有奖纠错
| 划词

Sus descripciones son muy detallistas.

他的描写非常细腻。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia los medios de difusión promueven estereotipos de género que relegan a la mujer a la categoría de objeto sexual que vende productos, y en muchos sentidos la generación actual está más expuesta que generaciones anteriores a los estereotipos negativos de la mujer y su papel en la sociedad.

媒体为了推销产品,往往肯定刻板的社会性别观点,把妇描写成性玩物,而且从许多讲,这一代人对妇及其社会角色消极定型现象的接触比以往任何时候都多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蠢人, 蠢事, 蠢猪, , 戳穿, 戳穿谎言, 戳儿, 戳记, 啜泣, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧亨利短篇小说集

Como es lógico, una limpia escena de boxeo se sucede a continuación sin hacerse esperar.

当然,小说里经常出现一些精彩打斗描写

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Su obra se destacó por describir la sociedad Noreuropea de la Edad Media.

作品因对中世纪北欧社会描写而受到关注。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Y si intento describirlo aquí es sólo con el fin de no olvidarlo.

我之所以在里尽力把他描写出来,就为了不要忘记他。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名

Es una historia de amor imposible, mezclada con el costumbrismo y lo fantástico.

一个关于不可能爱情故事,混合了风俗派描写和幻想叙事。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Y cómo desde el principio los humanos hemos tratado de describir el color de lo que vemos.

人类起初又如何尝试着描写我们眼中色彩呢?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

A fee que no fue tan piadoso Eneas como Virgilio le pinta, ni tan prudente Ulises como le describe Homero.

埃涅阿斯就不维吉尔描写得那样具有同情心,尤利西斯也不荷马说那样精明。”

评价该例句:好评差评指正
小王子

Cuando yo tenía seis años vi en un libro sobre la selva virgen que se titulaba " Historias vividas" , una magnífica lámina.

当我还只有六岁时候,在一本描写原始森林名叫《真实故事》书中, 看到了一副精彩插画。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Comparaba sus recuerdos de Pemberley con la detallada descripción que Wickham hacía, y elogiando el carácter de su último dueño, se deleitaban los dos.

她把韦翰先生所详尽描写里和她自己记忆中里比较了一下,又把里主人德行称赞了一番,谈人和听人都各得其乐。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En el Evangelio de Mateo se escribe cómo unos magos se postraron ante Jesús para adorarle, tras ofrecerle tres regalos: oro, incienso y mirra.

在" 马太福音" 中,描写了几位智者为了朝见耶稣,向他献上三件礼物:黄金,香料和没药故事。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

A Delaura, que conocía la vida en los libros, el vasto mundo de su madre le parecía un sueño que nunca había de ser suyo.

德劳拉了解书里描写那个地方生活, 但他觉得他母亲寻个广大世界一个永远不会属于他梦境。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pero ¿no es cosa extraña ver con cuánta facilidad cree este desventurado hidalgo todas estas invenciones y mentiras, sólo porque llevan el estilo y modo de las necedades de sus libros?

不过,位落魄贵族因为些胡编乱造东西同骑士小说里描写一样就轻易相信了,难道不奇怪吗?”

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

La descripción de los ambientes fue inspirada en las temporadas que pasó en esos lugares y donde pudo convivir de cerca con las dinámicas sociales de la clase noble y burguesa rural.

环境描写受她在那里经历启发,在那里她能够近距离地体验农村贵族和资产阶级社会百态。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

El aspecto exterior del andaluz se ha modernizado, pero su acento, su gesto, su fantasía, su sal, en una palabra, no han cambiado desde los días que Cervantes describía la vida sevillana en las Novelas ejemplares.

安达卢西亚人外观已经改变了,但他们口音,他们举止,他们想象力,他们风趣,总而言之,都没有改变,从塞万提斯在《训诫小说集》中描写塞维利亚生活时代起就没有改变。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Shelley escribió sobre el protagonista: " Prometeo es la forma de la más alta perfección de naturaleza moral e intelectual, impulsado por los motivos más puros y sinceros para el mejor y más noble fin" .

雪莱描写主人公:“普罗米修斯道德和智力本性最高完美形式,被最纯洁、最真诚动机所驱使,以达到最好、最高尚。”

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

A la vez que estos escritores románticos escribían sobre una España exótica y algo salvaje, otros buscaban lo que ahora llamaríamos " turismo de salud" en balnearios, un especie de spa, pero principalmente en la costa norte de España.

与此同时,些浪漫主义作家正在描写充满异国情调且有些狂野西班牙,其他人则在 balnearios 寻找我们现在所说“健康旅游”,一种水疗中心, 但主要位于西班牙北海岸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


词根, 词汇, 词汇表, 词汇学, 词句, 词类, 词首增添字母, 词首字母, 词首字母省略, 词首字母缩写名称,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接