有奖纠错
| 划词

Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.

支撑树枝折断了,他摔倒在地。

评价该例句:好评差评指正

El estado de derecho era el tercer pilar que sostenía a una sociedad así.

法制是支撑正义社会根支柱。

评价该例句:好评差评指正

Las diferencias de opinión dentro de la Comisión dar lugar a que los terroristas ataquen los valores fundamentales que sostienen a la Organización.

委员会内部意见分歧可能使恐怖分子攻击支撑联合国基本价值观。

评价该例句:好评差评指正

Se suma a estos desafíos nuestra fuerte dependencia en el ambiente natural para apoyar nuestra industria turística, el alma de las economías de nuestras naciones.

使这些挑战更加严重是,我们极为依赖自然环境来支撑我们旅游业,而旅游业是我们国民经济生命线。

评价该例句:好评差评指正

El grado de vulnerabilidad es producto de la magnitud del riesgo (proporción del territorio capaz de sustentar a la población o proporción de la población afectada) y su inminencia.

脆弱程度是风险等级(支撑土地比例或者受影响比例)与风险直接性所导出结果。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia demuestra que para lograr esos objetivos hace falta una sólida base institucional que guíe y sustente las actividades económicas y sirva de intermediaria entre los intereses encontrados que, en ocasiones, surgen en el proceso de desarrollo.

经验表明,实现这些目标需要强有力体制支撑,以指导和支撑经济活动,并调和发展过程中有时出现利益冲突。

评价该例句:好评差评指正

La expansión del monocultivo de soja ha tenido repercusiones negativas en factores como la producción de otros cultivos, el uso de los recursos hídricos, la cantidad de tierra de pastoreo disponible y la capacidad para apoyar el turismo.

大豆单作积增加,就要在别做出牺牲,影响到因素如其他作物种植、水资源使用、可牧区土地数量和支撑旅游业能力。

评价该例句:好评差评指正

Las estrategias operacionales y de gestión en las que se basa la labor del UNICEF se describen en el capítulo VI, en el que se explica la manera en que el UNICEF organizará su capacidad interna en apoyo de los objetivos institucionales.

六章描述了支撑儿童基金会管理战略和业务战略,指明儿童基金会如何组织内部能力以支持具体组织目标。

评价该例句:好评差评指正

En el derecho de familia: Las costumbres vigentes asignan al hombre el papel de jefe de familia (sin tener en cuenta el aumento de la proporción de mujeres que actualmente mantienen a sus familias, que en Beirut alcanza su valor máximo de un 20%).

按照当今流行习俗,男子依然是一家之长(而无视妇女支撑家计份额已经提升事实,这一份额在贝鲁特高达20%)。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo básico de los proyectos de artículo era promover y aumentar la seguridad y la estabilidad de las relaciones jurídicas entre los Estados reduciendo al mínimo el número de casos en que sus relaciones convencionales se vieran afectadas por el estallido de conflictos armados.

支撑条款草案基本政策是通过减少武装冲突爆发可能对条约关系产生影响情况促进并加强国家之间法律关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


albohol, albollón, albóndiga, albondiguilla, alboquerón, albor, alborada, albórbola, alborear, alboreo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

Todo debilitando el soporte de la montaña.

这一切都会削弱山体支撑

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El amor es lo que nos impulsa y nos sostienen también.

爱是我们源,也是我们支撑本。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Comencé a cortar un pedazo de travesaño que sostenía, según creía, parte de la plataforma o cubierta.

手用锯子锯断一根船梁。我猜想,这根船梁是支撑上面甲板或后面甲板

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

En todos los casos, contar con un sistema de apoyo adecuado puede ayudar a aliviar los peores nervios.

不论何时,适当支撑体系可以帮助你减轻焦虑。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

El aparato ortopédico de Ava le da apoyo a toda su pierna.

Ava 支具支撑着她整条腿。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y nos proyectan en el futuro que el espacio por crear que nos sostiene.

他们将我们投射到未来,创造支撑我们空间。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Me quedé vacía, sin fuerzas ni para sostener las piernas.

我空荡荡,没有气或支撑腿。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana, aferrada desesperadamente a su precario apoyo, vio sus siluetas y escuchó sus gritos.

娜拼命地抓住他们不稳定支撑,看到他们身影,听到他们尖叫声。

评价该例句:好评差评指正
Pocas Neuronas 科技前沿

En el momento de apoyar el dedo a la superficie de la pantalla, esta va a iluminar el dedo.

将手指支撑在屏幕表面瞬间,这将照亮手指。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Sus patas no lo soportaban realmente y se cree que se desarrollaron para otros usos, conservaba agallas, pero también tenía pulmones.

它们爪子并没有起到真正支撑作用,所以据信这些爪子有其他用途,虽然它们还保留着鳃,但是也有肺。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt画科普

El espejo no tendría que ser complicado o pesado, bastaría un papel de aluminio muy fino con una pequeña estructura de soporte.

镜子不必很复杂或很重,带有小型支撑结构非常薄铝箔就足

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

¡Si será posible que he ya hallado lugar que pueda servir de escondida sepultura a la carga pesada deste cuerpo, que tan contra mi voluntad sostengo!

我大概已经找到可以秘密埋葬我这违心支撑,沉重身体墓地!

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

La innovación constituye la primera fuerza motriz para conducir el desarrollo y un soporte estratégico para la construcción de un sistema económico modernizado.

创新是引领发展第一,是建设现代化经济体系战略支撑

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Uno de los elementos más significativos de la Virgen del Pilar es su manto, el cual va cambiando y cubre el pilar donde se apoya.

圣母皮拉尔最重要特点就是她披饰,它会变化,覆盖在支撑圣母像柱子上。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Las fuerzas de cohesión son las responsables de la tensión superficial que hace que el agua forma de pequeñas gotas esféricas y le permite soportar pequeños objetos.

内聚是造成水形成小球形液滴并使其支撑小物体表面张原因。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por eso evolucionamos de manera que el chisme nos agrade: es una conducta que apoya las relaciones sociales que a su vez nos dan soporte como individuos.

因此,我们通过以八卦为乐方式进化:它是一种支撑社会关系行为表现,而社会关系又反支撑我们个人。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se piensa que los pobladores las llevaban balanceándolas lateralmente sobre su base al mismo tiempo que tiraban de ellas hacia adelante, ayudándose con un soporte de troncos o un sistema de trineos.

人们认为,当地居民在运送石像时,靠树干支撑和爬犁作用,一方面于两侧让石像在底座上保持平衡,同时又将其向前拉拽。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Lo que han intentado con ellas, con las dos, y aquí van a tener una vida pública muy evidente, es que la parte que llegasen a ella con una robustez interior, con una fortaleza emocional.

他们试图让两位公主,在她们度过较为未成年时期后,拥有坚强内在和情感上强大支撑

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Estoy convencido de que si ahora, de manera similar, nos basamos en un sentido de la responsabilidad hacia la raza humana en su conjunto y hacia la civilización terrestre, seremos capaces de inculcar una fe igualmente firme.

我相信,在今天,对全人类和地球文明责任感,也能支撑起这样信念。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alcachofa, alcachofado, alcachofal, alcachofar, alcachofera, alcachofero, alcací, alcahaz, alcahazada, alcahazar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接