有奖纠错
| 划词

Por consiguiente, las salvaguardias son esenciales para facilitar los programas nucleares con fines pacíficos.

因此保障监督核方案至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, debería promoverse el turismo justo como un instrumento para el desarrollo.

在这方面正当旅游被视为促进发展工具。

评价该例句:好评差评指正

No deben escatimarse esfuerzos para avanzar en este arduo proceso.

因此应该不遗余力这一艰巨进程。

评价该例句:好评差评指正

Todos los elementos del programa deben llevarse a la práctica al mismo tiempo.

必须同时这一议程所有内容;其中任何一项都不能单独存在。

评价该例句:好评差评指正

Pareció existir un impulso significativo para hacer avanzar el programa internacional de desarrollo.

目前看来存在国际发展议程显著势头。

评价该例句:好评差评指正

El Reino Unido está dispuesto a colaborar para hacer progresar el proceso de paz en la región.

联合王国决心致力中东进程。

评价该例句:好评差评指正

Se hizo hincapié en la importancia de contar con políticas para promover el desarrollo sostenible.

与会者强调必须要有可持续发展政策。

评价该例句:好评差评指正

La sociedad civil no puede desempeñar un papel de facilitadora de la paz en el vacío.

民间社会不能在真空中发挥和作用。

评价该例句:好评差评指正

Tercero, la cooperación internacional debería intensificarse.

最后,在青年发展事业中加强国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Los desarreglos de estos últimos años ponen de manifiesto la necesidad de continuar la indispensable reforma institucional.

最近注意到功能失调,突显了重要体制改革必要。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que la OTAN siga prestando la asistencia y el asesoramiento necesarios para hacerlo avanzar.

预计北约组织将继续提供向前所需要援助和咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

了协助下回返支助计划。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad europea está creando la capacidad necesaria mediante la capacitación, equipamiento y asistencia técnica a la Autoridad Palestina.

欧洲共同体正通过向巴勒斯坦权力机构提供培训、设备和技术援助而必要能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Ahora, la labor para impulsar esta iniciativa se centrará en desarrollar las metodologías apropiadas para recopilar la información pertinente.

现在这项主动行动工作重点,是制定适当工作方法,用以收集这方面资料。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, una paz duradera sólo es posible cuando se renuncia al terrorismo como medio para alcanzar objetivos políticos.

但只有彻底反将恐怖主义作为政治目标手段,才能实现持久和

评价该例句:好评差评指正

Guiada por este espíritu, China ha realizado grandes esfuerzos para promover una solución de la cuestión del Oriente Medio.

在这一精神指导下,中国为中东问题解决作出了不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

En el emplazamiento de Mamoun, donde se producían todos los propelentes sólidos, se ha retirado todo el equipo y las materias primas.

生产所有固体Mamoun场所有设备和原材料都已被清除。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de esos programas están dedicados a la promoción de la justicia y la reconciliación en los niveles local y nacional.

其中有些方案专门致力方和全国司法与和解。

评价该例句:好评差评指正

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

区域倡议工作中,区域和政府间组织应实现良劳动分工和知识共享。

评价该例句:好评差评指正

Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.

如果证明行不通,则需要考虑其他多边机构某些工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cesación, cesante, cesantía, cesar, César, cesaraugustano, cesáreo, cesariano, cesarismo, cesarista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Muchos vascos mueren mientras los empujan en condiciones inhumanas.

许多巴斯克人被非人环境中,然后死亡。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Debemos seguir avanzando en nuestra convivencia política, paso a paso, adaptándola a las necesidades de nuestro tiempo.

我们必须继续逐步我们政治共存,使之适应我们时代需要。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

El establecimiento de relaciones diplomáticas entre ambos países impulsará decisivamente el diálogo político, la coordinación en asuntos internacionales y la cooperación en beneficio mutuo.

两国建交双方政治对话,在国际事务中协作以及互利合作。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Türk pidió terminar con los retrasos en las investigaciones y procesos penales y avanzar con la definición legal de los crímenes contra la humanidad.

图尔克呼吁结束调查和刑事诉讼拖延,并危害人类罪法律定义。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Y por eso agradezco también la ayuda de todos los que, tanto en la propia Fundación como en los distintos proyectos, arropáis e impulsáis nuestra acción.

此,我也十分感谢你们所有人帮助,无论是在基金会还是在项目中,你们都支持和我们行动。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con el tiempo esta sofisticada herramienta de fabricación se extendió por todo el mundo, dando paso a una gran variedad de quesos nuevos y más duros.

随着时间移,这项先奶酪制造技术传遍全球,更新、更硬奶酪发明。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

La intervención del gobierno de Donald Trump, ante el Fondo Monetario Internacional, fue decisiva para facilitar un endeudamiento insostenible, en favor de un gobierno argentino, en decadencia.

特朗普政府对国际货币基金组织干预,对不可持续债务形成起到决定性作用,从而让一个阿根廷政府走向衰退。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Estas ciudades serían agrupadas en la Capitanía General de Chile, la cual, al ser fundada por un adelantado de Pizarro, pasó a formar parte del Virreinato del Perú.

这些城市被归入智利总督府,后者在皮萨罗下建立起来,成为秘鲁总督区一部分。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Como gran experto en historia, ciencia y misticismo que era, Peter había sido el primero en animar a Katherine a ampliar su educación científica universitaria con el estudio de la filosofía hermética.

毕生从事历史学、科学和神秘主义研究学者, 彼得正是第一个鼓励凯瑟琳以对早期赫尔墨斯主义哲学理解来她在大学科学研究人。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

El cerco fue cerrado con las tropas de hispano-indígenas de Pedro de Alvarado que avanzó por el poniente desde Tacuba, por Gonzalo de Sandoval que hizo lo propio desde Iztapalapa y Cristóbal de Olid marchó desde Coyoacán.

从塔库巴向西佩德罗·德·阿尔瓦拉多西班牙-土著部队、从伊斯塔帕拉帕贡萨洛·德·桑多瓦尔和从科约阿坎克里斯托瓦尔·德·奥利德结束这场围攻。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

Durante el presente período de sesiones de la Asamblea General, China ha presidido una reunión ministerial del Grupo de Amigos de la Iniciativa para el Desarrollo Global, aglutinando más consensos en fomento de la Iniciativa.

本届联大期间,中方主持召开“全球发展倡议之友小组”部长级会议,为倡议汇聚新共识。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Para poder financiar la transición que hoy los Estados y los movimientos sociales unidos tienen que adelantar, le guste o no les guste a los mercados, es necesario entonces abrir los espacios financieros para poder actuar en 10 años.

资助国家和社会运动联盟必须这项转型,无论我们是否喜欢市场,都必须开放金融空间,以便在未来十年采取行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cespitar, cespitoso, cesta, cestada, cestapunta, cestería, cestero, cestiario, cestillo, cesto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接