有奖纠错
| 划词

A menos que la comunidad internacional actúe rápida, inteligente y vigorosamente, la situación en el Sáhara Occidental puede tornarse irreversible.

除非国际社会迅速、机智、有力地来,西撒哈拉局势可能会变得不可逆转。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Jean Ping, quien dirigió nuestro trabajo con tacto, destreza y competencia a lo largo de su período, pese a las cuestiones delicadas y difíciles que estaban en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones.

我还要祝贺他前任让·平先生阁下,他在整个任中尽管面对第五十九届会议议程上敏感和复杂问题,却以机智、才干和能力指导了我们

评价该例句:好评差评指正

Encomio los esfuerzos que usted ha realizado, la destreza con que como líder ha respondido a los intereses de todos los reunidos en este salón, y, en particular, el buen humor que lo ha caracterizado aún en los momentos más difíciles.

我赞扬你所做努力,赞扬你领导即机智,又能顾及大会上所有代表团,尤其是在最困难时候,展现出幽默感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entallamiento, entallar, entallecer, entallo, entalonar, entalpia, entamar, entamebiasis, entapar, entaparado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Una idea brillante es una idea inteligente, una idea muy buena.

一个绝主意意思是一个很主意,很好主意。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

El sabio, que lo vio tan acongojado, le aconsejó un medio para evitar el peligro que lo amenazaba.

门客见他如此忧心忡忡,便向他进献避祸之计。

评价该例句:好评差评指正
引路童

Sólo por mi ingenio pude sobrevivir, robando de lo mejor que tenía el ciego.

我能存活也只因我,我会偷那个瞎子好东西。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Su mujer, ingeniosa y de tan bondadoso corazón, jamás podría ser un demonio.

妻子心地善良,不可能是一个妖怪。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇心理学

Tu carácter intelectualmente rebelde establece casi involuntariamente una autoridad ante los demás… que resulta tremendamente atractiva.

让你不觉地在前建立权威,这是吸引一点。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Le encanta ser ocurrente, y sus días son muy divertidos.

他喜欢,他日子过得非常有趣。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

En otro tiempo, acostumbraba este bromear a propósito de la inteligencia de las mujeres; pero ya no le he vuelto a oír expresarse de ese modo en los últimos tiempos.

他过去对女聪明常常加以嘲笑,近来我很少听到他这样嘲笑了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En las quiebras de las peñas y en lo hueco de los árboles formaban su república las solícitas y discretas abejas, ofreciendo a cualquiera mano, sin interés alguno, la fértil cosecha de su dulcísimo trabajo.

勤劳蜜蜂在石缝树洞里建立了它们国家,把丰收甜蜜果实,无私地奉献给大家。

评价该例句:好评差评指正
作家物志

Irreverente de personalidad y apariencia excéntrica, Oscar Wilde fue uno de los dramaturgos y poetas más importantes de habla inglesa y una de las mentes más ingeniosas y brillantes de la literatura victoriana.

个性玩世不恭,外表古怪,奥斯卡·王尔德是英语世界最重要剧作家和诗之一,也是维多利亚时代文学中最、最杰出作家之一。

评价该例句:好评差评指正
作家物志

Adolfo Bioy Casares se distinguió del resto de escritores de su época en que se sumergió en el género fantástico y policial, dando además un matiz humorístico que lo hizo destacar como un escritor de alto ingenio.

阿道夫·比奥伊·卡萨雷斯有于同时代其他作家,他沉浸于奇幻和侦探题材,并赋予其幽默色彩,这使他成为一位非常作家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entarquinamiento, entarquinar, entarugado, entarugar, éntasis, ente, entecado, entecarse, entechar, enteco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接