有奖纠错
| 划词

No acata las resoluciones de las Naciones Unidas y, de hecho, tampoco la unanimidad internacional.

议和实际上的际共识。

评价该例句:好评差评指正

Si se ignoran esos factores, toda medida para combatirlo será en vano.

如果这些因素,任何打击措施都不会有效。

评价该例句:好评差评指正

Entonces ocurrieron importantes acontecimientos políticos que el Consejo de Seguridad no podía pasar por alto.

然后发生了安全理事会不的重大政治事态。

评价该例句:好评差评指正

La Corte Penal Internacional nunca obviará la necesidad de que exista una justicia local.

际刑事法院地方司法的必要性。

评价该例句:好评差评指正

La delincuencia y el terrorismo han demostrado que no respetan las fronteras nacionales.

犯罪和恐怖主义表明,它们是界的。

评价该例句:好评差评指正

No podemos ignorar ni temer esas realidades.

我们不这种现实,也不对此感到恐

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, Israel ha desatendido esa resolución durante más de dos decenios.

唉,二十多年来以色列却议。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, hace caso omiso de todas las resoluciones internacionales sobre este tema en particular.

事实上,它一切与这一具体主题相关的议。

评价该例句:好评差评指正

Israel sigue desafiando los llamamientos reiterados de la comunidad internacional de que se adhiera al Tratado.

以色列继续际社会一再要求它加入条约的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Armenia, desafiando la voluntad de la comunidad internacional, sigue ocupando el Alto-Karabaj y las regiones adyacentes.

亚美尼亚际社会的意愿,继续占领上卡拉巴赫和毗邻地区。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se habla de pobreza y desarrollo, no podemos pasar por alto el problema de la deuda.

在我们关于贫困和发展的讨论中,我们不债务问题。

评价该例句:好评差评指正

Pero no estamos tan concentrados como para ignorar lo que sucede en otros lugares de nuestra región.

但是,我们的注意重点并不狭窄,我们不会我们区域其他地方发生的事情。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se registraron varios casos de anarquía y disturbios violentos, en ningún momento peligró el proceso de paz.

发生过几起法律和暴乱事件,但并未发生威胁和平进程的大规模骚乱。

评价该例句:好评差评指正

Haciendo caso omiso de la opinión internacional, Israel ha seguido construyendo el ilícito muro de separación en territorios palestinos.

以色列还际舆论,继续在被占巴勒斯坦土地上建立非法的隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

Como se ha dicho con frecuencia, quienes no tienen en cuenta las lecciones de la historia están condenados a repetirla.

常言说,历史教训注定要重复历史悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Ha desoído y se ha negado a cumplir todas las resoluciones al respecto y ha acumulado un arsenal nuclear propio.

、蔑关于这一主题的所有议,发展自己的核武库。

评价该例句:好评差评指正

Cuando un Estado hace caso omiso de sus responsabilidades para con su población, la comunidad internacional no debe permanecer pasiva.

如果一它对本居民的责任,际社会就不继续被动观望。

评价该例句:好评差评指正

En la primera oración del párrafo 2, sustitúyase la frase “no respetan las fronteras nacionales” por la frase “atraviesan las fronteras nacionales”.

将第一句中的“是界的”这些词语改为“是跨界的”一词。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, no podemos dejar de tener en cuenta la importancia de reducir y desmantelar los arsenales existentes de todas esas armas.

同时,我们也不减少和消除现有的所有这种武器的重要性。

评价该例句:好评差评指正

El tribunal presuntamente pasó por alto las declaraciones de los testigos y se negó a tenerlas en cuenta o a incluirlas en su decisión.

据称法庭他们的证言,拒绝在其判中考虑或列入这些证言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


溶化, 溶剂, 溶胶, 溶解, 溶解度, 溶菌素, 溶媒, 溶溶, 溶蚀, 溶素,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Deberán saber con los ojos cerrados lo que hay detrás de cada puerta.

