有奖纠错
| 划词

Se suministran servicios médicos absolutamente gratuitos a las mujeres con abortos incompletos.

完全流产妇女提供全额免费医疗救助

评价该例句:好评差评指正

Kuwait sigue prestando asistencia económica a los refugiados palestinos.

科威特正在继续向巴勒斯坦难民提供经济救助

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, estamos agradecidos a cuantos nos ayudaron en la fase de socorro después del tsunami.

我们确实感谢所有在海啸后救助阶段协助我们

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, ha prestado socorro humanitario a los desplazados internos.

政府还向国内流离失所士提供道主义救助

评价该例句:好评差评指正

Esta organización presta asistencia social.

这个机构提供社会救助

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno del Canadá no concede prestaciones sociales directamente a particulares.

加拿大政府接向个提供社会救助福利金。

评价该例句:好评差评指正

Por último, los gobiernos donantes deben mantener su apoyo a las iniciativas de socorro humanitario.

最后,捐助国政府必须道主义救助工作提供长期支助。

评价该例句:好评差评指正

Si el acceso a las poblaciones afectadas se ve limitado, la situación tomará el peor cariz posible.

如果救助受影响通行自由受到限制,形势会转而恶化。

评价该例句:好评差评指正

También se evaluó la idoneidad y efectividad de los sistemas y controles establecidos para la operación de socorro.

还评价了海啸救助活动所建立制度和控制充分性和有效性。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, también es limitado su acceso a los servicios, las oportunidades de trabajo y el sistema de justicia.

因此,少数族裔在获得服务、就业和司法救助方面都受到了影响。

评价该例句:好评差评指正

La RAEM debe también garantizar que las víctimas de la trata tengan acceso a centros de crisis donde puedan recibir asistencia.

澳门特区还应确保贩卖活动受害者能够获得救助中心帮助。

评价该例句:好评差评指正

Enviamos barcos y aviones con gran cantidad de artículos de primera necesidad, así como contingentes para ayudar a los necesitados.

我国派遣了满载必需品船只和飞机,派遣了士兵,救助灾民。

评价该例句:好评差评指正

Además, ofreció 50.000 dólares en concepto de ayuda de emergencia a los miembros de las Primeras Naciones que viven en reservas.

此外,它还向生活在保留地原住民个提供了5万加元紧急能源救助金。

评价该例句:好评差评指正

Por lo menos 4 millones de refugiados y de desplazados en el interior del país tienen necesidad de asistencia de emergencia.

国内至少有四百万难民和流离失所者需要紧急救助

评价该例句:好评差评指正

El OOPS ha movilizado personal y recursos y ha hecho llamamientos para recaudar fondos y proporcionar asistencia de emergencia a los refugiados.

近东救济工程处已经调集员和资金、筹集款项,难民提供紧急救助

评价该例句:好评差评指正

He incluido esta cuestión por separado en un artículo sobre el acceso a la justicia, con arreglo a la propuesta de algunas delegaciones.

我单独列入一个关于司法救助条款,这个条款得到一些代表团支持。

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones, vuelcan la violencia que han presenciado o perpetrado contra las personas o los países que les han proporcionado socorro y refugio.

他们有时将他们目睹或犯下暴力转向他们提供救助和避难所民和国家。

评价该例句:好评差评指正

El Estado financió también un curso especial de capacitación para especialistas (psicólogos, psicoterapeutas y trabajadores sociales) encargados de prestar asistencia a esos niños.

国家还资助专业士——将向这些儿童提供救助心理学家、心理治疗专家和社会工作者——举办专门培训课程。

评价该例句:好评差评指正

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

国际社会齐心协力,向自然灾难灾民提供道主义救助,我们对此表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Estoy trabajando con el Coordinador del Socorro de Emergencia a fin de resolver estos problemas y formular recomendaciones concretas para adoptar medidas más enérgicas.

解决这些问题,我正与紧急救助协调员一起处理这些问题,制定加强行动具体建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逐渐明朗, 逐渐痊愈, 逐渐消耗, 逐渐消逝, 逐渐削弱, 逐渐增加, 逐渐增强的响声, 逐客令, 逐鹿, 逐鹿中原,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pienso, Luego Actúo

Hay que rescatar animales y tienen que ser adoptados.

动物必须得到,也要被领养。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Luego ganó el Premio Nobel de Literatura y también logró rescatar a 2000 refugiados.

