有奖纠错
| 划词

Participa en la excavació de un túnel.

他参加挖掘地道的工作。

评价该例句:好评差评指正

Durante más de treinta años nunca se han interrumpido los trabajos de excavación.

三十多年来他们从未停止挖掘工作。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, todavía no se ha aprovechado todo su potencial.

不过其充分潜力仍有待挖掘

评价该例句:好评差评指正

El número total de restos mortales exhumados permanece en 340 aproximadamente.

挖掘出来的遗体总数仍然是340具左右。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, sólo se habían otorgado 23 permisos para perforar nuevos pozos.

自那时以来,只23个挖掘新井的许可证。

评价该例句:好评差评指正

Después de la tala, sus residuos impiden pastar a los renos y la nieve apelmazada dificulta la limpieza.

在伐木之后,伐木所造成的废物阻碍驯鹿吃草,那些压实的雪块阻碍驯鹿挖掘雪下面的植物。

评价该例句:好评差评指正

En el futuro, se necesitan orientaciones políticas más coherentes a fin de aprovechar plenamente el potencial de la Asociación.

今后,应该加强政治指导的一致,并充分挖掘森林合作伙伴关系的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Durante las excavaciones se allanó una colina en las tierras en disputa, muy cerca de viviendas propiedad de palestinos.

挖掘工程将会离巴勒斯坦人所拥有房屋极近的有争议土地上的一土丘移走。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad se han desplegado esfuerzos para aprovechar el potencial de investigación disponible, mediante la contribución de los investigadores.

最大限度地挖掘现有研究工作的潜力,目前正在努力调动研究人员的积极

评价该例句:好评差评指正

Aunque los mercados emergentes son ya importantes y siguen creciendo, sigue habiendo un gran potencial por explotar en los mercados de países desarrollados.

尽管新兴市场已十分重要,并在进一步增长 ,但发达国家市场仍然有很大的挖掘潜力。

评价该例句:好评差评指正

Debería además fortalecer su capacidad de aprovechar esas redes y de fomentar y utilizar los conocimientos especializados y la capacidad local en relación con las cuestiones de género.

开发计划署应增强自身能力,挖掘这些网络的潜力,培养并利用地方上的社会专才和能力。

评价该例句:好评差评指正

Ese comité permitiría la explotación del potencial no aprovechado de las organizaciones regionales y subregionales en materia de prevención y solución de conflictos y otros importantes problemas regionales.

这个委员会将促成利用区域和次区域组织在预防和解决冲突及其他重要区域问题方面尚未挖掘的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Entendemos que el potencial del Organismo está lejos de haberse agotado y eso nos permite mantener el proceso de arreglo de la cuestión del Irán al interior del OIEA.

我们认为,原子能机构的潜力远远没有全部挖掘,这使我们能够把解决伊朗问题的进程保持在原子能机构范围内。

评价该例句:好评差评指正

Han procedido a cavar un túnel o trinchera para verter esos desechos, lo que entraña la misma amenaza de consecuencias catastróficas para el medio ambiente descrita en el informe del Comité Especial del año pasado.

他们在那里挖掘一条隧道或壕沟,把核废料倾卸在那里,造成具有灾难的生态后果,特委员会去年报告就谈到这个问题。

评价该例句:好评差评指正

En la mayoría de los países en desarrollo, la disponibilidad de recursos para financiar las inversiones en infraestructuras ha sido uno de los principales factores que influyen sobre las perspectivas y capacidades para aprovechar las potencialidades.

对于多数发展中国家来说,是否拥有可用于基础设施投资的资金是影响挖掘潜力的前景和能力的关键因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Hace apenas unos días, el 7 de diciembre, en la región de Darfur occidental, fuerzas armadas de las milicias atacaron el pueblo de Kongo Harasa y destruyeron todos los pozos de agua construidos por los trabajadores humanitarios.

就在几天之前,12月7日,在西达尔富尔地区,武装民兵攻击Kongo Harasa,捣毁人道主义工作者挖掘的全部水井。

评价该例句:好评差评指正

Se requiere una suma de 32.000 dólares para el desarrollo de un sistema de información sobre recursos humanos para el personal sobre el terreno, que proporcione un marco amplio para el análisis, la recuperación y el seguimiento de los datos.

经费32 000美元,用于开发为实地人员所用的人力资源报告系统,该系统将提供数据分析、数据挖掘和数据监测综合框架。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, todos los Estados Miembros deben aumentar su contribución a dicho esfuerzo, políticamente, financieramente y en términos de recursos humanos, y se deben aprovechar todas las posibilidades de los mecanismos existentes mediante el mejoramiento de la gestión y la integración.