也应该懂得 要无视门后发生一切。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Esto suele ser algo negativo, ya que algo que te provoca indiferencia no suele ser bueno.

这通义,因为令你无视东西往往不

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Gracias por haber soportado e ignorado mi indiferencia y enojo, aquellos en mi juventud y a mi niñez.

感谢你忍受、无视漠然和愤怒,这些在我年轻和年幼时情绪。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

A veces —las más— se distraía, se me perdía. No me hacía caso, se me iba yendo.

绝大多数时候,他心不在焉,无视存在,完全不理会我,直接弃我而去。

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

El Reino Unido persiste en su actitud de desoír el llamado a reanudar las negociaciones respecto de la disputa territorial.

英国坚持其态度,无视恢复领土争端谈判呼吁。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Un pueblo que ignora su pasado es un pueblo no solo sin raíz, sino aun peor, sin futuro.

一个无视自己过去民族,不仅一个没有民族,更糟糕,它还一个没有未来民族。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Desprecia los propósitos y principios de las Naciones Unidas.

无视联合国宗旨和原则。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Es un pez que no hace caso.

一条无视鱼。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla hizo caso omiso de las manos suplicantes de Ana.

玛丽拉无视安娜恳求双手。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El funcionario de Maduro aseguró que la Casa Rosada pretende desconocer las consecuencias de sus actos de " piratería y robo" contra Venezuela.

马杜罗官员保证, 玫瑰宫打算无视其针对委内瑞拉“海盗和盗窃” 行为后果。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla tuvo la incómoda convicción de que si hacía caso omiso del ruego de aquella mirada, su recuerdo la perseguiría hasta la muerte.

玛丽拉有一种不安信念,如果她无视那眼神恳求,那一幕记忆就会困扰她至死。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病

Meter personas externas al hospital violando la privacidad terapéutica médico-paciente, ser sometido a una terapia psicofarmacológica agresiva y errática, uso de la fuerza, secuestro, amenazas de electroshock, ¿sigo?

让医院外面与治疗,无视医患间诊疗时隐私,随意使用精神药物,且疗法激进,诉诸暴力、绑架、威胁使用电击疗法。还需要继续说吗?

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Haciendo caso omiso, Lenina y Bernard emprenden viaje hacia la Reserva Salvaje, que no es más que un lugar en el suroeste de Estados Unidos que no formaba parte del estado mundial.

列宁娜和伯纳德无视劝告,向着野蛮保留区进发,那里只美国西南部一块地方,不属于世界国。

评价该例句:好评差评指正
历史名故事集

Primero se dirigió a Francia, donde Napoleón III hizo caso omiso de sus peticiones: ya no tenía interés por México y Maximiliano había antepuesto siempre los intereses mexicanos a los franceses.

首先她去了法国,拿破仑三世无视了她请求:他已经对墨西哥毫无兴趣,而且马克西米利安总把墨西哥利益放在法国利益之前。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El príncipe, haciendo caso omiso a los comentarios, tomó de la mano a su prometida y juntos subieron al balcón de palacio que daba al jardín. Desde allí, habló a la multitud que estaba esperando una explicación.

王子无视大家讨论,他牵着未婚妻手,两一起走到宫殿阳台上在那里对着等待解释群说。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Expertos de la ONU han condenado enérgicamente la muerte, bajo custodia policial, de Mahsa Amini, detenida por incumplir las estrictas normas sobre el uso del velo en Irán y la violencia de las fuerzas de seguridad contra los manifestantes pacíficos.

联合国专家强烈谴责,Mahsa Amini 在警察拘留期间死亡,因无视伊朗严格面纱规则和安全部队对和平抗议者暴力行为而被拘留。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


熔化, 熔化的, 熔化了的, 熔解, 熔界, 熔炼, 熔炉, 熔融, 熔丝, 熔体,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接