后来获得了诺贝尔文学奖并了2000名难民。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Prometió estudiar Medicina y volver a sus raíces para ayudar a su gente.

誓要学医,将来回到尼泊尔那里的人们。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Se establecerá una plataforma nacional unificada de servicios públicos para los seguros sociales.

建立全国统一的社会保险公共服务平台。统筹城乡社会体系,完善最低生活保障制度。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Se apoyará el sano desarrollo de las organizaciones sociales, la ayuda humanitaria, el voluntariado y las causas filantrópicas.

支持社会组织、人道愿服务、慈善事业等展。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Se han establecido centros de asistencia donde las familias pueden comenzar la planificación necesaria para reconstruir sus vidas.

已建成数家中心,在那里受灾家庭可以开 始进行建他们生活的必要规划。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Se orientará y se apoyará el desarrollo sano de las organizaciones sociales, la ayuda humanitaria, el voluntariado y las causas filantrópicas.

引导支持社会组织、人道愿服务和慈善事业展。

评价该例句:好评差评指正
作家人物

Se han logrado rescatar 650 de ellos en total y aunque en vida su poesía no tuvo el alcance que ella soñó.

总共有650人获得,尽管在她生前,其诗歌并没有达到她梦寐以求的高度。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年8月合集

La Unión Europea (UE) confirmó hoy que Grecia y sus acreedores internacionales han llegado a un acuerdo para conceder un tercer rescate financiero al país.

欧盟 (EU) 今天证实,希腊及其国际债权人已达成协议,向该国提供第三次

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年12月合集

El Belén tiene 75 metros de largo y 30 metros de fondo y un año más tendrá una finalidad benéfica: el dinero que se recaude con las visitas se destinará a comedores sociales.

沙雕长75米,深30米,并将以慈善结尾:营利所得将捐献给社会餐站。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

El Refugio es una asociación sin ánimo de lucro y lo que hace es denunciar el abandono, rescatar animales abandonados y luego también campañas para intentar mover conciencias y que no haya maltrato.

“庇护所”是一个非盈利性机构,任务是消除弃养,被弃养的动物,还会举办活动,改变人们的观念,消除动物虐待。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En España es legal la " ayuda médica para morir" bajo sufrimiento físico o psicológico intolerable, en enfermedades terminales y también bajo padecimiento crónico, este debe ser: irreversible, grave y limitante.

在西班牙,在无法忍受的身体或心理痛苦、绝症和慢性病的情况下,“死亡医疗”是合法的,这必须是:不可逆转的、严的和有限的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Te invitamos a que colabores con Save the Children a ayudar a los miles de niños en la zona de conflicto que, como Bashira, han perdido su casa y están en constante peligro.

我们邀请您与儿童会合作, 帮助冲突地区成千上万的儿童,他们像 Bashira 一样失去了家园, 始终处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Elevaremos apropiadamente el importe normativo de la garantización del nivel de vida mínimo de los habitantes urbanos y rurales, así como el de la asistencia específica, y fortaleceremos las garantías ofrecidas a los niños que viven en condiciones difíciles.

适当提高城乡低保、专项等标准,加强困境儿童保障。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

" La evaluación positiva que fue la base de la declaración del Eurogrupo del pasado 14 de noviembre se ha mantenido durante la última revisión" del rescate a la banca española, dijeron ambas instituciones en un comunicado.

“作为欧元集团 11 月 14 日声明基础的积极评价在上次审查” 两家机构在一份声明中表示,西班牙银行期间得到了维持。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

UNICEF y las ONG World Vision y Save the Children destacaron este miércoles el peligro que corren los niños sudaneses si las partes enfrentadas no respetan el actual alto el fuego y todas ellas pidieron que se proteja a los menores.

联合国儿童基金会和非政府组织世界宣明会和儿童会周三强调,如果交战各方不遵守目前的停火协议,苏丹儿童将面临危险,他们都呼吁保护未成年人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Los expertos recordaron a los estados que el deber de rescatar sin demora a las personas en peligro en el mar es un principio fundamental del derecho marítimo internacional, independientemente de la nacionalidad y de las intenciones de quienes estén a bordo.

专家提醒, 及时海上遇险人员是国际海事法的一项基本原则,无论船上人员的国籍和意图如何。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


逐字逐句的, 烛光, 烛花, 烛泪, 烛台, 烛台镜, 烛心, 烛照, , 舳舻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接