因此,所有成员国都应当在政治上、财政上,以及在人力资源方面,增加他们对这一努力的贡献,现有机制的全部潜力必须通过更好的管理和整合挖掘出来。

评价该例句:好评差评指正

El crecimiento mundial sostenido requiere el establecimiento de la infraestructura física e institucional necesaria para satisfacer los requisitos técnicos del sistema multilateral de comercio y liberar el potencial de crecimiento de los países en desarrollo en sectores clave en que tienen ventajas comparativas.

要实现全球持续增长就需要建立必要的物质和体制基础设施,以满足多边贸易体系的技术要求和挖掘发展中国家在具有比较优势的关键部门中的增长潜力。

评价该例句:好评差评指正

Para los países interesados, el desafío para el futuro consiste en reforzar los esfuerzos financieros internos en favor de la lucha contra la desertificación teniendo en cuenta que los recursos naturales constituyen la base principal del potencial de desarrollo de la gran mayoría de los países africanos.

就有关国家来说,未来的挑战是加强对荒漠化防治活动的国内筹资努力,同时考虑到自然资源是挖掘非洲绝大多数国家发展潜力的主要基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emitrón, emoción, emocional, emocionante, emocionar, emoliente, emolir, emolumento, emoticón, emoticono,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Gastón Luna 环游世

Estamos yendo a ver otro tipo de desentierro.

我们将看到另一种活动。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En 1976, una empresa estaba realizando excavaciones con el fin de construir silos.

1976年,一家公司为了建造粮仓而进行了工作。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Finalmente agregas la pala, un semicírculo y una pequeña punta para excavar.

然后 加上一个铲子 一个半圆和一个用来的角。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Y ahora si quiera dibujar una excavadora, inténtalo.

那么现在如果你想画一个机的话 试着画吧。

评价该例句:好评差评指正
阿根廷野生动物档案

Sus garras parecen armas poderosas, pero no las usa para combatir, sino para excavar.

的爪看起来像是强大的武器,是用来战斗的,而是用来的。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世

El Pujllay, diablo de carnaval, es el espíritu que es desenterrado al inicio de la ceremonia.

狂欢节的恶魔普伊莱,他是仪式开始时的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

18 años después, seguimos excavando en la tumba de Djehuty, alrededor de la tumba de Djehuty.

18年过去了,我们还在他的陵墓,包括他周围的陵墓。

评价该例句:好评差评指正
阿根廷野生动物档案

Lo hace a gran velocidad, creando madrigueras de hasta 3 metros de profundidad y 8 de largo.

可以以很快的速度深达3米、长达8米的巢穴。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Louie, si tuviera mi propia excavadora podría hacer un bello castillo de arena mucho más rápido.

路易 如果那是我的机的话 我能用沙子更快地盖一座城堡。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Adelante dibujas la cubierta y el brazo para la excavadora en dos partes.

在前面画一个保护罩 然后一个机的机臂 由两部分组成。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Gracias a este hallazgo, y a las posteriores excavaciones e investigaciones, se pudieron detectar diversos espacios y lugares.

多亏了这次发现以及之后的和调查工作,我们才能够确定同的空间和场所的用途。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Sus largas garras le ayudan a cavar.

的长爪有助于

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Es por esta misma razón que otra cámara, a menos de 2 kilómetros de distancia no se ha excavado.

也是因为这个原因,在两公里之内的另一个墓穴尚未被

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me tomó casi tres meses excavar su interior hasta que pareciese un bote de verdad.

我花了将近三个月的时间来的内部,直到看起来像一艘真正的船。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En 1988 se comenzó a excavar desde ambos lados con el plan de reunirse en el medio.

1988年,工作从两侧开始,计划在中间汇合。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero después de dos años y medio de tunelización, los dos lados finalmente hicieron contacto.

经过两年半的,双方终于取得了联系。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Poco a poco se realizaron las exhumaciones en San Francisco y el traslado a otro lugar.

工作逐渐在旧金山进行,并转移到另一个地方。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Más adelante, en la entrevista, querrás profundizar un poco más, buscar historias personales o situaciones en las que las cosas se pusieron difíciles.

在采访的后期, 你会想要更深入地,寻找个人故事或事情变得艰难的情况。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Cuando los investigadores profundizaron en los datos, descubrieron que los hombres habían presentado solicitudes para departamentos menos competitivos con tasas de admisión más altas.

当研究人员更深入地数据时,他们发现男性申请了竞争那么激烈录取率较高的院系。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mientras cavaban, instalaron anillos de revestimiento para estabilizar el túnel detrás de ellos, abriendo paso a los vagones de apoyo que seguían a cada máquina.

过程中, 他们安装了衬环以稳定身后的隧道,为每台机器后面的支援车让路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empachoso, empacón, empadrado, empadrarse, empadronador, empadronamiento, empadronar, empajada, empajar, empajaritarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接