有奖纠错
| 划词

Ema y Paco tienen aire de pareja.

艾玛和巴科妻的

评价该例句:好评差评指正

Ese niño tiene facciones muy hechas.

着一副大人的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


unirse, uniselector, uniserial, unisex, unisexo, unisexual, unisón, unisonancia, unisonar, unísono,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

¿Cómo será mi redentor? , me pregunto.

救世主会是什么模样

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Estos sujetos se ponen en ese estado para llamar la atención.

这些家伙装成这个模样是为了引人注意。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Así se me vuelvan las pulgas de la cama!

但愿我床上跳蚤都能变成她那模样

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y mírala ahora, todavía vagando por este mundo.

你瞧她模样,到今天还在这世上游荡呢。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por eso es que pasó de un pequeño poblado a lo que es hoy.

因此,拉林科纳达也从过去小村庄变成了现在模样

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德

Era un pequeño cohete de altivo continente atado a la punta de un palo.

这声音来自一个高大模样箭,它被绑在一根长木杆顶端。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Con su verdadera personalidad, que con esa como puesta en escena de viajero en el tiempo.

这样就能看到您真实模样,而非时间行者伪装。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Él le pasaba un brazo por el talle y ella parecía susurrar algo, burlona.

一手揽着她腰,而她一副顽皮模样,似乎在跟窃窃私语。

评价该例句:好评差评指正
安徒生

Estuvo dentro del cascarón más de lo necesario, por eso no salió tan bello como los otros.

在蛋里躺得太久了,因此模样不像其人一样好看。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Cruz lo entrevió, terrible; la crecida melena y la barba gris parecían comerle la cara.

克鲁斯影影绰绰看到那副吓人模样,一头长发和灰色胡子几乎把脸完全遮住。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Una de ellas pertenecía a un hombre de pelo canoso cuyo rostro aún difuso me resultó remotamente familiar.

一个头发斑白男人,面容虽然还有些模糊,模样却依稀让人觉得熟悉。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Hasta la fachada imponente de piedra labrada y sus portones de maderas enterizas revelaban los estragos del abandono.

连用方石块砌威严楼房正面和整体木门也现出一副年久失修破败模样

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Era un pequeño Ivan Ilich, igual al que Pyotr Ivanovich recordaba cuando ambos estudiaban Derecho.

这孩子活脱就是年轻时伊凡•伊里奇。彼得•伊凡内奇记得伊凡•伊里奇在法学院念书时就是这个模样

评价该例句:好评差评指正
故事集

Caperucita llegó a casa de la abuelita, se acercó a la cama, y vio muy cambiada a su abuela.

小红帽到了外婆家,她来到床前,看到外婆模样变了很多。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Todavía veo sus muecas, y sus muecas eran los más tristes gestos que ha hecho un ser humano.

时至今日,她那可怕模样我还历历在目,这是人类最凄惨一种表情。’

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Así se verían las fronteras de Estados Unidos si Cristóbal Colón nunca se hubiera tropezado con este territorio.

假如克里斯托弗·哥伦布从未涉足这篇土地,美国边界线就会是这幅模样

评价该例句:好评差评指正
风之影

El pulso frágil del alumbrado eléctrico que dibujaba fachadas y ventanas se desvaneció unos segundos más tarde.

几道微弱闪电,勾勒出街道排楼模样,但短短几秒钟后,所有影像又消失在暗夜中。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Una simple mirada a esa figura jocosa, pulcra y elegante bastó para refrescar a Pyotr Ivanovích.

彼得.伊凡内奇瞧了瞧服饰雅致、模样顽皮可笑施瓦尔茨,顿时精神振作起来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pues ¿quién diablos sino yo fue el primero que cayó en el achaque del encantorio?

“是哪个家伙第一个发现她被魔法改变了模样

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

¡Imagínense -les dijo-: qué va a decir el obispo si los encuentra en ese estado!

" 你们想一想," 上校对两兄弟说," 如果主教看见你们这副模样该怎么说呀!"

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


universalísimo, universalismo, universalista, universalización, universalizar, universalmente, universiada, universidad, universitario, universo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接