有奖纠错
| 划词

Su visita nos procuró gran placer

来访使我们非常高兴.

评价该例句:好评差评指正

Permaneció en el hospital durante once días bajo vigilancia médica y recibió visitas vigiladas de su familia.

申诉人在有人看管情况下只住院11天,家人来访也受到控制。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente el Presidente Bush recibió con beneplácito al Presidente Abbas, de la Autoridad Palestina en la Casa Blanca.

布什总统最近欢迎巴勒斯坦权力机构主席阿巴斯来访白宫。

评价该例句:好评差评指正

La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.

察员倾听来访者,指出他们各种选择,然后可能提供中立性意见和指导。

评价该例句:好评差评指正

El ambiente ha sido relajado y amistoso, y se han ofrecido refrescos a los visitantes y al autor.

气氛是轻松和友狱工作人员还为来访者和申诉人提供了软饮料。

评价该例句:好评差评指正

La Sección proporciona servicios de archivo, atención de llamadas telefónicas y atención de los visitantes para la oficina de Ginebra.

该科为日内瓦办事处提供记录管理、接听电话和接待来访者服务。

评价该例句:好评差评指正

Todos los años siguen estos programas unos 35.400 visitantes e invitados y más de 120 periodistas acreditados de unos 60 medios de comunicación.

每年来观看这节目有35,400多名来访者和贵宾,以来自约60家媒体120多位注册记者采访。

评价该例句:好评差评指正

Por motivos de seguridad, el personal de seguridad del edificio indica a todos los visitantes de la Caja que se dirijan a la planta 37.

为了安全,大楼安保人员指挥基金所有来访者都到第37层。

评价该例句:好评差评指正

También señaló que los Estados Unidos tenían la obligación de proteger a todos los delegados que visitaban el país, especialmente a los Jefes de Estado.

他还指出保护所有来访代表,尤其是家元首是美义务。

评价该例句:好评差评指正

Algunos Estados también han comenzado a reunir información y datos personales "biométricos" no sólo sobre personas sospechosas de terrorismo sino también sobre todos los visitantes extranjeros.

家还开始收集“生物统计学”信息和个人数据,不仅针对恐怖主义嫌疑人,而且针对所有外来访者。

评价该例句:好评差评指正

El Equipo ha recibido la visita de delegaciones de 10 Estados, en las que siempre ha habido oficiales con responsabilidad directa en la aplicación de las medidas.

测组接待了10个来访代表团,这代表团均包括直接负责措施执行工作官员。

评价该例句:好评差评指正

Los centros de difusión en Addis Abeba, Mekelle y Adigrat, en la parte etíope, siguieron recibiendo un gran número de visitantes durante el período que abarca el presente informe.

在埃塞俄比亚方面,报告所述期间,设在亚斯亚贝巴、Mekelle和阿迪格拉特各外展中心继续接待大量来访者。

评价该例句:好评差评指正

Informes fidedignos indican que los visitantes de la tribuna pública del Tribunal y de los detenidos han aprovechado la oportunidad para obtener información sobre los dispositivos militares y de seguridad.

可靠报告表明,法庭公众席来访在押人访问者已经借机收集军事和警卫部署情报。

评价该例句:好评差评指正

Si quieren cooperar plenamente con los procedimientos especiales, los Estados no deben limitarse sólo a recibir visitas, sino que tienen que responder a las recomendaciones y tomar las disposiciones oportunas.

在与特别程序进行充分合作方面,家决不仅仅只是接待来访,它还必须对来文作出反应并采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Los centros de difusión de la MINUEE en Addis Abeba, Adigrat y Mekelle, en la parte etíope, siguieron trabajando activamente y recibieron un número cada vez mayor de grupos de visitantes.

埃厄特派团设在埃塞俄比亚一侧亚斯亚贝巴、阿迪格拉特和Mekelle外联中心仍在积极活动,接待来访团体越来越多。

评价该例句:好评差评指正

Al no haberles sido concedida la condición de asociación religiosa, los autores y sus correligionarios no pueden invitar a clérigos extranjeros a visitar el país, ni crear monasterios o centros de formación.

由于未被授予宗教协会地位,提交人其同修人员无法请外神职人员来访,也无法设立寺院或教育机构。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario que la actividad de la Oficina llegue hasta los grupos menos representados, en particular el personal nacional y el personal de servicios generales fuera de los principales lugares de destino.

新扩大外展活动必须扩大到那来访者较少几类工作人员,特别是联合主要地点以外当地本工作人员和一般事务人员。

评价该例句:好评差评指正

Cada visitante de la Oficina recibe un formulario anónimo de información, que puede rellenar en persona (a la entrada de la Oficina hay un buzón para depositar los formularios), o devolver por correo electrónico.

察员办公室门口设有一个信箱,向每个来访者提供匿名反馈单,来访者可当场或上网填写。

评价该例句:好评差评指正

El aspecto moderno de muchas bibliotecas de las Naciones Unidas recordará a los visitantes los “cafés Internet” y las librerías modernas, mientras que entre bastidores la eficiencia tecnológica permitirá aprovechar al máximo las tecnologías de comunicaciones, procesamiento y almacenamiento.

