinación.

在对实现自决与和平渴望中,巴一直苦难深重,这是由于某些巴领导非但努力实行和平,反而为实现自决道路制造障碍。

评价该例句:好评差评指正

A juzgar por las crisis múltiples que desencadenaron en el mundo, es evidente, sin la más mínima sombra de duda, que nos incumbe a todos atender de inmediato a las necesidades humanas fundamentales y subsanar los estragos ocasionados en la Tierra.

毫无疑问,海啸使世界陷入深重危机,满足当前紧急需要和处理地球所遭受毁坏是当务之急,刻容缓。

评价该例句:好评差评指正

Los ataques militares han causado extensos daños a las casas, escuelas, puentes, carreteras y bienes, en esa zona ya devastada, y han agravado la tensa situación sobre el terreno e intensificado las crisis humanitarias con que se enfrenta el pueblo palestino.

军事攻击毁坏了这片已经满目苍夷土地上大量宅、学校、桥梁、道路和财产,加剧了当地紧张局势,使巴面临更加深重道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

En el sector de la salud, poblaciones vulnerables del norte y también del oeste sufren todavía debido a la falta de medicamentos, equipo médico y de trabajadores sanitarios profesionales, pese a los enormes esfuerzos realizados por organizaciones médicas no gubernamentales y de otra índole.

在保健部门,尽管非政府医疗组织和其他组织作出了巨大努力,但因缺乏医药、医疗设备、专业医务工作者,北部和西部弱势口仍苦难深重

评价该例句:好评差评指正

El hecho es que, a pesar de la magnitud de la crisis y de su enorme repercusión sobre los civiles en Darfur, el Gobierno informó a la Comisión de muy pocos casos de personas procesadas o siquiera simplemente sancionadas en relación con la crisis actual.

实际情况是,尽管达尔富尔危机极为深重,对平影响极大,但从政府向委员会通报情况看,因目前危机而受到起诉、甚至受到纪律处分很少。

评价该例句:好评差评指正

Colombia, que ha sufrido mucho a consecuencia de la maligna alianza entre los traficantes de drogas y las guerrillas, ha actuado firmemente para poner freno a la producción de drogas y a la insurgencia combinando medidas de prohibición con programas relativos a medios de subsistencia sostenibles.

毒品贩子和游击队结成罪恶联盟给哥伦比亚造成了深重苦难,该国将阻截毒品工作同可持续生计方案结合起来,积极打击毒品生产和叛乱。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Al-Otaibi (Kuwait) dice que el sufrimiento causado al pueblo palestino por las prácticas arbitrarias e inhumanas de Israel, detalladas en el informe del Comité Especial, ha sido agravado por la construcción del muro de separación, cuyas repercusiones negativas se describen explícitamente en el informe.

Al-Otaibi先生(科威特)说,特别委员会报告中列举以色列专横和做法给巴造成痛苦因隔离墙修建而变得更加深重,报告明确介绍了这一行径所带来负面影响。

评价该例句:好评差评指正

También observa el alto porcentaje de población que vive en la pobreza, situación exacerbada por la pesada carga de la deuda, las numerosas creencias y costumbres tradicionales y el sistema de castas, que obstaculizan los avances hacia el pleno respeto de los derechos de los niños consagrados en la Convención.

委员会还注意到,沉重债务负担和许多传统信仰和习俗存在以及姓氏制度,加剧了极为深重贫困程度,阻碍了在实现《公约》所载儿童权利方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Dado que las mujeres tienden a sufrir de manera desproporcionada en épocas de disturbios políticos e inestabilidad, es necesario incorporar las perspectivas de género en las políticas y los programas a fin de asegurar que tomen en cuenta la contribución, las prioridades y las necesidades de las mujeres y de los hombres.

考虑到政治动荡和稳定期间妇女往往遭受特别深重痛苦,有必要将社会性别观点纳入主流政策和方案之中,以确保兼顾妇女和男性贡献、优先事项和需要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


premeditadamente, premeditado, premeditar, premiación, premiado, premiador, premiar, premiativo, premier, premio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安达卢西亚笑话与故事

Grave y mortal fue tu pecado, hija mía.

" 这个罪孽真孩子。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Hasta hace poco, habíamos dejado tranquilos a estos peces, pero cuando las pesquerías costeras se agotaron, los pecadores se adentraron más en el mar, donde encontraron bastantes peces grandes y sabrosos.

直到不之前,们还不曾打扰这当沿海渔业资源枯竭时,罪孽人深入海中,发现了许多巨大而美味

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


premonstratense, premoriencia, premorir, premostrar, premostratense, premoxiente, premuerto, premura, preñadilla, preñado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接