有奖纠错
| 划词

La Unión Europea actúa como cómplice de los Estados Unidos cuando favorece y acredita el falso pretexto fabricado para mantener y recrudecer la política de hostilidad y genocidio contra el pueblo cubano.

欧洲联盟赞同并纵容美国为维持和加强针对古巴人民的敌对的种族灭绝政策而提出的虚假借口,它是美国的帮凶

评价该例句:好评差评指正

Por este hecho, la empresa en cuestión, al igual que las demás compañías extranjeras titulares de licencias de pesca, se vuelve cómplice de la ocupación ilícita del Sáhara Occidental por el Reino de Marruecos.

这样一来,这个持有捕鱼许可证的其他一样,成了摩洛哥王国非法占领西撒哈拉的帮凶

评价该例句:好评差评指正

Se determinó que existían redes organizadas de comerciantes, contrabandistas y bandas transnacionales de delincuentes que en la mayoría de los casos actuaban como intermediarios y facilitaban los envíos de armas que constituían violaciones del embargo.

现已查明,在违反军火禁运事件所涉大多军火运输过程中,均有交易商、走私者和跨进犯罪团伙组织的网络充当帮凶,提供运输管道。

评价该例句:好评差评指正

De la comparación entre las disposiciones mencionadas del artículo 38 del Código Penal en relación con el colaborador y lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 1 de la resolución 1373 queda claro que este último estipula también la tipificación de la prestación de asistencia para realizar un acto de terrorismo.

比较《刑法典》第38条关于帮凶定和第1373(2001)号决议第1段(b)分段,后者显然也定协助恐怖主义的行为为犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea, en un complicado juego de palabras, pretende ocultar que los Estados Unidos han lanzado una guerra económica contra Cuba que comete un verdadero genocidio, ocasionando graves daños a su pueblo en más de 47 años, sólo por negarse a ser peón de la geopolítica de la gran Potencia unipolar.

欧洲联盟试图通过复杂的文字游戏来掩盖以下事实,即美国发动了针对古巴的经济战争,它实际是在进行种族灭绝,47年多来一直在给古巴人民造成严重破坏,而这仅仅是因为古巴拒绝成为该单极强国地缘政治的帮凶

评价该例句:好评差评指正

Haya prestado asistencia a la comisión del delito mediante consejos, instrucciones, información, o proveyendo recursos o instrumentos, o eliminando obstáculos, o haya prometido encubrir el delito, los medios o los instrumentos para su comisión, así como esconder sus rastros o el producto obtenido de manera ilícita, o haya prometido adquirir o utilizar ese producto (colaborador).

出主意、下指示和提供信息、提供手段和工具、消除障碍、事先答应隐瞒犯罪活动、犯罪手段或工具、掩盖犯罪线索或窝藏犯罪所获物品、事先答应获得或使用这些物品(帮凶),协同犯罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在风中鼓胀着飘动, 在附近, 在该片中演主角, 在隔壁, 在公共牧场放牧的牲畜, 在国外, 在行, 在颌下系带的帽子, 在后面, 在后面的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加西亚·马尔克斯《一个难的悲惨故事》

– Ahí está –lo señaló– ése fue el cómplice. Malnacido.

“那个浑小子是一个帮凶, ”祖母指着摄影师的背影说。

评价该例句:好评差评指正
西班牙王 Felipe VI 演讲精选

En un poema llamado A un esbirro, de su primer libro, que hace referencia a sus meses de presidio, Cadenas escribe: " Rostros deben andar por su café, por sus calles de llanto, por el humo de su cigarrillo" .

他的第一本书中,有一首名为《致一个帮凶》的诗,提到了他中的几个月,卡德纳斯写道:“一张张面孔应当穿过咖啡/徘徊哭泣的街边/徘徊卷烟的雾里。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在空中, 在里面, 在理, 在理论上, 在楼上, 在楼下, 在陆地上的, 在路上撞到他了, 在露天, 在旅馆住宿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接