联合许多图书馆新面貌将使来访者想起网吧和现代化书店,而在幕后,技术效率将充分利用通信、操作和存放技术。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, la valla de seguridad que rodea los campamentos militares es inadecuada por lo que también permite al personal y sus visitantes ilegales moverse por los campamentos sin que sus supervisores o los pocos guardias que patrullan se den cuenta.

目前,军事营地周围保安围栏不足,也使得维和人员其非法来访者能够在营地里来回行动而不受主管或很少几位营地警卫注意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hipogineo, hipoglicemia, hipoglosis, hipogloso, hipoglucemia, hipognato, hipogonadismo, hipogrifo, hipohidrosis, hipología,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Únicamente recibe la visita de el ama de llaves para hacerle un poco de mantenimiento.

只有管家来访,进行一些维护工作。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Durante la estancia en esta acogedora casa, la familia recibe a varios invitados.

当他们住在这个舒适房子里时,有几位客人来访

评价该例句:好评差评指正
商务西班牙语900句

Dicen que usted se interesa por nuestros artículos. Le invito a visitar nuestra empresa.

他们说您对我们公司产品很有兴趣,我想邀请您来访我们公司。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Cuando la puerta del fondo volvió a cerrarse la mujer se sentó junto a su hija.

客厅门又关上时候,来访女人坐到她女儿身边。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero cuando conoció el verdadero propósito de su visita, lo hizo sacar del taller.

但他知道了来访真实原因之后,就叫来人把摇椅格林列尔乡·马克斯上校一起抬出作坊。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

En efecto, se sintió morir con la crisis de asma que había presentido durante la visita.

果然, 由于接待来访时就预感到哮喘病发作, 他觉得自己要死了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂死亡故事

Sí, mucho ruido —asintió míster Hall, que hallaba no desprovistas de profundidad las observaciones de su visitante.

“是,声音很大。”霍尔先生表示同意。他觉得来访评论并不刻。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Bingley le propuso a Jane irse a pasear al plantío de arbustos para evitar que el intruso les separase.

彬格莱既然断定有人来访,便马上劝班纳特小姐跟他避开,免得被这不速之客缠住,于是吉英跟他走到矮树林里去了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señora Lynde, que estaba de visita, también fue.

来访林德夫人也去了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cuando terminó con todos los detalles, la señora Rachel dejó caer la verdadera razón de su visita.

雷切尔女所有细节后,就放弃了她来访真正原因。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Era una persona extraña, mayor, y estaba de visita, tres buenas razones para que hubieras sido respetuosa con ella.

她是个奇怪人,年纪大了,而且经常来访,这是你尊重她三个充分理由。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Quizá más propiciadas por la falta de formación y de preparación de algunos de los dirigentes o de los adláteres que venían aquí.

也许更多是由于对一些领导人及其亲信来访缺乏组织准备。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Después de cenar, Ana se sentó ante el fuego entre Marilla y Matthew y les hizo un relato completo de su visita.

晚饭后,安妮坐在玛丽拉马修中间火炉前,向他们详细讲述了她来访经历。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Sólo tres martes le bastaron a Fermina Daza para darse cuenta de la falta que le hacían las visitas de Florentino Ariza.

只有三个星期二就足以让费尔明娜·达萨意识到她是多么想念弗洛伦蒂诺·阿里萨来访

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

El padre Albert pidió a los niños que los dejasen a solas e invitó a Bernat a una copa de vino dulce mientras escuchaba sus explicaciones.

艾柏神父要两个孩子去外头玩,接着,他请柏纳喝了杯甜酒,同时也听听柏纳解释来访

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Mi hermana Margot había ido hasta el puerto caminando por la orilla, y la gente estaba demasiado excitada con la visita del obispo para ocuparse de otras novedades.

妹妹马戈特沿河岸一直走到了码头。人们由于主教来访都兴奋极了,所以根本顾不上其他新闻。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Dieciséis. En Buenos Aires encontrarás el Jardín Japonés que se construyó a finales de la década de los 60 para honrar la visita de un príncipe del Japón.

十六、在布宜诺斯艾利斯,你会发现有一座日本花园,它建于20世纪60年代末,纪念一位日本皇子来访

评价该例句:好评差评指正
视频版动画:西班牙节日文化

En algunas casas,el día de navidad llega Papá Noel con regalos pero es más tradicional en España que los regalos los traigan el 6 de enero los reyes magos.

在有些人家里,圣诞节那天,圣诞老人会带着礼物来访,但在西班牙传统是,三王在1月6日带礼物来。

评价该例句:好评差评指正
Barrios de Madrid 畅游马德里街区

Ahora, brindo la oportunidad a quienes me visitan de respirar, ver, tocar, degustar y sentir toda esa parte de mi historia en mis calles, museos, comercios, restaurantes y galerías de arte.

现在,我给来访人提供了一个机会,在我街道、博物馆、商店、餐馆艺术画廊中,感受、触摸、品味体验我历史这一部分。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Por eso cuando Florentino Ariza oyó doblar en la catedral a las cuatro de la tarde de un domingo de Pentecostés, se sintió visitado por un fantasma de sus mocedades perdidas.

这就是为什么当弗洛伦蒂诺·阿里萨在五旬节星期日下午四点听到大教堂里喧闹声时,他感觉自己失去青春里有一个幽灵来访

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hipostoma, hipostomático, hipostroma, hiposulfato, hiposulfito, hipotáctico, hipotálamo, hipotaxis, hipoteca, hipotecable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接