有奖纠错
| 划词

El representante de los Estados Unidos retira sus enmiendas.

随后美国代表修正案。

评价该例句:好评差评指正

El representante de los Estados Unidos retira la propuesta de que se levante la sesión.

美国代表休会的提

评价该例句:好评差评指正

El representante de Azerbaiyán formula una declaración y retira la enmienda.

阿塞拜疆代表发言,该修正案。

评价该例句:好评差评指正

Una moción así retirada podrá ser presentada de nuevo por cualquier miembro.

已经由任何委员再次提出。

评价该例句:好评差评指正

Esta propuesta fue retirada por los motivos expuestos en el párrafo supra.

该建,原因如上文第70段所述。

评价该例句:好评差评指正

Una propuesta o una moción así retirada podrá ser presentada de nuevo por cualquier representante.

已被的提案或由任何代表重新提出。

评价该例句:好评差评指正

Si el Wirtschaftsprüfer revoca su informe de auditoría, éste dejará de utilizarse.

⑵ 如果审计员,该意见就不得再使用。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Ginsburg (Estados Unidos de América) retira las enmiendas propuestas.

Ginsburg 女士(美利坚合众国)修正。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. BEST (Suiza) dice que, en vista de lo expuesto, retira su objeción.

BEST先生(瑞士)说,鉴此,他他的反对意见。

评价该例句:好评差评指正

Con ello posibilitó la reelección del actual Auditor Externo, el Sr. Fakie, de Sudáfrica.

那次为在任外部审计员南非的Fakie先生的再次当选铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

El retiro de una declaración interpretativa condicional se regirá por las reglas aplicables al retiro de una reserva.

有条件解释性声明,应遵守保留所适用的规则。

评价该例句:好评差评指正

Las condiciones para su imposición deben incluir mecanismos para revocarlas y la posibilidad de mitigarlas gradualmente.

实施制裁的条件必须包括机制和逐步减轻的能性。

评价该例句:好评差评指正

El observador de Luxemburgo retiró posteriormente el proyecto de resolución, cuyo texto era

卢森堡观察员后来该决草案。

评价该例句:好评差评指正

En la misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América retiró la enmienda propuesta.

在同次会上,美利坚合众国代表的修正。

评价该例句:好评差评指正

Toda candidatura podrá ser retirada en cualquier momento por el candidato o por el Gobierno que la presenta.

候选人或提名的政府均在任何时候候选申请。

评价该例句:好评差评指正

A la fecha, seis de estas mociones han pasado por la fase de audiencia y una ha sido retirada.

至今已就其中六项进行听证,而其中一项已经

评价该例句:好评差评指正

Cualquiera de las partes puede retirar su oferta de mukhala`ah si la otra parte no la ha aceptado todavía.

在对方承诺之前,一方其在离婚协中提出的要约。

评价该例句:好评差评指正

Si el cliente ya ha hecho uso del informe, deberá anunciar su revocación cuando el Wirtschaftsprüfer se lo solicite.

如果客户已经使用审计员报,他必须应审计员要求宣布予以

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades competentes podrán retirar irrevocablemente un permiso cuando exista un riesgo contra la seguridad y el orden público.

上述执照以不改变地,特别在公共安全和秩序有危险时。

评价该例句:好评差评指正

El informe se refiere a esa reserva en varias ocasiones, pero no indica si el Gobierno está considerando retirarla.

的好几处都讨论保留意见,但没有说明政府是否考虑保留意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


给…作听写, 给补贴, 给不及格, 给出, 给穿、戴上, 给穿衬衣, 给穿衣服, 给戴嚼子, 给戴口罩, 给抚恤金、养老金或奖学金,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇理学

Cuando alguien intenta ocultar su depresión a los demás, a menudo envía peticiones sutiles de ayuda que inmediatamente retira.

当某人试图向其他人隐瞒自己抑郁症时,他通常会稍微求助,然后马上撤回

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Se profundiza el conflicto con Ignacio Torres por la quita de fondos coparticipables a la provincia.

由于该省撤回共同参与资金, 与伊格纳西奥·托雷斯冲突加深。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

El portavoz confirmó que Ucrania ha retirado a sus 308 cascos azules para que regresen al país.

发言人证实,乌克兰已撤回其308名维和人员返回该国。

评价该例句:好评差评指正
CCTV Economía

De igual manera, las aerolíneas chinas no podrán transportar ninguna de las unidades retiradas ni tampoco sus baterías.

同样,中国航空公司将无法运输任何撤回设备或其电池。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aunque, hay cierta apertura para retirar el soporte vital artificial que prolongue la vida de pacientes terminales.

尽管如此,人们对撤回人工生命支持持开放态度,以延长绝症患者生命。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si se le retira el estímulo, nuestro sistema nervioso, ya acostumbrado a trabajar con él, buscará cómo obtenerlo.

如果刺激被撤回们已经习惯于处理它神经系统将寻找一种方法来获得它。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Puede ser; activa cuando se administra una dosis letal o pasiva cuando se retira o se evita el soporte vital artificial.

可能;当施用致死剂量时主动, 或者当撤回或避免人工生命支持时被动。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

A medida que se añadían más piedras, las cuñas se retiraban, haciendo que las piedras se desplazaran e interconectaran entre sí.

随着更多石头被添加,楔子被撤回, 导致石头移动并彼此互锁。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La ley marcial continuaba, en previsión de que fuera necesario aplicar medidas de emergencia para la calamidad pública del aguacero interminable, pero la tropa estaba acuartelada.

戒严令继续有效,如果连绵暴雨引起什么灾祸,就得采取非常措施,但是军队撤回了兵营。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Pero a las vacas falta evidentemente la decisión masculina de permitir en la piel sangrientos rasguños, y apenas introducían el cuello, lo retiraban presto con mareante cabeceo.

但是它们显然缺少让皮肤留下血那种雄性,所以刚把脖子伸进去,便头晕地摇着头,赶紧撤回来。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Sin embargo, ante la falta de recursos, ahora se ven ante el sombrío escenario de retirar la ayuda justo cuando más la necesitan, ha dicho el representante de la agencia en el país.

然而, 由于缺乏资源,他们现在面临着在最需要援助时候撤回援助惨淡局面,该机构驻该国代表表示。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero tan pronto Gilbert supo que tú lo habías solicitado, fue a verlos; sabrás que anoche tenían una reunión en el colegio, y les dijo que retiraba su solicitud y sugería que aceptaran la tuya.

但吉尔伯特一听说你有这样要求,就去看他们了。你会知道他们昨晚在学校开会,他告诉他们他正在撤回申请并建议他们接受你申请。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" Compartimos las preocupaciones expresadas el martes por la Presidencia de la Asamblea de Estados Partes de la Corte en el sentido de que estas acciones son inaceptables y pedimos que se retiren sin demora" , dijo la Oficina en un comunicado.

该办公室在一份声明中表示:“们与法院缔约国大会主席周二表达担忧一样,认为这些行为是不可接受,并呼吁立即撤回这些行为。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


给小费, 给养, 给养供应合同, 给一顿, 给衣服镶花边, 给以, 给以报酬, 给以启发, 给与, 给与的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接