有奖纠错
| 划词

Debemos redoblar nuestros esfuerzos para poner fin a tales atrocidades.

我们必须加倍努力制止这种暴行

评价该例句:好评差评指正

Se trata de otro ejemplo de las clases de atrocidades cometidas contra los civiles.

这是针对平民的暴行的又一个例子。

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.

很多时候,国际社会只能无助暴行肆虐。

评价该例句:好评差评指正

Nos acercamos al décimo aniversario de las atrocidades que se cometieron en Srebrenica.

在斯雷布雷尼察发生的暴行十周年即将来临。

评价该例句:好评差评指正

La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.

让大规模暴行的凶手逍遥法外不是一个可行的选择。

评价该例句:好评差评指正

Estos abusos provocaron el desplazamiento de grandes grupos de personas en condiciones humanitarias penosas.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙。

评价该例句:好评差评指正

Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.

我儿童时曾睹最残酷的暴行,迄今依然记忆犹新。

评价该例句:好评差评指正

La Segunda Guerra Mundial causó terribles atrocidades y destrucción para muchas naciones.

次世界大战使许多国家遭遇了可怕暴行和破坏。

评价该例句:好评差评指正

Una cosa es obvia: se perpetró un daño irremediable.

发生了无法扭转的罪恶的暴行

评价该例句:好评差评指正

Resulta asimismo imprescindible que los culpables de atrocidades cometidas contra la población civil no queden impunes.

同时,决不能让对平民人口犯下暴行的负责者逃避惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Otro resultado importante es que reconocemos nuestra responsabilidad colectiva de proteger a las poblaciones de las atrocidades.

另一个重要成果是我们承认我们负有保护人民免于暴行的集体责任。

评价该例句:好评差评指正

Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.

在上个世灭绝种族罪行之后,我们曾经庄严宣誓,永远不让这种暴行再发生。

评价该例句:好评差评指正

Quienes organizan, patrocinan y llevan a cabo semejantes delitos inhumanos deben estar sujetos al castigo más severo.

必须最严厉惩罚那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

评价该例句:好评差评指正

Una cultura de impunidad ante atrocidades masivas puede tener un efecto determinante para la seguridad a largo plazo.

大规模暴行的肇事者普遍不受惩罚,这种文化可能严重损害到长期安全。

评价该例句:好评差评指正

Algunas personas huyeron por miedo a los ataques, porque habían recibido noticias de las atrocidades cometidas en localidades cercanas.

其他人因害怕袭击而逃,因为他们得到关于在附近区犯下种种暴行的消息。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, las atrocidades contra los niños en su mayoría no han disminuido en lo más mínimo sobre el terreno.

但另一方面,在实,侵犯儿童的暴行基本上有增无减。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, en un número creciente de casos, las atrocidades contra las mujeres son utilizadas como una táctica de guerra.

实际上,有越来越多的案例表明,针对妇女的暴行被当成了战争中的一项战术。

评价该例句:好评差评指正

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大约6 000阿富汗人的磋商,建议采取一整套措施来纠正以往的暴行

评价该例句:好评差评指正

En los informes que presenta el Secretario General cada mes al Consejo se han descrito con amplitud esos actos de violencia.

秘书长每年向安理会提交的报告对这些暴行做了详细的描述。

评价该例句:好评差评指正

Nuestras principales decisiones seguirán proporcionando orientación indispensable para el enjuiciamiento justo y eficaz de quienes cometen atrocidades en tiempo de guerra.

我们的主要决定将继续为公正和有效起诉犯有战时暴行者提供重要指南。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使醒, 使醒的, 使醒来, 使醒悟, 使兴奋, 使兴高采烈, 使性子, 使休息, 使休闲, 使羞惭,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

¿O en guerras o en cosas terribles a lo largo de la historia?

或是介入历史上其他的战争或暴行

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Con grandes gritos echaba en cara a Zeus su maldad en vez de pedirle misericordia.

他从不乞求宙斯宽恕, 而是大声斥责他的暴行

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Por el amor se han hecho barbaridades, y se hacen todavía barbaridades.

为爱做过暴行,现在还在做暴行

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y cometió atrocidades, incluyendo la masacre de miles de haitianos.

他犯下了暴行,包括屠杀数千名海人。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心

Dietrich Bonhoeffer, un joven pastor, comenzó a hablar públicamente en contra de estas atrocidades.

年轻的牧师迪特里希·朋霍费尔开始公开反对暴行

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

También se refirió a los atropello cometidos por las bandas armadas que controlan gran parte de la capital en Haití.

他还提到了控制海首都大部的武装团伙犯下的暴行

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La resolución fortalece el mandato de la misión de investigación creada en marzo, teniendo en cuenta las atrocidades que se han descubierto desde entonces.

鉴于此后发现的暴行,该决议加强了,于 3 月设立的实况调查团的任务授权。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Estaba claro que estas dos personas estaban consumidas por la ira en esos momentos, por todas las barbaridades que salían de sus bocas, y también por sus ojos encendidos con enfado.

显然,两个人此刻都被愤怒所吞噬,被他们口中说出的所有暴行所吞噬,也被他们眼中燃烧着的愤怒所吞噬。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Se especulaba sobre los pormenores de la relación, su frecuencia y su modo, y sobre la complacencia del esposo, entregado a desafueros de sodomía con los negros de su ingenio azucarero.

人们猜测段关系的细节、发生的频率和方式,以及丈夫的自满情绪,对他糖厂的黑人进行鸡奸暴行

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

En su día se enfrentó a la FIDE (Federación Internacional de Ajedrez) por considerarla corrupta, dio la cara ante las autoridades soviéticas, y no ha permanecido callado frente a los desmanes autoritarios del actual presidente ruso.

在他那个时代,他与国际棋联对抗,因为他认为国际棋联腐败,他勇敢面对苏联当局,面对现任俄罗斯总统的独裁暴行,他也没有保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使眼花缭乱, 使眼花缭乱的, 使眼色, 使厌恶, 使厌烦, 使养成习惯, 使夭折, 使腰背受伤, 使腰部受损, 使液化,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接