有奖纠错
| 划词

El tribalismo es un instinto humano básico.

部落基本本能。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres y las niñas a menudo se consideran portadoras de la identidad cultural.

妇女和女孩往往被视为代特性

评价该例句:好评差评指正

Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.

捕鱼构成提交民族组成部分是无可争议

评价该例句:好评差评指正

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

对妇女暴力现了压迫,典型地反映了所有压迫关系。

评价该例句:好评差评指正

Las viviendas deben adaptarse a la tradición cultural de los habitantes de Aceh así como a sus necesidades de salud y seguridad.

应按照亚齐传统、卫生和安全需要建造住房。

评价该例句:好评差评指正

De la misma manera que el Estado financia las actividades culturales y lingüísticas de la mayoría, deberá proporcionar recursos para las actividades análogas de las minorías.

国家应当以为发展多数和语提供资金相同方式为少数群体类似活动提供资源。

评价该例句:好评差评指正

Los grupos por debajo del umbral de pobreza son las más de las veces niños, personas con un bajo nivel de educación, las personas mayores y la población rural.

往往生活在贫困线以下群体大部分是儿童、水平低、老年和乡村口。

评价该例句:好评差评指正

Cabe destacar el Sistema de Capacitación y Profesionalización de Promotores y Gestores Culturales que contribuye a la profesionalización de la promoción cultural en el país, a través de seminarios, cursos, talleres y diplomados.

一提是培训和提高推广和经理系统,它通过研讨会、课程、讨论会和有证书课程帮助墨西哥促进领域实现职业化。

评价该例句:好评差评指正

El análisis de la población global muestra que las categorías más expuestas son: los niños, especialmente los menores de 5 años, las personas desplazadas, los repatriados, los desempleados y las personas con escasa educación.

对总体分析具风险类别如下:儿童,尤其是五岁以下儿童;流离失所者;返回者;失业者和水平低

评价该例句:好评差评指正

También el Programa de Creadores en los Estados, que promueve el contacto entre las personalidades que forman parte del Sistema Nacional de Creadores de Arte y las comunidades de artistas y promotores culturales de diferentes entidades del país.

另外,各州创造性艺术家项目还推动参加“国家创造性艺术家”项目知名士与艺术界和各组织推广之间接触。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte sostiene que el texto de la decisión sobre la admisibilidad es claro y que la cuestión planteada ante el Comité se refiere únicamente a los "derechos de pesca que son parte integral" de la cultura del autor.

缔约国说,受理决定确阐,委员会面前问题仅涉及作为提交“组成部分捕鱼权”。

评价该例句:好评差评指正

De igual forma en Japón el sistema educativo no reconoce ni promueve la historia, lengua y cultura del grupo indígena ainu, habitantes originarios de Hokkaido, aunque la ley reconoce la importancia de la cultura ainu en el patrimonio del país.

在日本,教育制度也不承认或促进北海道原住民阿伊努历史、语言和,尽管法律承认阿伊努是该国重要遗产。

评价该例句:好评差评指正

El Quinto Congreso aprobó recomendaciones sobre las siguientes cuestiones: el abuso del poder económico; el tráfico de drogas; el terrorismo; el robo y la destrucción de bienes culturales; la violencia interpersonal y las cambiantes expectativas sobre la función de la policía.

第五届大会通过了关于下列问题建议:滥用经济权力;毒品贩运;恐怖主义;盗窃和破坏财产;之间暴力;以及对警方工作不断变化期望。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, quienes hayan viajado a Botswana y tenido contacto con las culturas de las diferentes comunidades del país habrán observado hasta qué punto la cultura basarwa ha influido en otras culturas, especialmente en ámbitos como la danza, la música y los utensilios.

实际上,来过博茨瓦纳和体验过博茨瓦纳多种社区,都会看到巴萨瓦对其他产生很多影响,尤其在舞蹈、音乐和手工业方面。

评价该例句:好评差评指正

A mi delegación le sorprende que aun en esta era de la mundialización, algunos sabemos muy poco de los demás, incluso de los que viven al otro lado de nuestras fronteras o entre nosotros que pertenecen a un grupo étnico, una raza, una cultura o un credo diferente.

我国代团感到诧异是,即便在这个全球信息时代,我们中一些对别了解甚少,甚至是那些生活在我们边界另一边或我们中间不同种族、民族、或信条

评价该例句:好评差评指正

A través de este Programa se reconoce a la diversidad y se busca desarrollar en la sociedad una cultura incluyente que respete y valore a esta diversidad, ofreciendo la posibilidad para que todas y cada una de las personas que la integran disfruten de las mismas oportunidades de acceso a una vida digna.

该项目承认多样性并寻求建立一种重视多样性包容,为每个提供有尊严地生活平等机会。

评价该例句:好评差评指正

Por último, más allá del orgullo local y de la necesidad humana y humanística de compartir experiencias culturales y humanas, los sistemas de turismo electrónico han de mostrar un rendimiento positivo de la inversión, ya que su éxito depende en último término de que todos los interesados puedan satisfacer sus propios intereses y necesidades.

