有奖纠错
| 划词

Juan cogió la gripe.

胡安染上了流行性感冒。

评价该例句:好评差评指正

Varios testigos proporcionaron largas listas de casos de detenidos que sufrían a causa de los tratos crueles y las enfermedades contraídas mientras se encontraban en la cárcel.

好几个证人提供了长长的清,所都是残酷待遇以及在拘留中染上疾病对居留者的后果和影响的案件。

评价该例句:好评差评指正

A esta altura es importante mencionar que las mujeres tienen un nivel bastante bajo de conocimientos acerca de las enfermedades de transmisión sexual y sus síntomas, así como de las consecuencias de la contracción de dichas enfermedades, cosa que es visible en los mencionados indicadores del uso de medios anticonceptivos.

在此,有必要点,妇女对性传播疾病和病症以及因染上此类疾病而产生的后果都不甚了解,上面关于使用避孕方法的指标就说明了这点。

评价该例句:好评差评指正

A esta altura es importante mencionar que las mujeres tienen un nivel bastante bajo de conocimientos acerca de las sobre las enfermedades de transmisión sexual y sus síntomas, así como de las consecuencias de la contracción de dichas enfermedades, cosa que es visible en los mencionados indicadores del uso de medios anticonceptivos.

在此,有必要点,妇女对性传播疾病和病症以及因染上此类疾病而产生的后果都不甚了解,上面关于使用避孕方法的指标就说明了这点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de detalle, de diagnóstico, de disculpa, de diseño, de diversa forma, de doble sentido, de dos pìezas, de edad, de élite, de emergencia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和我

El cobre de Riotinto lo ha envenenado todo.

里奥廷托的铜给它们全了毒素。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Lo más probable era que Sierva María no contrajera la rabia.

西埃尔瓦·玛丽亚非常可能没有狂犬

评价该例句:好评差评指正
五分钟

Se llamaba así porque quien se contagiaba iba perdiendo la memoria progresivamente.

它之所以得此,是因为不管是谁了它,都会逐渐失去记忆。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Remedios, la bella, fue la única que permaneció inmune a la peste del banano.

俏姑娘雷麦黛丝是唯一没有" 香蕉热" 的人。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Mi desdichado primo, a los pocos días de llegar a la Habana, murió de la fiebre amarilla.

我不幸的表哥,在初到哈瓦那的几天里就了黄热去世了。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Y lo que hacemos es dividirla en seis y ponerle los colorines. Punto. Hay que ponerle una capa fina.

我们需要做的是分成六份,色。就好了。放一个薄薄的盖。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Su hermano le confesó que la mujer lo había repudiado por llevarle lo que ella llamaba una enfermedad de la mala vida.

他的兄弟坦白说,他使那个女人了她所谓的花柳,被她撵出来了。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Se hacen siguiendo las instrucciones que te pone la caja y luego se divide en seis partes y se les echa colorante a cada una.

按照视频中的说明那样进行处理,然后分成三份,将每份颜色。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El animal contrajo la rabia durante el sitio naval de los ingleses, mordió al amo en la cara y escapó a los cerros vecinos.

在巩固海军乌黑该城期间, 猴 子了狂犬, 了主人的脸, 逃到附近的小山去了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y como siempre se acaba el buen tiempo, hay que volver a las clases, y los árboles empiezan a teñirse de colores marrones y rojizos.

和往常一样,美好的假期结束,又该开始上课了,树木也了一层棕红色。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Pero más lo alarmó la reacción de Delaura, que mostraba sus heridas como trofeos de guerra y se burlaba del peligro de contraer la rabia.

但是更让他感到不安的是德劳拉的表现: 像战利品一样让主教看他的, 对的狂犬毒的危险满不在乎。

评价该例句:好评差评指正
双语物《时间的针脚》

Artesanos, pequeños comerciantes, empleados y jornaleros recién llegados a la capital llenaban las casas de alquiler y dotaban a mi barrio de su alma de pueblo.

廉价的租赁房里住满了手工艺人、小商人、雇工和刚刚来到首都的报贩,他们令这个街区了乡土本色。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fue en esa ocasión cuando construyeron una fortaleza de hormigón sobre la descolorida tumba de José Arcadio, para que el olor a pólvora del cadáver no contaminara las aguas.

就在那个时候,在霍·阿卡蒂奥坟琢褪了色的砖石上面,加了一层钢筋混凝土,免得河水尸骨发出的火药气味。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se dio cuenta de que llevaba puesta su única muda de los domingos, y que debajo de la camisa tenía la piel carcomida por la sarna de la compañía bananera.

她看出,他穿的是一件星期日穿的衣服,他那衬衣下面的肉体了香蕉公司的皮疹。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

En cuanto a Sierva María, al cabo de casi ciento cincuenta días no parecía probable que la contrajera. El único riesgo vigente, concluyó Abrenuncio, era que muriera como tantos otros por la crueldad de los exorcismos.

至于西埃尔瓦·玛丽亚, 经过几乎一百五十天后, 好像不存在狂犬的可能性。阿夫雷农西奥最后说, 唯一现实的危险是, 她可能会像其他许多人一样被残忍的驱邪术折磨死。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de imprevisto, de improviso, de indemnización, de inmediato, de investigación, de izquierdas, de jornada completa, de jure, de la división, de la Isla de Man,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接