后,除了当地荣耀以及分享经验类和需求之外,电子旅游系统还需要投资能到积极回报,因为电子旅游系统终成功取决于所有利益相关方能否找到并了解对自己有利之处。

评价该例句:好评差评指正

La educación multicultural supone políticas y prácticas educativas que satisfagan las distintas necesidades en materia de enseñanza de los grupos de una sociedad con diferentes tradiciones culturales, mientras que la educación intercultural supone políticas y prácticas educativas en virtud de las cuales personas pertenecientes a diferentes culturas, mayoritarias o minoritarias, aprenden la interacción constructiva.

教育涉及符合社会中属于不同传统各个群体各自教育需求教育政策和做法,而跨教育则涉及属于不同—— 无论是多数还是少数—— 学习与其他建设性地互动教育政策和做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ignominiosamente, ignominioso, ignorable, ignorancia, ignorante, ignorantemente, ignorantismo, ignorantista, ignorantón, ignorar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

Se podría decir que era un hombre realmente culto y de exquisita pluma.

可以一个真正有文化,而且笔下生花。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero por qué esta cultura de la mayoría tiende hacia la impuntualidad.

什么大多数文化倾向于不守时。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Ese tipo de cosas, que responden más desgraciadamente a un bajo nivel cultural, pues aquí se notan mucho.

这种事情,不幸反映出一个文化水平低下的事,在这里很明显。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

En la historia, Confucio es uno de los personajes que más influencia ha ejercido en la cultura china.

历史上,对中国的文化影响最大的孔子。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Los especialistas atribuyen esto a la diferencia de las culturas a que pertenece cada cual.

专家将此归因于每个所属文化的差异。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La mayoría de ellas tenían  un un fondo cultural y educativo muy limitado.

们中的大多数文化和教育背景非常有限。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Porque tiene un poquito de la cultura de todos... - ¡Claro!

- 因它有一点每个文化... - 当然!

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Llevo viviendo en Rabat 15 años y desde que vivo en Marruecos me interesa mucho su cultura y su gente.

我已经在拉巴特住了15年,从我开始住在摩洛哥以来,我对们的文化有了浓厚的兴趣。

评价该例句:好评差评指正
吉普赛姑娘

Y escribir — respondió la vieja — que a mi nieta la he educado como si fuera hija de un letrado.

“还会写字呢,”老太太,“我可把我的孙当有文化孩子来教育的。”

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Seguro debe ser igual encontrarte con alguien que compartan el idioma o slgo de la cultura en otro lugar lejano.

在遥远的地方遇见拥有相同语言或文化肯定一样的。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Pero la biblioteca de mi tío, funcionario público, culto, gran lector y ferozmente misógino me permitió conocer que siempre había sido así.

我的叔叔,个公务员,个有文化,热爱阅读,强烈厌的图书馆让我了解到,世界向来如此。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

En esta época, en Italia, se despertó un interés por la cultura y la ciencia de los griegos y romanos que estuvieron perdidas durante la Edad Media.

此时,在意大利,人们对中世纪遗失的希腊人和罗马文化和科学产生了兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los incas contribuyeron al desarrollo cultural y tecnológico de los que sometieron o influenciaron, pero también acostumbraron a los locales a la idea de estar sometidos a otros pueblos.

印加人对们所征服或影响的文化和技术发展做出了贡献,但们也使当地人习惯于服从其民族的想法。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Y debe este honor a su literatura moderna. No es posible que un europeo o un norteamericano instruidos no hayan oído mencionar, alguna vez, el boom literario y el realismo mágico de Hispanoamérica.

而这个荣誉归功于它的现代文学。一个欧洲人或一个有文化的北美没有听过文学大爆炸和西班牙语美洲的魔幻现实主义不可能的。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Algunas veces me pregunté si en países como el mío, con escasos lectores y tantos pobres, analfabetos e injusticias, donde la cultura era privilegio de tan pocos, escribir no era un lujo solipsista.

我有时也扪心自问,在我们那样的国度里,写作一种唯我独尊的奢侈,毕竟那里读者稀缺,穷人和文盲充斥,不公正所在皆文化少数的特权。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Al principio era la gente culta la que al hablar pronunciaba la H con esa pequeña aspiración pero con el paso de los años se empezó a considerar como algo vulgar y sinónimo de poca educación.

起初,只文化这么发h的音,但随着时间的流逝,这种发音渐渐就成了粗俗文化的代名词。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其故事

Y el pequeño Hans trabajaba para el molinero, y éste decía muchas cosas bellas sobre la amistad, cosas que Hans copiaba en su libro verde y que releía por la noche, pues era culto.

小汉斯磨坊主工作,磨坊主也讲了很多关于友谊的优美语句,汉斯把这些话抄录在一本绿色的本子上,到了晚上拿出来阅读,因个有文化

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


igualar, igualatorio, igualdad, igualitario, igualitarismo, igualito, igualmente, iguana, iguánido, Íguánido,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接